决定第144/2005/QĐ-BNV号批准越南航空科学技术协会章程

决定第144/2005/QĐ-BNV批准越南航空科学技术协会章程,规定了组织、活动、权限和会员义务。章程自公布之日起十五日后生效。

Số hiệu144/2005/QĐ-BNV
Loại văn bản决定
Cơ quan ban hành内务部
Người kýĐặng Quốc Tiến — Thứ trưởng
Cập nhật29/06/2026
Ngành内务
Lĩnh vực未分类
Ngày ban hành28/12/2005
Ngày áp dụng27/01/2006
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng生效中
✦ Tóm lược thông minh

决定第144/2005/QĐ-BNV批准越南航空科学技术协会章程,规定了组织、活动、权限和会员义务。章程自公布之日起十五日后生效。

Đối tượng áp dụng

越南航空科学技术协会、会员(包括正式会员、联系会员和荣誉会员)、中央委员会、协会办公室、分会及附属机构。

Các điểm cốt lõi

  • 协会名称为越南航空科学技术协会,按照章程和国家法律法规运作。
  • 协会有法人资格,有自己的公章和独立账户。总部设在河内,并在国内和国外设有代表处。
  • 协会的任务包括集合会员、提高专业水平、交流科技经验、参与政府机关咨询、支持会员培训、加强国际合作。
  • 会员有遵守法律法规和协会章程的义务,按时缴纳会费。享有通过协会表达意愿的权利,提供信息,参加协会活动,因成绩显著可获得奖励。
  • 中央委员会是两次大会之间的最高领导机构,由大会选举产生。任期与大会相同。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 为会员的专业发展和国际合作创造有利环境。
  • 通过参与制定规范性法律文件,帮助保护会员的合法权益。
  • 由于要求缴纳会费,可能会增加会员的财务负担。
  • 加强会员间的团结,相互支持科学研究和技术应用工作。

❓ Câu hỏi thường gặp

会员需要缴纳多少入会费和年费?

会员的入会费和年费在章程中有明确规定,但具体金额未在此文本中列出。

中央委员会由哪些人组成?

中央委员会由会长、副会长和委员组成。成员数量由大会选举确定。

协会对会员可以进行何种奖励或处罚?

协会有权对表现突出的会员个人或组织给予奖励;同时有权根据违反章程的程度对违规会员作出处罚决定。

监察委员会的任务是什么?

监察委员会负责检查大会决议和协会章程的执行情况,并向中央委员会和大会报告其工作。

Toàn văn

内务部


中华人民共和国
独立 自由 幸福

数:144/2005/QĐ-BNV
河内,二零零五年十二月二十八日

内务部部长决定

批准越南航空科学技术协会章程

 

内务部部长

 依据一九五七年五月二十日第102/SL-L004号政令关于成立社团的规定;

依据二零零三年七月三十日国务院第88/2003/NĐ-CP号法令关于社团的组织、活动和管理规定;

依据二零零三年五月九日国务院第45/2003/NĐ-CP号法令关于内务部职能、任务、权限和组织结构的规定;

经越南航空科学技术协会会长和非政府组织司司长提议,

 决定:

 本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 批准越南航空科学技术协会章程,该章程已于二零零五年九月三十日由协会第一次全国代表大会通过。

条 2. 本决定自发布之日起十五日后生效。

条 3. 越南航空科学技术协会会长和非政府组织司司长负责执行本决定。

部长签署
副部长
聂文俊
邓国进

 


章程

 

越南航空科学技术协会

根据二零零五年十二月二十八日内务部部长第144/2005/QĐ-BNV号决定发布

内务部部长

第一章

名称、宗旨、目标

第一条 名称

协会名称为: 越南航空科学技术协会。

简称(越南语):越南航空科协会。

英文名称:Vietnam Aviation Scientific and Technical Association。

简称(英文):VASTA。

第二条 宗旨和目标

越南航空科学技术协会(以下简称“协会”)是由全国从事航空科学技术工作的人员自愿组成的民间职业团体。协会按照协会章程和国家法律法规开展活动。

协会的目标是团结互助,提高专业水平和职业道德;交流经验,研究并应用科学技术于生产和生活,共同建设和发展航空科学技术领域,推动工业化和现代化进程,为国家建设和保卫事业贡献力量,维护会员合法权益。在此基础上,与世界相关组织进行合作。

