✦ Smart summary
内务部第133/2005/QĐ-BNV号决定批准越南人民信贷合作社协会章程,自登报之日起十五日后生效。
Key points
- 越南人民信贷合作社协会——适用的章程已于2005年10月8日成立大会通过
🌐 Social impact of this document
- 积极影响:确保越南人民信贷合作社协会按照规定运作。
- 消极影响:文本中未提及具体影响。
❓ Frequently asked questions
越南人民信贷合作社协会章程何时生效?
本决定自登报之日起十五日后生效。
谁负责执行此决定?
越南人民信贷合作社协会会长和非政府组织司司长负责执行本决定。
越南人民信贷合作社协会章程何时通过?
章程已于2005年10月8日成立大会通过。
本决定何时生效?
本决定自登报之日起十五日后生效。
Full text
内务部
中华人民共和国
独立 自由 幸福
编号:133/2005/QĐ-BNV
越南河内,二〇〇五年十二月十四日
决定
关于批准越南人民信贷基金协会章程事项
内务部部长
根据一九五七年五月二十日第102/SL-L004号政令关于建立协会的规定;
根据二〇〇三年五月九日第45/2003/NĐ-CP号政府法令关于内务部的职能、任务、权限和组织结构的规定;
根据政府令第88/2003/NĐ-CP号,二〇〇三年七月三十日发布的规定关于组织、活动和管理协会的法令;
经越南人民信贷基金协会会长和非政府组织司司长提议,
决定:
本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 批准越南人民信贷基金协会章程,该章程已于二〇〇五年十月八日成立大会通过。
条 2. 本决定自发布之日起十五日后生效。
条 3. 越南人民信贷基金协会会长和非政府组织司司长负责执行本决定。/.
部长签署
副部长
副部长
聂文俊
邓国进
The original file of this document is being updated. Please read the full text and check back later.
Relations map
↑ Basis & documents that affect this document
Based on 3
45/2003/NĐ-CP
Nghị định số 45/2003/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nội vụ
Expired
88/2003/NĐ-CP
Nghị định số 88/2003/NĐ-CP Quy định về tổ chức, hoạt động và quản lý Hội
Expired
102/SL-L
Sắc lệnh số 102/SL-L004 Về việc quy định quyền lập Hội
Not in the system
133/2005/QĐ-BNV
决定第133/2005/QĐ-BNV号关于批准越南人民信贷合作社协会章程
生效中
↓ Documents affected by this document
Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.
Translations
This document is available in the following languages: