法令第13/1999/NĐ-CP关于外国金融机构的组织和活动以及其在越南的代表机构

法令第13/1999/NĐ-CP规定了外国金融机构及其在越南的代表机构的组织和活动形式,包括外国银行分行、合资银行、合资金融租赁公司和外资独资财务公司。中国人民银行负责许可并管理这些机构的运营。

Document No.13/1999/NĐ-CP
Document type法令
Issuing authority越南国家银行
Signed byPhan Văn Khải — Thủ tướng
Updated01/07/2026
Field未分类
Issued date17/03/1999
Effective date01/04/1999
Expiry date24/03/2006
Status已失效
✦ Smart summary

法令第13/1999/NĐ-CP规定了外国金融机构及其在越南的代表机构的组织和活动形式,包括外国银行分行、合资银行、合资金融租赁公司和外资独资财务公司。中国人民银行负责许可并管理这些机构的运营。

Scope of application

外国金融机构及其在越南的代表机构。

Key points

  • 外国金融机构可以在外国银行分行、合资银行、合资金融租赁公司和外资独资财务公司的形式下被允许运营。
  • 外国金融机构在越南的运营期限具体规定在许可证中。
  • 外国金融机构必须按照规定的标准缴纳许可证费用。
  • 外国金融机构有权执行一些金融业务,如存款、贷款、贴现、银行担保、外汇交易、支付服务和现金管理。
  • 外国金融机构的代表机构只能进行与商业无关的活动,例如市场研究和投资促进。

🌐 Social impact of this document

  • 为外国金融机构参与越南金融市场提供机会。
  • 帮助增强银行业竞争并多样化产品和服务。
  • 可能会给外国金融机构带来法律成本和行政程序负担。

❓ Frequently asked questions

外国金融机构可以在哪些形式下在越南运营?

外国金融机构可以在外国银行分行、合资银行、合资金融租赁公司和外资独资财务公司的形式下被允许运营。

外国金融机构在越南的运营期限是多久?

运营期限在许可证中有明确规定:外国银行分行不超过20年;合资银行和合资财务公司不超过30年;合资金融租赁公司不超过50年;代表机构不超过5年。

外国金融机构需要缴纳多少许可证费用?

费用具体如下:设立代表机构许可证费为3000美元;设立外国银行分行许可证和合资银行运营许可证为30000美元;设立合资非银行金融机构和外资独资非银行金融机构运营许可证为10000美元。

外国金融机构可以执行哪些金融业务?

外国金融机构可以执行存款、贷款、贴现、银行担保、外汇交易、支付服务和现金管理等业务。

外国金融机构的代表机构可以执行哪些活动?

代表机构仅限于进行与商业无关的活动,如市场研究、投资促进和监督与越南机构签订合同的履行情况。

Full text

关于外国金融机构的组织和活动,以及外国金融机构在越南的代表机构

________________________

 

中华人民共和国国务院

根据一九九二年九月三十日的《政府组织法》;

根据《越南国家银行法》(2001年第十届国会第一次会议一号决议,1997年12月12日)

根据1997年12月12日第02/1997/QH10号《金融机构法》;

根据国家银行行长的提议,

令:

第一章:

总则

本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 本法令规定了外国金融机构的组织和活动,以及外国金融机构在越南的代表机构。

条 2.

1. 外国银行机构可以在越南以以下形式运营:

a) 外国银行分行;

b) 合资银行;

c) 非银行金融机构:合资金融租赁公司;外资独资金融租赁公司;合资财务公司;外资独资财务公司及其他非银行金融机构。

2. 外国金融机构可以在越南设立代表机构。

条 3. 越南国家银行(以下简称国家银行)是负责颁发和收回许可证、管理及监督在越南运营的各种形式的外国金融机构的机关。发证将根据越南经济和金融市场的发展需求进行审议。

组织实施

1. 外国银行分行是外国银行的附属单位,由外国银行保证对分行在越南的所有义务和承诺承担责任。外国银行分行按照越南法律规定享有权利并承担义务,并依据开设分行许可证及相关法律规定开展业务。

2. 在越南运营的同一外国银行的不同分行是独立组织的单位,隶属于该外国银行,并由外国银行提供运营资金。

第五条。

1. 合资银行是由越南方(包括一个或多个越南银行)和外国方(包括一个或多个外国银行)通过合资合同成立的银行。合资银行是一个越南法人实体,在越南设有总部,根据成立和运营许可证及相关法律规定开展业务。

2. 合资银行的各分行是合资银行的附属单位。

条6.

