令号164/1999/ND-CP关于管理越南国际收支的规定

本令规定了建立、跟踪和分析居住在越南的居民与非居民之间的国际收支,旨在通过货币政策、信贷政策、外汇管理和贸易政策改善宏观经济状况。

문서 번호164/1999/NĐ-CP
문서 유형法令
발행 기관越南国家银行
서명자Phan Văn Khải — Thủ tướng
업데이트21. 06. 2026
산업银行
분야未分类
발행일16. 11. 1999
발효일01. 12. 1999
효력 만료일21. 04. 2014
상태已失效
✦ 스마트 요약

本令规定了建立、跟踪和分析居住在越南的居民与非居民之间的国际收支,旨在通过货币政策、信贷政策、外汇管理和贸易政策改善宏观经济状况。

적용 범위

相关部委如国家银行、计划投资部、商务部、财政部、统计总局、海关总署以及金融机构和其他经济组织。

핵심 사항

  • 根据经济金融数据建立预测和实际的国际收支。
  • 跟踪和分析国际收支对宏观经济、贸易和财政的影响。
  • 提出通过货币政策、信贷政策、外汇管理和贸易政策来改善国际收支的措施。
  • 向国家银行提供居民与非居民之间经济交易的信息数据。
  • 按规定期限报告预测和实际的国际收支情况。

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • 帮助政府有效管理经济、财政和贸易政策以确保经济稳定。
  • 通过管理对外借债和偿还债务来改善国际收支状况。

❓ 자주 묻는 질문

本令自何时生效?

本令自签发之日起十五日后生效。

谁负责指导和监督本令的执行?

国家银行行长负责指导和监督本令的执行。

전문

关于越南国际收支的管理

____________________

中华人民共和国国务院

根据一九九二年九月三十日的《政府组织法》;

根据《越南国家银行法》(2001年第十届国会第一次会议一号决议,1997年12月12日)

根据越南国家银行行长的建议。

令:

第一章

总则

本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 调整范围

本法令规定了越南国际收支的建立、跟踪和分析。

越南国际收支(以下简称国际收支)是系统汇总一定时期内居民与非居民之间所有经济交易指标的总表。

条 2. 建立、跟踪和分析国际收支

1. 越南国家银行(以下简称国家银行)负责主持建立、跟踪和分析国际收支。

2. 发展改革委、财政部、商务部、统计总局、海关总署应与国家银行合作,共同进行国际收支的建立、跟踪和分析。

条 3. 术语解释

在本规定中,下列用语的含义如下:

1. “经济交易”是指货物、服务、劳动收入、投资收入、单方面经常转移、单方面资本转移、资本流入越南、资本从越南流出国外,在直接投资、证券投资、对外借债和偿还债务、其他形式的投资和其他根据越南法律规定增加或减少居民与非居民之间资产或负债的交易。

2. “居民”是指组织或个人,包括:

a) 国有企业、私营企业、公司、合作社及其他属于越南各种所有制的经济组织,在越南成立并从事经营活动(以下简称越南经济组织);

b) 在越南从事外商投资企业的经营活动以及根据《外国投资法》参与合营合同的企业;外国公司的分公司、外国承包商、与外国联合承包商以及其他在越南从事经营活动但不根据《外国投资法》设立的外资经济组织;

c) 在越南从事经营活动的越南金融机构、合资金融机构、外资独资非银行金融机构及外国银行分行(以下简称越南金融机构);

d) 在越南活动的政府机构、武装力量单位、政治组织、政社组织、社会团体、行业社团、社会基金、慈善基金;

đ) 在国外活动的越南外交、领事机构、武装力量机构及政治组织、政社组织、社会团体、行业社团、社会基金、慈善基金;在这些组织工作的越南公民及其随行人员;

e) 在国外活动的越南经济组织代表处、外商投资企业在越南的代表处及越南金融机构的代表处;

g) 居住在越南的越南公民;居住在国外时间不超过12个月的越南公民;

h) 在越南居住时间不少于12个月的外国人;

i) 到国外旅游、学习、治病和探亲的越南公民(不论时间长短);

3. “非居民”是指组织或个人,包括:

a) 在国外成立并在国外从事经营活动的外国经济组织;

b) 在国外从事经营活动的越南经济组织、在越南的外商投资企业;

c) 在国外成立并在国外从事经营活动的越南金融机构、外国金融机构;

d) 在国外活动的外国政府机构、武装力量单位、政治组织、政社组织、社会团体、行业社团、社会基金、慈善基金;

đ) 在越南活动的外国外交机构、领事机构、国际组织代表机构、政府间组织代表机构、非政府组织代表机构、武装力量机构及政治组织、政社组织、社会团体、行业社团;在这些组织工作的外国人及其随行人员;

e) 在越南活动的外国经济组织代表处、外国金融机构代表处;

g) 居住在国外的外国人;在越南居住时间不超过12个月的外国人;

h) 居住在国外时间不少于12个月的越南公民;

i) 到越南旅游、学习、治病和探亲的外国人(不论时间长短);

对于无法确定为居民或非居民的组织或个人,由国家银行行长决定。

4. “服务收支”是指居民与非居民之间关于运输、旅游、邮政、电信、保险、航空、银行、信息、建筑及其他服务活动的收入和支出。

5. “劳动收入”是指非居民支付给居民的工资、奖金及其他货币或实物形式的收入,反之亦然。

6. “投资收入”是指直接投资利润、证券投资利息及居民与非居民之间贷款和债务到期应付利息。

7. “单方面经常转移”是指非居民向居民提供的无偿援助、礼物和其他用于消费目的的货币或实物转移,反之亦然。

8. “单方面资本转移”是指用于投资目的的无偿援助、居民与非居民之间的债务减免;居民移居国外带出的货币或实物财产,非居民移居越南带入的货币或实物财产。

9. “净外汇资产”是指反映在国家银行和金融机构综合货币平衡表上的外汇资产与外汇负债之间的差额。

10. "变更外币净债权资产"是指报告期初和期末外币净债权资产的增加或减少。

11. "误差与遗漏"反映所有项目在国际收支中由于统计错误导致的差额部分。

 

第四章 实施细则

建立国际收支平衡表

组织实施 国际收支包括预计国际收支和实际国际收支。

1. 预计国际收支是基于对未来时期的经济财务指标预测编制的;

2. 实际国际收支是基于报告期内的实际经济财务数据编制的。

第五条。 编制国际收支的原则

1. 国际收支反映了居民与非居民之间所有经济交易的全部指标;

2. 国际收支应按照国家银行选择的适当货币单位编制;

3. 经济交易的数据应在所有权转移时进行统计;

4. 经济交易的价值应按市场价格计算,并根据国家银行规定的汇率转换为适当的货币单位。

条6. 国际收支的结构和主要内容

1. 贸易账户汇总了居民与非居民之间关于货物、服务、劳动力收入、直接投资收益、证券投资收益、外国贷款和存款利息、单向经常转移和其他法律规定交易的所有指标;

2. 资本和金融账户汇总了居民与非居民之间关于从国外流入越南和从越南流出国外的投资、证券投资、对外借款和偿还、对外贷款和收回、单向资本转移、其他形式的投资和其他法律规定交易,这些交易增加了或减少了资产或负债;

3. 总体账户是贸易账户和资本及金融账户的总和;

4. 补偿部分是基于外币净债权资产的变化、逾期债务变化和其他资金来源的变化编制的。

国际收支的具体内容在本法令附件1中规定。

条7. 各部门在编制国际收支中的责任

1. 发展改革委、财政部、商务部、国家统计局、海关总署及其他相关部门负责向国家银行提供有关居民与非居民之间经济交易的信息和数据以及附件2中规定的其他相关详细信息;

2. 国家银行负责:

a) 确定各部门、金融机构和其他经济组织收集国际收支信息和数据的内容和范围;

b) 与发展改革委、财政部、商务部、国家统计局、海关总署合作编制越南各时期的预计国际收支和实际国际收支;

3. 国家银行与国家统计局及相关部委合作定期和不定期地进行抽样调查,以收集编制国际收支所需的信息和数据。

条 8. 报告期限和信息提供时间

1. 提供信息和数据给国家银行的时间:

a) 根据本法令第七条第一款规定的相关部门,须在季度末前一个月的十五日之前提供季度预测数据(根据附件2),并在前一年九月十日前提供年度预测数据;

b) 根据本法令第七条第一款规定的相关部门须在季度开始后第一个月二十日之前提供季度实际数据(根据附件2),并在次年一月三十一日之前提供年度实际数据;

c) 金融机构和其他经济组织须在下个月二十日之前提供月度数据;季度和年度数据须根据本条第一款b项的规定提供。

2. 国家银行向总理报告国际收支的时间:

a) 在季度末前一个月二十五日之前提供季度预计国际收支,在前一年九月二十五日之前提供年度预计国际收支;

b) 在季度开始后的第一个月最后一个工作日之前提供季度实际国际收支,在次年二月十日之前提供年度实际国际收支。

第三章

监测和分析国际收支

条9. 国家银行负责:

1. 主导与发展改革委、商务部、财政部、国家统计局、海关总署共同监测和分析实际国际收支和预计国际收支,审查导致国际收支盈余或赤字的原因,提出改善国际收支的措施提交政府审议;

2. 主动管理货币政策、信贷活动、外汇管理,提出改善企业对外借债和还债的管理措施;

3. 向相关部门提供实际国际收支表和预计国际收支表;

4. 向总理提交附有国际收支分析报告的预计国际收支和实际国际收支。

条10. 发展改革委负责监测和分析国际收支对宏观经济指标的影响,提出政策和措施建议提交政府审议。

条 11. 商务部负责监测和分析进出口对国际收支的影响,提出确保贸易平衡的贸易政策措施。

条12. 财政部通过管理财政政策,提出与对外借款和偿还债务相关的预算收支措施和政策,以确保资本和财务平衡。

第四章 实施细则

实施条款

条 13. 本法令自签署之日起十五日后生效。

条14。 对违反本法令规定的内容、制度、信息通报和报告期限的行为,将根据法律规定予以行政处罚。

条 15. 中国人民银行行长负责指导和监督本法令的实施。

各部部长、相当于部级的机构首长、政府下属机构首长、省、直辖市人民委员会主席负责执行本法令。

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

164/1999/NĐ-CP
令号164/1999/ND-CP关于管理越南国际收支的规定
已失效
↓ 이 문서의 영향을 받는 문서
인용 1
관련 1

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.