令第14号2024/NĐ-CP修正和补充关于外贸管理的第28/2018/NĐ-CP号令,具体涉及在越南开展外国贸易促进活动的行政程序

本令修正了关于外贸管理的第28/2018/NĐ-CP号令中的若干条款,特别是与在越南开展外国贸易促进活动相关的行政程序规定。同时,替换和补充必要的表格,并废除不再适用的一些条款。

Số hiệu14/2024/NĐ-CP
Loại văn bản法令
Cơ quan ban hành工贸部
Người kýLê Minh Khái — Phó Thủ tướng Chính phủ
Cập nhật12/06/2026
Ngành劳动荣军与社会
Lĩnh vực未分类
Ngày ban hành07/02/2024
Ngày áp dụng25/03/2024
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng生效中
✦ Tóm lược thông minh

本令修正了关于外贸管理的第28/2018/NĐ-CP号令中的若干条款,特别是与在越南开展外国贸易促进活动相关的行政程序规定。同时,替换和补充必要的表格,并废除不再适用的一些条款。

Đối tượng áp dụng

各部、各部级机构、政府直属机构;各省、自治区人民代表大会常务委员会、人民政府;中央办公厅及各中央局;中央书记处办公室;国家主席办公厅;民族委员会和各国会专门委员会;国会办公厅;最高人民法院;最高人民检察院;国家审计署;金融稳定监督委员会;政策性银行;国家开发银行;中央人民团体联合会;企业改革与发展指导委员会;越南工商会。

Các điểm cốt lõi

  • 修正与在越南开展外国贸易促进活动相关的行政程序规定
  • 替换和补充必要的表格
  • 废除不再适用的一些条款
  • 本令自2024年3月25日起生效
  • 对于本令生效前提交的申请,继续适用旧规定

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 进一步完善外贸管理制度
  • 改善营商环境,吸引外国投资进入越南
  • 加强对在越南设立的外国贸易促进组织代表处活动的管理

❓ Câu hỏi thường gặp

本令何时生效?

本令自2024年3月25日起施行

在本令生效前提交的申请将适用什么规定?

在本令生效日前提交的行政手续申请将继续适用第28/2018/NĐ-CP号令的规定

本令替换和补充哪些表格?

补充《关于外国贸易促进组织在越南设立代表处活动的国家管理报告》(表09),并替换从表01到表08的内容。

Toàn văn

中华人民共和国国务院

编号:14/2024/NĐ-CP

中华人民共和国
独立 自由 幸福


河内,二零二四年二月七日

对第28/2018/NĐ-CP号法令进行修改和补充

二零一八年三月一日政府关于对外贸易法有关若干促进对外贸易措施的实施细则

的若干条款进行修改和补充

____________

根据二零一五年六月十九日《政府组织法》;

根据2015年6月19日的《地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法》;

根据2019年11月22日的《关于修改〈中华人民共和国国务院组织法〉和〈中华人民共和国地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法〉若干条款的决定》;

根据二零一七年六月十二日《对外贸易法》;

||| 鉴于工贸部部长的建议;

政府发布对第28/2018/NĐ-CP号法令进行修改和补充的法令 关于对外贸易法有关若干促进对外贸易措施的实施细则

第一条 对第28/2018/NĐ-CP号法令进行修改和补充

1. 修改第一款、第四款、第六款第一点、第七款、第八款,并在第三款第二点后增加第三点如下:

a) 修改第一款如下:

“1. 外国贸易促进机构在越南设立代表处时,应向拟设代表处所在地的省或直辖市商务厅(发证机关)提交一份申请材料,请求颁发外国贸易促进机构在越南设立代表处的许可证。”。

b) 在第三款第二点后增加第三点如下:

“c) 通过国家公共服务门户或省级行政事务信息系统在线提交具有法律效力的电子申请材料。”

(三)修改第四款如下:

“4. 自收到完整申请材料之日起二十日内,发证机关应审查并根据本法令附件中附表2的格式向外国贸易促进机构颁发代表处设立许可证。如不颁发许可证,发证机关必须出具书面答复并说明理由。如需征求公安部和国防部的意见,则自收到完整申请材料之日起四十日内作出决定。”。

d) 修改第六款第三点如下:

“c) 有证据表明外国贸易促进机构设立代表处是为了组织或参与或资助危害国家安全、国防、社会秩序和公共安全以及违反越南历史传统、文化、道德和社会风俗习惯的活动;”。

đ) 修改第七款如下:

“7. 发证机关在颁发外国贸易促进机构在越南设立代表处的许可证后,应将许可证的电子版发送给商务部、国防部、公安部、全国各省或直辖市政府商务厅、代表处所在地的省级机关,包括:省级人民政府(以下简称省级人民政府)、税务机关、统计机关、公安机关,并在其网站上公布。”。

e) 修改第八款如下:

“8. 如代表处的活动涉及为国家安全、国防提供专用商品和服务,发证机关应向省级人民政府报告并请求征求公安部和国防部的意见。公安部和国防部应在收到报告后的十四天内以书面形式回复。”。 2. 修改第一款第一点和第二点,并在第三款第二点后增加第三点如下:

“a) 更换代表处负责人或更改代表处负责人在许可证上的信息;”。

a)修改第一款第a项如下:

“b) 在代表处所在省或直辖市范围内变更代表处地址;”。

(二)修改第一款(b)点如下:

c) 在第三款第二点后增加第三点如下:

“c) 通过国家公共服务门户或省级行政事务信息系统在线提交具有法律效力的电子申请材料。”

3. 在第一款后增加第一a款,修改第二款,在第三款第二点后增加第三点,并修改第四款如下:

a) 在第一款后增加第一a款如下:

“1a. 外国贸易促进机构设立代表处的许可证在以下情况下重新颁发:

a) 许可证遗失、损坏、撕裂或以其他方式被销毁;

b) 变更代表处地址至另一省或直辖市。最迟在预计变更地址前九十天,外国贸易促进机构或代表处应向债权人、代表处员工及其他相关权利人、义务人和利益人发出变更地址的通知。该通知应明确代表处预计变更地址的时间,并在代表处办公地点公开张贴,并在获准发行的报纸或网络媒体连续刊登三次。”。

“2. 重新申请许可证的程序如下:

b) 修改第二款如下:

a) 根据本法令附件中的附表4,向代表处所在地的发证机关提交一份申请材料(适用于第一a款第一点规定的情况);

b) 根据本法令附件中的附表4,向拟迁址地的发证机关提交一份申请材料;提交外国贸易促进机构在越南设立的代表处仍在有效期内至少六十天的许可证原件;证明已在代表处办公地点公开张贴并在获准发行的报纸或网络媒体连续刊登三次关于代表处迁址到另一省或直辖市的通知的资料(适用于第一a款第二点规定的情况)。”。

b) 01份申请许可机关签发营业地变更代表机构许可证的申请书,采用本法令附件中随附发布的第04号表格;外国促进贸易组织在越南设立的代表机构成立许可证原件,该许可证有效期至少还有60天;证明已在代表机构办公地点和获准在越南发行的报纸或电子报连续三期公告代表机构迁址至其他省、市的文件(适用于本条第一款b点规定的情况)。”

c) 在第三款b项后增加c项如下:

3. 在第一款后增加第一a款,修改第二款,在第三款第二点后增加第三点,并修改第四款如下:

d) 修改第四款如下:

“四、重新颁发代表机构设立许可证的程序如下:”

a) 自收到完整申请材料之日起14日内,发证机关应当为外国贸易促进机构重新颁发许可证。在此情况下重新颁发的许可证有效期与原丢失、损毁或以其他方式被销毁的许可证相同。

b) 收到设立代表处重新颁发许可证的申请材料后,受理机关应向代表处所在地的省、直辖市商务厅发出书面征求意见函。省、直辖市商务厅应在收到征求意见函之日起14日内作出书面答复。根据本条第1a款第b项规定,从收到外国贸易促进机构重新颁发许可证的申请材料之日起26日内完成重新颁发许可证。如不予颁发,受理机关应书面答复并说明理由,并退还已提交的设立代表处的许可证原件。在此情况下重新颁发的许可证有效期按照第26条第5款的规定执行。

c) 重新颁发代表处设立许可证后,发证机关应将重新颁发的许可证电子版发送给本条第26条第7款规定的有关机关。”

4. 将第三十二条第二款补充如下:

3. 在第一款后增加第一a款,修改第二款,在第三款第二点后增加第三点,并修改第四款如下:

5. 修改第二款,补充第三款c项,修改第七款和第八款如下:

(一)修改第二款如下:

“2. 应当撤销代表处设立许可证的情形包括:

a) 自获得许可证之日起六个月内未正式开展业务;

b) 连续六个月停止营业而未向发证机关报告;

c) 不按越南法律法规及越南是缔约方的相关国际条约规定的代表处职能开展活动;

d) 有证据表明代表处组织或参与或资助危害国家安全、国防、社会秩序和公共安全以及违反越南历史传统、文化、道德和社会风俗习惯的活动;

đ) 发证机关收到劳动法违规行为达到刑事追责程度的正式通报,该通报来自有权机关,涉及外国贸易促进机构及其代表处;

e) 发证机关收到正式通报,该通报来自有权机关,指出外国贸易促进机构被列入联合国安理会相关决议所采取的制裁措施名单。”。

b) 补充第三款c项如下:

“c) 通过国家公共服务门户或省级行政事务信息系统在线提交具有法律效力的电子申请材料。”

c) 修改第七款如下:

“7. 自收到不延长代表处设立许可证的有效期的通知或自作出撤销许可证的决定(见本法令附件中的第08号模板)之日起七个工作日内,发证机关必须在其官方网站上公布相关信息,并通知商务部、省级人民政府、税务机关、统计机关、代表处所在地的省级公安机关以及公安部和国防部(如果代表处是根据本法令第二十六条第八款的规定设立的)。”。

d) 修改第三十三条第八款如下:

“8. 自同意终止代表处活动并收回许可证之日起七个工作日内,发证机关应将代表处终止活动的情况通知商务部、省级人民政府、税务机关、统计机关、代表处所在地的省级公安机关以及公安部和国防部(如果代表处是根据本法令第二十六条第八款的规定设立的)。”。

6. 修改第三十四条第二款、第四款和第五款如下:

(一)修改第五目第一款第二项如下:

“b) 主持并协调各部、直属机构及相关机关、省级人民政府实施国家层面的贸易促进计划、国家层面的品牌建设和发展计划以及对在国外运营的越南贸易促进机构的管理;检查和监督地方商务厅对外国贸易促进机构在越南设立的代表处的管理活动;将已颁发、修改、重新颁发或延期的外国贸易促进机构在越南设立的代表处许可证副本发送给外国贸易促进机构在越南设立代表处的省、直辖市商务厅;”

b) 修改第4款如下:

“4. 各部、直属机构在其职权范围内主持并协调省级人民政府及相关机关、组织实施国家层面的品牌建设和行业发展计划;与商务部、省级人民政府合作管理外国贸易促进机构在越南设立的代表处活动。”

c) 修改第五款如下:

“5. 省级人民政府负责:

a) 按照本法令的规定指导并主持地方外经贸促进活动;

b) 对外国贸易促进机构在辖区内的代表处活动进行管理、检查和监督;

c) 商务局负责协助省级人民政府履行本款第二项规定的管理内容,并于每年2月28日前按照本法令附件中的第09号模板向省级人民政府和商务部报告执行结果。”

