命令第13号 关于将远东博物院、博物馆、公共图书馆和学院并入国家教育部的事宜。

1945年命令第13号 规定将远东博物院、博物馆、公共图书馆和学院并入国家教育部。本文件旨在统一管理教育和文化机构。

문서 번호13
문서 유형法令
발행 기관中央账户
서명자Võ Nguyên Giáp — Bộ trưởng
업데이트18. 06. 2026
분야未分类
발행08. 09. 1945
발효23. 09. 1945
발효일
상태Expired
✦ 스마트 요약

1945年命令第13号 规定将远东博物院、博物馆、公共图书馆和学院并入国家教育部。本文件旨在统一管理教育和文化机构。

적용 범위

国家教育部;远东博物院;各博物馆;公共图书馆(不包括隶属于政府机关的图书馆);学院

핵심 사항

  • 远东博物院、博物馆、公共图书馆和学院根据第一条并入国家教育部。
  • 教育部长负责合并工作,并规定具体实施办法(第二条)。
  • 加强国家教育部对教育和文化机构统一管理,有助于提高工作效率。
  • 合并的组织在管理转换和调整活动过程中可能会遇到困难。

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • 加强国家教育部对教育和文化机构统一管理,有助于提高工作效率。
  • 合并的组织在管理转换和调整活动过程中可能会遇到困难。

❓ 자주 묻는 질문

教育和文化设施并入国家教育部的规定在哪一条?

规定于命令第13号1945年第一条。

谁负责合并工作,并规定具体实施办法?

国家教育部长(第二条)。

전문

命令

第13号 1945年9月8日 

越南民主共和国临时政府主席

根据教育部部长的提议,

 

命令如下:

第一款: 远东博古学院、各博物馆、公共图书馆(不包括隶属于各机关的图书馆)、研究院(如海学研究院自即日起并入由教育部长管辖的国家教育部门)。

第二款: 教育部部长负责执行本命令。具体实施细节将由教育部部长另行规定./.

 

 

阮文追

(签字)

 

 

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

이 문서의 관계도가 아직 없습니다.