第三条 活动范围

越南航空科学技术协会在全国范围内从事航空科学技术和科技领域的活动;协会受交通运输部对该领域活动的国家管理。

在航空科学技术领域内的活动包括:

1. 国内外航空科学技术生产及经营信息交流;

2. 应要求参与国家机关关于航空行业规划、计划、机制和政策发展的咨询工作;

3. 按照法律规定支持会员提升技能和专业知识;

4. 加强与区域内和全球相关组织活动的合作,按法律规定执行。

第四条 法律地位

1. 协会有法人资格,有自己的印章和独立账户。

2. 协会总部设在河内市,并根据法律规定在国内和国外设立代表处。

第二章

职责、权限

条5. 任务

1. 汇集从事航空科学技术领域的组织和公民,团结互助;激励会员的热情和创新能力,在科学研究和技术应用中取得成果,应用于会员的实际活动,共同做好航空科学技术领域的工作。

2. 综合会员的意见,向国家管理机关提出关于该行业、领域发展方针、政策和措施的建议。支持会员解决与业务相关的问题,为行业的稳定和可持续发展创造条件。

3. 主动开展研究工作,寻找建设和发展行业及航空科学技术领域的方法。帮助会员避免在管理和保护业务范围内的工程时出现违规行为,并确认其权利和义务。

4. 更新并向会员提供有关国家政策、法律法规和方针的信息。指导和监督会员遵守国家法律、制度和协会的规定。

5. 鼓励、支持并介绍会员在科学研究和生产、经营中的成果和能力。

6. 收集并向会员提供市场、技术、科学、管理和经济信息,与协会的活动领域相关。帮助会员研究和发展自身能力。

7. 根据法律规定,与相关的国际组织合作,为航空科学技术领域的发展创造环境,融入区域和世界。 条8. 执行国家要求的其他工作。

8. 执行国家要求的其他工作。

条6. 权限

1. 在涉及协会职能和任务的内部和外部关系中代表会员。

2. 保护协会和会员的合法权益。组织会员之间的协作活动,以协会的整体利益为重。调解协会内部的纠纷。 维护协会的公共利益。调解协会内部的纠纷。

3. 参与制定与协会活动内容相关的规范性法律文件。向有权限的国家机关提出关于活动领域和协会发展的意见,按照法律规定。

4. 根据会员会费和其他合法经营活动的收入建立协会基金,用于协会的自我运营。

5. 接受来自国内外组织和个人的合法资助,按照法律规定。

6. 出版期刊、文集及其他属于航空科学技术领域的出版物,按照法律规定。

7. 参与与国际组织签订专业活动协议,按照法律规定。

8. 根据法律规定,主持会员之间在寻找、建设和发展中越航空科学技术领域的合作。

9. 开设培训课程,颁发专业技能提升证书,提高会员的职业技能,满足与航空领域相关的个人需求,按照法律规定。

10. 组织会议、研讨会、专题报告、经验交流和职业培训,与国内外组织就航空科学技术领域的问题进行合作,按照法律规定。

11. 根据法律规定和协会章程,成立和解散协会下属的组织。

12. 表彰在执行协会章程中有成绩的会员,并对违反协会章程的会员实施纪律处分。

第三章

会员

条 7. 会员和会员标准

1. 正式会员:在航空科学技术领域及相关管理机关工作的组织、越南公民,经介绍并同意协会章程,自愿提交入会申请(按规定的格式),缴纳入会费和会费,经审查可被确认为正式会员。

2. 联络会员:在航空科学技术领域及相关管理机关工作但尚未具备参加协会活动条件的组织、越南公民,同意协会章程,自愿提交入会申请并缴纳入会费,经审查可被确认为联络会员。

3. 名誉会员:对航空科学技术事业及协会有贡献、享有声誉的越南公民、科技管理人员和法人组织,同意协会章程,并有意愿参与。 协会将由协会中央委员会审议邀请其成为名誉会员。