条 2. 补充、替换和废除若干《政府2018年第28号法令》(2018年3月1日)关于详细规定《外贸管理法》中若干促进外贸措施的规定

1. 替换以下条款、款、项中的某些短语:

a) 将“邮政线路”替换为“邮政服务”,在第10条第3款第a项,第11条第3款第a项,第26条第3款第a项,第27条第4款第a项,第28条第3款第a项,第29条第3款第a项,第33条第5款第a项;

b) 将“30个工作日”替换为“30天”,在第27条第2款;

c) 将“10个工作日”替换为“14天”,在第27条第5款和第29条第4款;

2. 补充、替换若干附件中的表格如下:

a) 增加编号09表格“对外国贸易促进组织驻越南代表处活动的国家管理工作报告”;

b) 替换从编号01到编号08的表格;

3. 废除第26条第2款第h项,第27条第3款第d项,第33条第1款第e项。

第三条 实施细则

1. 本法令自2024年3月25日起生效。

2. 在本法令生效前提交的行政手续申请文件,适用《政府2018年第28号法令》(2018年3月1日)关于详细规定《外贸管理法》中若干促进外贸措施的规定。

发送单位:
- 省市人民代表大会、省市政府;

- 中央办公厅和各中央委员会;
各部、相当于部的机构、政府所属机构;
- 各省、自治区直辖市人民代表大会常务委员会和人民政府;
中央办公厅及党中央各部门;
- 全国人民代表大会常务委员会办公室;
- 最高人民法院;
- 民族委员会和各专门委员会;
- 国家审计署;
- 最高人民法院;
最高人民检察院;
- 國家審計署;
- 国家金融监督委员会;
政策性银行;
发展银行;
- 中华全国总工会中央委员会;
- 各中央群众团体机构;
- 企业改革与发展指导委员会;
- 越南工商联合会;
- 中央政府办公厅:常务副总理,各副总理,总理助理,中央门户网站总经理,各司、局、下属单位、公报;
- 存档:VT,KSTT(2b)。

附件一
总理

 聂文俊

柳明凯

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
14/2024/NĐ-CP
令第14号2024/NĐ-CP修正和补充关于外贸管理的第28/2018/NĐ-CP号令,具体涉及在越南开展外国贸易促进活动的行政程序
生效中
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Liên quan 5
29/2025/NQ-HĐND Nghị quyết số 29/2025/NQ-HĐND Quy định các mức chi cụ thể bảo đảm cho công tác phổ biến, giáo dục pháp luật, chuẩn tiếp cận pháp luật và hòa giải ở cơ sở trên địa bàn tỉnh Phú Thọ Còn hiệu lực 42/2024/QĐ-UBND Quyết định số 42/2024/QĐ-UBND Ban hành Quyết định ban hành Quy định tiêu chuẩn cụ thể, quản lý, sử dụng đối với cán bộ, công chức cấp xã; tổ chức tuyển dụng công chức cấp xã trên địa bàn thành phố Hải Phòng. Hết hiệu lực 22/2025/NQ-HĐND Nghị quyết số 22/2025/NQ-HĐND Quy định chế độ bồi dưỡng đối với người làm nhiệm vụ tiếp công dân, xử lý đơn khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phản ảnh trên địa bàn tỉnh Phú Thọ Còn hiệu lực 75/2024/QĐ-UBND Quyết định số 75/2024/QĐ-UBND Ban hành Định mức kinh tế - kỹ thuật Đo đạc lập bản đồ địa chính trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên Còn hiệu lực 60/2025/NQ-HĐND Nghị quyết số 60/2025/NQ-HĐND Quy định mức học phí đối với các cơ sở giáo dục mầm non, giáo dục phổ thông công lập và mức hỗ trợ học phí đối với trẻ em, học sinh học tại các cơ sở giáo dục mầm non dân lập, tư thục, cơ sở giáo dục phổ thông tư thục, cơ sở giáo dục tư thục thực hiện chương trình giáo dục phổ thông trên địa bàn tỉnh Thanh Hóa từ năm học 2025 - 2026 Còn hiệu lực

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.