1. 合资金融租赁公司和合资财务公司是由越南方和外国方通过合资合同成立的非银行合资金融机构,是越南法人实体,在越南设有总部,根据成立和运营许可证及相关法律规定开展业务。

2. 外资独资金融租赁公司和外资独资财务公司是由外国金融机构出资100%成立的非银行金融机构,是越南法人实体,在越南设有总部,根据成立和运营许可证及相关法律规定开展业务。

条7. 外国金融机构在越南设立的代表机构是外国金融机构的附属单位,根据越南法律规定开展活动。外国金融机构的代表机构不得在越南从事经营活动。

条 8.

1. 外国监管和检查机关,拥有在越南设立分行的外国银行有权对在越南运营的外国银行分行进行检查。在检查前,外国监管和检查机关、外国银行必须书面通知国家银行检查的内容、开始和结束时间。

2. 在完成对在越南运营的外国银行分行的检查后,外国监管和检查机关、外国银行必须在检查结束后30天内向国家银行报告检查结果。

条9.

1. 外国金融机构与越南政府机关正式交易的文件必须用越南语或越南语和通用外语书写。

2. 外国金融机构申请许可证的文件必须用越南语和通用外语书写。

第二章:

组织与管理

条10. 外国金融机构在满足《组织法》第一百零六条规定的条件后,经国家银行批准成立和运营许可证、开设分行许可证、设立代表机构许可证(以下统称许可证),方可获准在越南运营。

条 11.

1. 外国金融机构提交给国家银行以供审批的许可证申请文件应按照《组织法》第一百零八条规定编制。

2. 外国金融机构的许可证申请文件必须制作两份,一份为越南语,另一份为通用外语。由外国认证的外文文件副本须经过领事认证。越南语副本和从外文翻译成越南语的文件副本须经越南公证机关确认。

条12. 外国金融机构在越南的运营期限应在许可证中明确规定,具体如下:

1. 外国银行分行:不超过20年;

2. 合资银行、合资财务公司和外资独资财务公司:不超过30年;

3. 合资金融租赁公司、外资独资金融租赁公司:不超过50年;

4. 外国金融机构代表机构:不超过5年。

条 13.

1. 外国金融机构如需延长在越南的运营期限,可由国家银行逐次审议;每次延期最长等于上一次许可证中的期限。

2. 外国金融机构如需延长运营期限,应在许可证中规定的运营期限结束前至少180天提交延期申请和相关文件(对于本法令第二条第一款规定的外国金融机构)或至少30天(对于外国金融机构的代表机构)。

条14。

1. 外国金融机构在越南设立的代表机构在下列情况下终止运营:

a) 许可证上记载的营业期限届满。中国人民银行将以书面形式宣布该外国金融机构代表处在中国境内的营业终止;

b) 自愿终止营业。在此情况下,外国金融机构须在其代表处预计终止营业日期前至少六十天向中国人民银行提交书面申请;

c) 出现许可证被吊销的情形,即根据《商业银行法》第二十九条第一款规定的情形之一,并且该外国金融机构已破产;

d) 根据本条例第二条第一款的规定,如果外国金融机构已在同一地区(省或中央直辖市)设有代表处,则必须终止该外国金融机构的代表处营业。

二、在终止营业之前,外国金融机构的代表处必须履行所有法律规定的责任和程序。

三、外国金融机构的代表处必须在终止营业之日将许可证和营业登记证书退还给颁发这些证件的中国机关。

条 15. 当外国银行解散或破产时,其在中国的分行必须终止营业。在终止营业之前,外国银行必须履行所有法律规定的责任并完成必要的手续,按照中国人民银行的指导进行。

条16。 自获得许可证之日起十二个月内,外国银行分行、合资银行、合资非银行金融机构和外资独资非银行金融机构以及外国金融机构的代表处必须开始营业。

条17. 在开始营业前至少三十天,根据本条例第二条第一款规定获得许可证的外国金融机构必须连续在五个中央和地方报纸上刊登公告。公告内容包括许可证、营业执照上的主要信息及开业日期。

条18.

一、在中华人民共和国境内经营并获得许可证的外国金融机构必须缴纳一定数额的费用,以美元计价。每次发证和续期的具体费用如下:

a) 外国金融机构设立代表处的许可证:5,000美元(五千元美元);

b) 外国银行设立分行的许可证,合资银行设立和运营的许可证:30,000美元(三万元美元);

c) 合资非银行金融机构设立和运营的许可证,外资独资非银行金融机构设立和运营的许可证:10,000美元(一万元美元);

d) 合资银行设立分行的许可证:5,000美元(五千元美元);

e) 非银行金融机构设立分行的许可证:5,000美元(五千元美元);

f) 非银行金融机构设立代表处的许可证:3,000美元(三千元美元)。

二、缴纳许可证费用的程序应遵循中国人民银行的指引。

条19. 在中华人民共和国境内经营的外国金融机构可以依照法律规定进口直接用于经营活动的设备。

条20.

一、外国银行可以在各省、中央直辖市设立分行,但不得设立分分行。在已经设立分行的地方,外国银行不得设立代表处。外国银行的分行不得以任何形式在其分行总部之外设立交易点。

二、合资银行可以在其总部所在地设立交易机构,并根据《商业银行法》第三十二条和第三十三条的规定,在各省、中央直辖市设立分行。

三、非银行金融机构可以在各省、中央直辖市设立分行和代表处,依据《商业银行法》第三十二条和第三十三条的规定。

四、本条第二款和第三款所述的设立交易机构、分行和代表处的申请文件和程序应按照中国人民银行的规定执行。

条 21. 在中华人民共和国境内经营的外国金融机构的管理、运营、监督和内部审计应按照《商业银行法》第二章第三节和第四节的规定执行。

条22.

一、每个外国银行分行都必须有自己的总经理(经理),负责日常管理工作。

二、外国银行分行的总经理(经理)由外国银行的有权机构任命和解聘,并需得到中国人民银行行长的批准。

条 23.

一、合资银行和合资非银行金融机构的领导机构是董事会。董事会包括董事长、副董事长和其他成员。合资金融机构中董事会成员的数量取决于每方外资和中方在合资金融机构中的出资比例。如果每一方参与合资的都是一个金融机构,则每一方至少需要有两名成员参加董事会。如果有多个金融机构参与合资,则每个金融机构至少需要有一名成员参加董事会。

二、合资银行和合资非银行金融机构的董事会任期由各方协商确定,但不得超过五年。

三、合资银行和合资非银行金融机构的总经理或第一副总经理必须是中方代表。

四、董事长、总经理、第一副总经理的任务和权限应在合资银行和合资非银行金融机构的章程中明确规定。

条24。

一、外资独资非银行金融机构的总经理是该机构的法定代表人,对机构的所有活动负法律责任。

2. 总经理的职责和权限载于外资非银行金融机构100%外资的章程中。

条 25.

1. 外国金融机构可以在越南若干省、直辖市设立代表机构,并且在每个省、直辖市只能设立一个代表机构。

2. 外国金融机构在越南设立的每个代表机构必须有一个独立的代表机构负责人。

条26.

1. 外商合资银行的注册资本中外方和中方的比例由各方协商确定,并需经中国人民银行批准。对于从事商业银行业务的外商合资银行,外方的出资比例不得超过该合资银行注册资本的50%。

2. 外商合资非银行金融机构的外方出资比例不得低于该合资非银行金融机构注册资本的30%。

3. 在注册资本中有实物出资的情况下,外商合资银行和外商合资非银行金融机构须向中国人民银行提交合法文件证明实物的所有权和价值。实物出资的价值应根据出资时的市场价格确定,并需由独立评估机构出具评估证书。

条27。

1. 外商合资金融机构中的中方和外方有权转让其出资份额,但必须遵守本法令第二十六条的规定,并优先转让给合资金融机构内的其他方。如果转让给合资金融机构以外的组织,则转让条件不得优于转让给合资金融机构内其他方的情况。出资转让须得到合资金融机构内各方面的同意。

2. 100%外资的外资非银行金融机构有权转让其出资,但须优先考虑转让给国内组织。

3. 外商合资银行和外商合资非银行金融机构的出资转让比例和条件应在金融机构章程中具体规定,符合法律规定。如果注册资本转让超出规定比例,出资转让只有在中国人民银行批准后才生效。

4. 如果出资转让产生利润,转让方须按照越南法律的规定缴纳相关税款。

第二十八条. 参与外商合资银行和外商合资非银行金融机构的各方按各自出资比例分享金融机构的利润并承担风险,除非各方另有约定并在合资合同中规定。

第二十九条。 在越南运营的外国金融机构的注册资本或资本注入额必须在其会计账簿上充分反映。

第三章:

活动内容

条 30. 外国银行分行可以执行以下一项或多项业务:

1. 根据中国人民银行的规定接受定期存款和活期存款;不得以任何形式接受储蓄存款;

2. 发行存款证和其他有价证券;

3. 向国内外金融机构借款;

4. 向中国人民银行短期借款;

5. 提供短期、中期和长期贷款;

6. 承兑、再承兑、质押汇票和其他有价证券;

7. 提供银行担保;

8. 经营外汇业务;

9. 提供支付服务和现金管理服务;

10. 根据中国人民银行的规定在外国金融机构开设存款账户;

11. 代理信用卡支付;

12. 提供收款和付款服务;

13. 提供委托服务和资产管理服务;

14. 提供财务和货币咨询服务。

条 31. 外商合资银行可以执行以下一项或多项业务:

1. 接受定期存款;

2. 发行存款证和其他有价证券;

3. 向国内外金融机构借款;

4. 向中国人民银行短期借款;

5. 提供短期、中期和长期贷款;

6. 承兑、再承兑、质押汇票和其他有价证券;

7. 提供银行担保;

8. 经营外汇业务;

9. 提供支付服务和现金管理服务;

10. 根据中国人民银行的规定在外国金融机构开设存款账户;

11. 代理信用卡支付;

12. 提供收款和付款服务;

13. 提供委托服务和资产管理服务;

14. 提供财务和货币咨询服务。

条32. 外商合资金融租赁公司、100%外资的金融租赁公司可以执行以下一项或多项业务:

1. 接受一年以上期限的定期存款,不得接受活期存款和储蓄存款;

2. 发行债券和其他有价证券;

3. 向国内外金融机构借款;

4. 提供融资租赁服务;

5. 提供银行担保;

6. 提供与融资租赁活动相关的咨询和服务;

7. 提供委托服务和资产管理服务。

第三十三条。 外商合资财务公司、100%外资的财务公司可以执行以下一项或多项业务:

1. 接受一年以上期限的定期存款,不得接受活期存款和储蓄存款;

2. 发行一年以上期限的债券和其他有价证券;

3. 向国内外金融机构借款;

4. 提供短期、中期和长期贷款;

5. 承兑、再承兑、质押汇票和其他有价证券;

6. 提供银行担保;

7. 经营外汇业务;

8. 提供委托服务和资产管理服务;

9. 提供财务和货币咨询服务。

条34外国金融机构的代表机构可以根据中国人民银行颁发的许可证内容执行全部或部分以下活动:

1. 执行联络办公室职能;

2. 市场研究;

3. 促进外国金融机构在越南的投资项目开发;

4. 促进和监督外国金融机构与越南金融机构和企业以及由外国金融机构资助的项目的合同和协议的执行情况;

5. 符合越南法律规定的其他活动,经中国人民银行批准。

条35. 当需要并且获得中国人民银行批准时,外国银行分行、外商合资银行、外资非银行金融机构可以执行符合越南相关法律规定的其他业务。

第三十六条。

1. 在给予外国银行分行、合资银行、非银行金融机构的许可证中,中国人民银行具体规定其在中国境内可从事的业务,符合被许可金融机构的类型和规模。

2. 对于外国金融机构在中国境内的许可证的任何修改或补充,由中国人民银行执行。

第三十七条 外国金融机构在中国境内运营期间,必须遵守第五节第三章《金融机构法》规定的限制性规定,以确保金融机构运营的安全。

条38。

1. 在中国境内运营的外国银行分行、合资银行、非银行金融机构有义务按照中国人民银行规定的会计科目体系进行账务处理,并使用凭证,编制会计报表和财务报告,遵循中国人民银行的规定。

2. 记账货币为人民币。外国金融机构在中国境内运营如需以外币记账编制向总部报告,则须经中国人民银行批准。

第四章:

实施条款

第三十九条。 本法令自签署之日起十五日后生效,并取代与本法令相冲突的先前文件。

条40。 正在中国境内运营的外国银行分行、外国银行附属机构、合资银行、非银行金融机构及其代表处,必须根据本法令和中国人民银行的规定调整组织结构和运营。

条41. 中国人民银行行长负责指导实施本法令。

 

The original file of this document is being updated. Please read the full text and check back later.

Download

The original file of this document is being updated. Please read the full text and check back later.

Relations map

↑ Basis & documents that affect this document
Based on 8
01/1997/QH10 Luật Ngân hàng Nhà nước số 01/1997/QH10 Expired 02/1997/QH10 Luật Các tổ chức tín dụng số 02/1997/QH10 Expired 327/2004/QĐ-NHNN Quyết định số 327/2004/QĐ-NHNN Về việc điều chỉnh tỷ lệ huy động tiền gửi VNĐ đối với chi nhánh ngân hàng nước ngoài của các nước liên minh Châu Âu hoạt động tại Việt Nam Expired 210/2005/QĐ-NHNN Quyết định số 210/2005/QĐ-NHNN Về việc điều chỉnh tỷ lệ huy động tiền gửi VND đối với các chi nhánh ngân hàng nước ngoài của các nước thuộc liên minh Châu Âu hoạt động tại Việt Nam Expired 08/2001/TT-BTC Thông tư số 08/2001/TT-BTC hướng dẫn bổ sung quyết định về thuế thu nhập doanh nghiệp áp dụng đối với các chi nhánh của tổ chức nước ngoài hoạt động tại việt nam quy định tại thông tư số 99/1998/TT-BTC ngày 14/7/1998 của bộ tài chính In effect 89/1999/TT-BTC Thông tư số 89/1999/TT-BTC hướng dẫn thực hiện quy định về thuế đối với các hình thức đầu tư theo Luật Ðầu tư nước ngoài tại Việt Nam Expired 1280/2002/QĐ-NHNN Quyết định số 1280/2002/QĐ-NHNN Ban hành Điều lệ mẫu về tổ chức và hoạt động của ngân hàng liên doanh Expired 08/2000/TT-NHNN5 Thông tư số 08/2000/TT-NHNN5 Hướng dẫn thi hành Nghị định số 13/1999/NĐ-CP ngày 17/3/1999 của Chính phủ "về tổ chức hoạt động của tổ chức tín dụng nước ngoài,văn phòng đại diện của tổ chức tín dụng nước ngoài tại Việt Nam" Expired
13/1999/NĐ-CP
法令第13/1999/NĐ-CP关于外国金融机构的组织和活动以及其在越南的代表机构
已失效
↓ Documents affected by this document
Related 1

Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.