✦ 스마트 요약
1946年命令第139号规定,将地方的农业、兽医和林业机构的预算并入越南全国预算。此举旨在统一管理国家范围内的农业和畜牧业财务。
핵심 사항
- 地方农业、兽医和林业机关以前属于各地区的预算,现并入越南全国预算(第一款)。
- 这些机关的所有收支从地区预算转入全国预算(农林部),自1946年1月1日起生效(第二款)。
- 各地预算须向越南国家预算偿还1945年度及以前由越南国家预算承担的支出;反之,越南国家预算需退还各地预算相应的收入(第三款)。
- 本命令自1946年1月1日起生效(第四款)
- 农林部部长、财政部长和各地区行政委员会主席负责执行本命令。
🌐 이 문서의 사회적 영향
업데이트 중.
❓ 자주 묻는 질문
업데이트 중.
전문
指令
第139号 一九四六年七月十九日
越南民主共和国政务院总理
关于越南全国预算1946年度;
根据农林部部长和财政部长的提议;
经与政务会协商后,
发布指令:
第一款
各地方农业、兽医、水利林业机关,原属各期预算,现并入越南全国预算。
第二款
上述机关的收支项目,原属各期预算,现归越南全国预算(农林部)。
有关上述机关动产和不动产修缮费用,原由各期预算支付,现改由全国预算支付。
第三款
各期预算将向越南国家预算偿还属于1945年度及以前年度的支出项目,这些项目自一九四六年一月一日以后由越南国家预算承担。
相反地,越南国家预算将向各期预算退还属于1945年度及以前年度的收入项目,这些项目自一九四六年一月一日以后被各期预算收取。
第四款
本指令的规定自一九四六年一月一日开始施行。
第五款
农林部部长、财政部长和各期行政委员会主席受委托执行本指令。
|
|
晏仲器 (已签署)
|
이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.
관계도
이 문서의 관계도가 아직 없습니다.
번역본
이 문서는 다음 언어로 제공됩니다: