✦ 智能摘要
内务部第131/2005/QĐ-BNV号决定废除了内务部2005年11月1日第113/2005/QĐ-BNV号关于修改越南足球协会章程第三十七条的决定。该决定自公布公报之日起十五日后生效。
要点
- 内务部第131/2005/QĐ-BNV号决定废除了内务部2005年11月1日第113/2005/QĐ-BNV号关于修改越南足球协会章程第三十七条的决定。
- 该决定自公布公报之日起十五日后生效。
🌐 本文件的社会影响
- 越南足球协会章程将恢复至第113/2005/QĐ-BNV号决定实施前的状态。
- 越南足球协会的活动需遵守旧章程。
❓ 常见问题
该决定何时生效?
该决定自公布公报之日起十五日后生效。
越南足球协会需要做什么来遵守规定?
越南足球协会需遵守在第113/2005/QĐ-BNV号决定实施前的旧章程。
该决定是否会影响越南足球协会的活动?
越南足球协会的活动必须遵循旧章程,因此可能影响当前的一些规定。
该决定自发布时立即生效吗?
不,该决定自公布公报之日起十五日后生效。
全文
内务部
中华人民共和国
独立 自由 幸福
编号:131/2005/QĐ-BNV
河内, ||| 农业部门二〇〇五年十二月九日
决定
关于废止第113/2005/QĐ-BNV号决定
内务部二〇〇五年十一月一日的决定
内务部部长
根据一九五七年五月二十日第102/SL-L004号政令关于结社权的规定;
依据二零零三年五月九日国务院第45/2003/NĐ-CP号法令关于内务部职能、任务、权限和组织结构的规定;
根据二〇〇三年七月三十日第88/2003/NĐ-CP号政府法令关于社团的组织、活动和管理的规定;
经非政府组织司司长提议,
决定:
本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 废止内务部二〇〇五年十一月一日第113/2005/QĐ-BNV号决定关于修改越南足球联合会章程第三十七条。
条 2. 本决定自发布之日起十五日后生效。
条 3. 越南足球联合会主席、非政府组织司司长负责执行本决定。/。
部长
聂文俊
阮光中
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。
关系图
↑ 依据及影响本文件的文件
依据 4
45/2003/NĐ-CP
Nghị định số 45/2003/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nội vụ
已失效
88/2003/NĐ-CP
Nghị định số 88/2003/NĐ-CP Quy định về tổ chức, hoạt động và quản lý Hội
已失效
100/2005/QĐ-BNV
Quyết định số 100/2005/QĐ-BNV Về việc phê duyệt bản Điều lệ sửa đổi, bổ sung của Liên đoàn Bóng đá Việt Nam
生效中
102/SL-L
Sắc lệnh số 102/SL-L004 Về việc quy định quyền lập Hội
系统中暂无
131/2005/QĐ-BNV
决定第131/2005/QĐ-BNV号关于废除内务部2005年11月1日第113/2005/QĐ-BNV号决定
生效中
点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。
译本
本文件提供以下语言版本:
Tiếng Việt
Quyết định số 131/2005/QĐ-BNV Về việc huỷ bỏ Quyết định số 113/2005/QĐ-BNVngày 01 tháng 11 năm 2005 của Bộ Nội vụ
English
Decision No. 131/2005/QĐ-BNV Regarding the cancellation of Decision No. 113/2005/QĐ-BNV dated November 1, 2005 of the Ministry of Home Affairs
한국어
결정 번호 131/2005/QĐ-BNV에 관한 사항으로 내무부의 결정 번호 113/2005/QĐ-BNV 2005년 11월 1일 내무부 결정을 철회함