4. 协会成立大会认可的发起人成员将被视为创始会员。

5. 新会员的接纳 由协会中央委员会规定。

6. 法人会员(企业或组织)必须指派代表出席协会。代表须具有决策权,并且其姓名和职务需明确写入入会申请中。如委托他人担任代表,受托人必须具有决策权,委托人需对其授权负责。更换代表时,法人需书面通知协会中央委员会。

条 8. 会员义务

1. 严格遵守国家政策、法律法规和协会章程。执行代表大会和协会中央委员会的决议。

对于联络会员和名誉会员,若其意见与决议不同,则需以书面形式向协会中央委员会提出。

2. 及时向协会中央委员会提供合法的相关信息,以支持协会的工作需求。

3. 积极参与 协会的各项活动和生活。团结合作,与其他会员共同努力,使协会日益强大。

4. 出席协会的定期和临时会议。

5. 按照章程规定的时间和金额,按时足额缴纳入会费和会费。

6. 维护协会的信誉。未经协会中央委员会指定,不得擅自以协会名义进行交易。

条 9. 会员权利

1. 通过协会表达意愿,协会保护其在符合协会职责范围内的合法权益。

2. 获取信息,用于研究、生产和经营发展。参加协会组织或受邀参加的会议、研讨会、培训和技能提升活动。

3. 向有权机关提出请求,解决会员正当权益问题,确保符合法律规定。要求协会介入处理因组织或个人行为造成的损害。

4. 参与协会与国内外合作伙伴签订的经济合同。要求协会作为中介或顾问参与交易。

5. 获取信息,协助调解纠纷。参与协会组织的合作形式。

6. 参加协会活动;参加代表大会;竞选协会领导机构职位;讨论和表决关于协会事务的决议;批评和质询各级协会中央委员会的方针和活动。

7. 获得会员卡;退出协会;加入其他协会。

8. 联络会员和名誉会员享有正式会员的权利,但不包括竞选协会领导职位和表决权。

条 10. 终止会员资格

1. 如果发生以下情形之一,协会的会员资格将不再有效:组织或个人会员自行停止活动三个月;被暂停活动;被解散或宣布破产。

2. 若组织或个人会员违反下列规定之一,并由中央委员会作出一致同意至少三分之二委员的决定终止其会员资格:

a) 违反国家关于协会的法律规定进行活动;

b) 违背协会宗旨和目标,损害协会声誉的活动;

c) 不履行会员义务,不遵守协会章程的规定或违反章程。

3. 所有会员(正式、联系、荣誉)一旦被剥夺公民权利,则自动从会员名单中删除。

第四章 实施细则

组织与管理

条 11. 组织原则

1. 越南航空科学技术协会按照自愿、自治、自筹资金和自负法律责任的原则组织和运作,各会员之间平等。

2. 协会执行机构由选举产生,在民主讨论的基础上集体领导,个人负责,少数服从多数。

条 12. 协会组织结构

1. 全体大会(或会员代表大会)。

2. 中央委员会。

3. 中央常务委员会。

4. 监察委员会。

5. 协会办公室。

6. 各专业小组。

7. 基层分会。

8. 协会杂志。

9. 属于协会的研究、咨询、服务和商业组织。

条 13. 任期大会(全体大会或会员代表大会)、年会和特别大会

1. 全体大会(或会员代表大会)是协会最高领导机构,由中央委员会每五年召开一次,职责包括:

a) 审议协会过去任期的工作报告并制定下一任期的工作计划;

b) 审议协会财务报告;

c) 决定下一任期的入会费和年度会费;

d) 决定修改或补充协会章程;

e) 讨论并决定协会的重要紧急问题;

g) 选举中央委员会和监察委员会。

2. 协会成立大会即为协会的第一个任期大会。在该大会上,协会将进行以下主要工作:

a) 审议协会章程草案;

b) 制定协会第一个任期的工作方向;

c) 选举协会领导机构。

3. 年会每年举行一次,总结和评估协会一年的工作。

4. 特别大会根据中央委员会的决定召开,当至少三分之二的委员或超过半数的正式会员提出要求时召开。

条 14. 大会表决原则

1. 召开大会时,中央委员会必须公布大会议程,并至少提前二十天向会员发出邀请函。

2. 大会决议按出席大会的多数票通过。

3. 对于以下特别重要的事项,必须获得出席会员的三分之二以上赞成,并且该人数应超过协会总会员数的一半:

a) 修改或补充章程;

b) 解除部分中央委员会成员职务;

c) 解散协会并清算财产。

条 15. 会自行解散

除被有权国家机关作出强制解散的决定外,会仅在超过三分之二的代表在大会表决通过,并且该人数超过会员总数的一半的情况下自行解散。此决议还需在结清所有债务和清算会财产后,经有权国家机关批准。

条 16. 中央执行委员会

1. 中央执行委员会(简称执行委员会)是会在两届大会之间领导和管理所有活动的机构。中央执行委员会包括:主席、副主席和委员。

2. 执行委员会成员的数量由全体大会(或会员代表大会)直接秘密投票或举手选举产生。当选者必须获得超过一半的有效票数。

3. 除了由大会选举产生的委员外,还有由大会一致同意邀请参与并具有与其他委员相同职责和权限的国家管理部门代表作为委员。

4. 当执行委员会成员数量不足时,可以在正式会员中补充选举缺失的委员,但不得超过大会规定的委员数量。

5. 委员可以在下一届大会上再次被选举,也可以根据大会决定提前免职。

6. 因退休或调任其他工作而离职的委员及其所在法人组织的代表,应由同一法人组织的另一人接替,并继续担任委员。

7. 执行委员会的任期与大会的任期相同。

条 17. 执行委员会的任务

1. 在两届大会之间领导会的工作。组织实施大会决议,并提出实施这些决议的措施。

2. 制定年度工作计划和预算,决算年度收入和支出。

3. 决定会的组织结构和工作机构;选举和罢免会的领导职务:主席、副主席、秘书长。

4. 根据需要,可以依法设立或解散专门协助工作的小组。

5. 准备常规大会和非常规大会的内容并召集会议。

6. 审批接纳、开除会员,奖励和处分会员。

条 18. 执行委员会的工作原则

1. 执行委员会每年召开一次定期会议,在没有大会的年份召开;或者根据会长或至少三分之二的执行委员会成员或超过一半的正式会员的要求召开临时会议。中央执行委员会按照大会通过的章程运作。

2. 执行委员会的决定按出席成员的多数票表决。如果票数相等,则由会长的意见决定。

条 19. 常务委员会

1. 中央常务委员会(简称常委会)是在两届中央执行委员会会议之间的会领导和管理机构。

2. 常务委员会包括会长、副会长、秘书长和一些执行委员会委员,由会长担任主任。常委会成员数量由执行委员会规定并选举产生。

3. 常务委员会每六个月举行一次定期会议,听取秘书长关于过去六个月会活动情况的报告,并对接下来六个月的工作提出意见。必要时,会长可以召集常委会召开临时会议。

条 20. 监查委员会

1. 监查委员会由三(03)名会员大会选举的会员组成。监查委员会主任必须是中央执行委员会委员。

2. 监查委员会任期与大会任期相同。

3. 监查委员会的任务是检查大会决议的执行情况以及会员遵守协会章程的情况。

4. 监查委员会的任务是在中央执行委员会和大会上报告其活动情况,以及协会在任期内的财务状况。

5. 当认为必要时,监查委员会可以向中央执行委员会通报情况,并要求解决监查委员会在其任务范围内发现的问题。

条 21. 名誉会长、会长和副会长

1. 名誉会长 是由大会推举的人,有权参加大会和中央执行委员会会议,但不参与表决。

2. 会长

会长由中央执行委员会选举产生,其职责为:

a) 在法律面前代表协会;

b) 组织实施并管理协会的各项活动,并根据大会、中央执行委员会和常务委员会的决议作出协会事务的决定;

c) 主持中央执行委员会、常务委员会及协会年度会议;

d) 直接指导协会秘书长;

e) 批准协会办公室人员及协会成立的下属组织的人事安排。

3. 副会长

副会长由中央执行委员会选举产生,是会长的助手,受会长指派处理具体问题,并可在会长缺席时被授权主持中央执行委员会的工作。副会长的数量由中央执行委员会根据会长的建议决定。

条 22. 秘书长和副秘书长

1. 秘书长

秘书长由中央执行委员会选举产生。

秘书长直接负责协会办公室的所有活动,其职责包括: a) 制定办公室工作规则、财务管理规则和财产管理规则,并提交中央执行委员会批准;

b) 定期向中央执行委员会报告协会的活动情况;

c) 管理会员和下属组织的名单、档案和文件;

d) 对协会办公室的活动向中央执行委员会和法律负责。

2. 副秘书长

a) 副秘书长由会长根据秘书长的提议任命。

b) 副秘书长协助秘书长管理办公室工作,并在秘书长缺席时履行秘书长的职责。

条 23. 协会办公室

1. 协会办公室按照秘书长提交并经中央执行委员会批准的规章制度组织和运作。

2. 根据法律规定,协会可以在各省市设立代表处,以方便协会工作的开展。

3. 协会办公室的员工按照劳动合同法的规定招聘和工作。

4. 办公室的运营经费由秘书长预算编制,并提交中央执行委员会批准。

条 24. 专门委员会和下属组织的成立形式

根据工作需要,中央执行委员会可以根据法律规定成立专门小组或下属组织。

根据工作需要,中央委员会可以根据法律规定设立专门工作组或协会下属组织。

条 25. 分会及其职责

1. 分会

a) 分会的成立须经总会中央委员会和有权限的国家机关同意,依照法律规定。分会按照总会中央委员会通过的章程运作,并符合总会章程。

b) 每个研究科学单位或企业如果有五个(05)名以上总会会员都可以成立分会。分会领导由分会全体会员大会选举产生。

2. 分会的任务

a) 维护总会章程、总会中央委员会的规定以及分会的规定的执行。

b) 指导科学研究活动;根据分会会员的能力发展生产-经营活动和服务。

c) 宣传和发展新会员 并提高总会的声誉。

d) 组织学习交流、参观、培训等形式,以提高分会会员的专业能力。

第五章

总会的资产和财务

条 26. 总会的收入来源

1. 会员入会费和每年的会费。

2. 从总会下属组织的服务活动中获得的收入。

3. 根据法律规定,来自国内外组织或个人的资助款项。

4. 国家补助(如有)。

条 27. 使用总会经费

总会经费用于以下目的:

1. 支付总会的各项活动费用;

2. 支付总会专职人员和合同工的工资;

3. 其他必要的开支。

条 28. 资产和财务管理

1. 总会的资产和财务按照总会中央委员会的规定进行管理和使用,并遵守国家现行的管理制度。

2. 监察委员会每年负责检查并公开报告财务和资产情况,在总会年度会议上。

3. 当一个级别的总会宣布解散时,其资产和财务必须上交直接上级。当总会被解散时,总会的资产和财务必须依法清查和处理。

第六章

奖励与纪律处分

条 29. 奖励

成绩突出的会员组织和个人将由总会每年审核奖励;并向国家和各级政府提出奖励建议。奖励形式由总会中央常务委员会规定。

条 30. 纪律处分

违反总会章程的会员组织和个人将根据情节轻重受到审查和纪律处分决定。总会的纪律处分形式包括:批评;警告;开除出总会。

对违反国家法律的行为,将依法受到行政处罚或追究刑事责任。

第七章

实施条款

条 31. 章程效力

1. 本章程共七章三十一条款,于2005年9月30日由越南航空科学技术总会第一次全国代表大会通过。

只有越南航空科学技术总会全国代表大会才有权修改本章程。

2. 本章程自内务部长批准决定之日起生效。/。

部长签署
副部长
聂文俊
邓国进
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

144/2005/QĐ-BNV
决定第144/2005/QĐ-BNV号批准越南航空科学技术协会章程
生效中

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.