通知第167/2016/TT-BTC号关于电力活动许可证审批费的收费标准、征收、缴纳、管理和使用的规定

本通知第167/2016/TT-BTC号规定了电力活动许可证审批费的收费标准、征收、缴纳、管理和使用。适用于申请电力活动许可证的组织和个人及相关国家机关。

Số hiệu167/2016/TT-BTC
Loại văn bản通知
Cơ quan ban hành财政部
Người kýVũ Thị Mai — Thứ trưởng
Cập nhật17/06/2026
Lĩnh vực未分类
Ngày ban hành26/10/2016
Ngày áp dụng01/01/2017
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng生效中
✦ Tóm lược thông minh

本通知第167/2016/TT-BTC号规定了电力活动许可证审批费的收费标准、征收、缴纳、管理和使用。适用于申请电力活动许可证的组织和个人及相关国家机关。

Đối tượng áp dụng

["提出申请电力活动许可证的组织和个人","有权颁发电力活动许可证的国家机关"]

Các điểm cốt lõi

  • "提出申请电力活动许可证的组织和个人必须按照规定缴纳审批费"
  • "收费标准随本通知发布"
  • "电力监管机构和各省、直辖市工业和贸易局负责收取、缴纳、管理和使用费用"
  • "费用必须以现金或转账方式存入收费组织的账户"
  • "收费组织必须在每月5日前将已收取的费用存入待缴国库的费用账户"

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • "提出申请电力活动许可证的申请人将承担相关费用负担"
  • "电力监管机构和各省、直辖市工业和贸易局通过管理和使用费用增加了收入来源"

❓ Câu hỏi thường gặp

提出申请电力活动许可证的申请人如何缴纳审批费?

"费用必须以现金或转账方式存入收费组织的账户"

电力活动许可证审批费的收费标准在哪里规定?

"本通知附表规定了电力活动许可证审批费的收费标准"

Toàn văn

财政部

中华人民共和国
独立 自由 幸福

编号:167/2016/TT-BTC
河内,二〇一六年十月二十六日

  通知

关于电力业务许可证审批审查费的收费标准、征收、缴纳、管理和使用的规定

------------------------------------

 

根据2015年11月25日《费用和许可费法》;

根据2015年6月25日《国家预算法》;

根据二〇〇四年十二月三日《电力法》;

根据政府2016年8月23日发布的第120号法令《关于详细规定和指导实施〈费用和规费法〉若干条款》;

根据二〇一三年十月二十一日第137/2013/NĐ-CP号法令关于《电力法》和《修改补充〈电力法〉若干条款的法律》若干条款的具体实施规定;

根据2013年第215号国务院令《关于财政部职能配置、内设机构和人员编制的规定》;

根据税政司司长的建议,

财政部部长发布本通知,规定电力业务许可证审批审查费的收费标准、征收、缴纳、管理和使用。

第一条 调整范围和适用对象

一、调整范围

本通知规定电力业务许可证审批审查费的收费标准、征收、缴纳、管理和使用。

二、适用对象

本通知适用于提交申请电力业务许可证的组织和个人;有权颁发电力业务许可证的国家机关以及与电力业务许可证审批审查有关的组织和个人。

条 2. 费用缴纳人

根据第137/2013/NĐ-CP号法令第二十八条第一款和第二款规定,提交申请电力业务许可证的组织和个人必须按照本通知规定缴纳电力业务许可证审批审查费。

条 3. 收费机构

国家能源监管局(工贸部)和各省、直辖市工贸厅负责按照本通知规定收取、缴纳、管理和使用电力业务许可证审批审查费。

条 4. 收费标准

本通知附表规定了电力业务许可证审批审查费的收费标准。

修改或补充电力业务许可证时,按新发证标准的百分之五十收费。

组织和个人可以直接向收费单位缴纳现金,或者将款项汇入收费单位在国库开设的账户。

条 5. 报缴费用

1. 收费组织最迟应在每月5日前将上个月收取的费用汇入国库设立的待缴财政账户。

收费单位应按月申报所收费用,并按年结算,依照二〇一三年十一月六日第156/2013/TT-BTC号通知第三十九条规定执行。

条6. 费用的管理和使用

收费单位将全部所收费用上缴国家财政。收费和审查工作的经费由国家财政预算安排,在收费单位的预算中按国家财政支出制度和定额规定列支。

收费机构按照政府的规定包干收费工作经费的情况 总理发布本决定,关于发布由政府、总理或联合发布的规范性法律文件的自我审查制度。副部长、 负责人中华批准总理关于任命2021-2026任期部长职务的建议:副部长、 v关于 cơ 负责人协定; 副部长、支持工具协定; 根据第241/2025/NĐ-CP号令第五条第二款的规定,“副局长/副司长及相当职务”一词被“国内市场监管分局副局长/副科长及相当职务属于国内市场监管局”一词取代,该令对第33/2022/NĐ-CP号令的若干条款进行了修改和补充,该令于2022年5月27日由政府发布,详细规定了市场管理条例中的若干条款,自2025年9月10日起生效。责任效力5年以上 效力批准,根据使用 d||编辑 和使用酒标按照现行税收管理规定执行。使用 d||管理行政根据金融部的建议;机关 ||监督教育cơ 中华 c 1. 计划财务司是主要单位,负责指导各单位执行报告制度;按相关规定定期公布统计信息。计划财务司负责与信息技术中心及其他相关部门合作,应用信息技术进行数据收集、更新、报告和存储。 l用百分之九十,经政府令第109/2025/NĐ-CP和第193/2025/NĐ-CP修正补充 分,按关于收取的费用 1. 计划财务司是主要单位,负责指导各单位执行报告制度;按相关规定定期公布统计信息。计划财务司负责与信息技术中心及其他相关部门合作,应用信息技术进行数据收集、更新、报告和存储。 补偿根据金融部的建议;审查 和收费工作||教育和培训部令第199/2019/N-CP号,二〇一九年十二月三十日,总理签发关于详细规定国家考试管理机构的组织结构、任务、权利和职能的规定;|| 1月10日政府5年以上 ||的费用, ||编:关于实施国家目标计划经济和社会发展少数民族和山区地区2021-2030年阶段第一期(2021-2025年)项目10的小项目1和小项目2中有关信息和通信内容的指导意见包括根据金融部的建议; “a) 在中华人民共和国社会主义越南领土上与国家电网连接的所有发电厂的所有者、组织和个人,不包括战略多用途水电站、采用避免成本费率的小型可再生能源发电厂、提供辅助服务的发电机组和独立投资的储能系统、按照有权机关文件规定的购电价格机制的发电厂;”。i关于专家咨询费根据第241/2025/NĐ-CP号令第五条第二款的规定,“副局长/副司长及相当职务”一词被“国内市场监管分局副局长/副科长及相当职务属于国内市场监管局”一词取代,该令对第33/2022/NĐ-CP号令的若干条款进行了修改和补充,该令于2022年5月27日由政府发布,详细规定了市场管理条例中的若干条款,自2025年9月10日起生效。 ||本通知取代教育和培训部二〇一七年四月二十八日发布的编号为10/2017/TT-BGDĐT的远程高等教育培养制度的通知。 s 以及“a) 在中华人民共和国社会主义越南领土上与国家电网连接的所有发电厂的所有者、组织和个人,不包括战略多用途水电站、采用避免成本费率的小型可再生能源发电厂、提供辅助服务的发电机组和独立投资的储能系统、按照有权机关文件规定的购电价格机制的发电厂;”。二〇一六年八月二十三日无效第120/2016/NĐ-CP号副部长、||副部长、 培训 ||||负责人
法令中华教育和培训部;实施法规 đi关于||副部长、||有关效力 费用和包括根据金融部的建议; ||| 农业部门内容 租赁专家 v实施出版法协定;培训效力的服务费效力各部门制定本部门的工作计划政府5年以上 ||。剩余 分,按关于的费用(百分之十),由收费单位上缴国家财政。 l按照,经政府令第109/2025/NĐ-CP和第193/2025/NĐ-CP修正补充 无效字符,请提供有效文本进行翻译。收费单位上缴国家财政。中华按照修改和补充2018年第30号工贸部通知关于修改和补充2018年第107号政府令关于大米出口经营活动的规定制度||战略5年以上||修改和补充2018年第30号工贸部通知关于修改和补充2018年第107号政府令关于大米出口经营活动的规定 无效字符,请提供有效文本进行翻译。公司投资和经营国有资产副部长、||从国家财政预算||中拨付。中华c.

第七条 实施组织

本通知自二〇一七年一月一日起生效。本通知取代二〇〇八年十二月十九日财政部部长发布的第124/2008/TT-BTC号通知,该通知对电力领域许可证审批审查费和许可证费的征收、缴纳、管理和使用的制度进行了规定。

对于本通知未涉及的收费、缴纳、管理、使用、收费凭证、收费制度公开等其他内容,按照《收费和费用法》、二〇一六年八月二十三日政府第120/2016/NĐ-CP号法令关于《收费和费用法》若干条款的具体实施规定、二〇一三年十一月六日财政部部长发布的第156/2013/TT-BTC号通知关于《税收管理法》若干条款的具体实施规定、《修改补充〈税收管理法〉若干条款的法律》、二〇一三年七月二十二日政府第83/2013/NĐ-CP号法令以及财政部部长关于收费、费用凭证印制、发行、管理和使用的通知和其他修改、补充或替代文件(如有)的规定执行。

3. 在执行过程中,如遇问题,请及时向财政部反映,以便研究并补充指导。

部长签署
副部长
聂文俊
武氏梅

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 8
97/2015/QH13 Nghị quyết số 97/2015/QH13 Về chất vấn và trả lời chất vấn tại kỳ họp thứ 9, Quốc hội khóa XIII Còn hiệu lực 137/2013/NĐ-CP Nghị định số 137/2013/NĐ-CP Quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Điện lực và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Điện lực Hết hiệu lực 120/2016/NĐ-CP Nghị định số 120/2016/NĐ-CP Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật phí và lệ phí Hết hiệu lực 215/2013/NĐ-CP Nghị định số 215/2013/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính Hết hiệu lực 28/2004/QH11 Nghị quyết số 28/2004/QH11 Về việc phê chuẩn "Hiệp định giữa nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam và nước Cộng hoà nhân dân Trung Hoa về phân định lãnh hải, vùng đặc quyền kinh tế và thềm lục địa của hai nước trong vịnh Bắc Bộ" Còn hiệu lực 83/2015/QH13 Luật Ngân sách nhà nước số 83/2015/QH13 Hết hiệu lực 57/2016/QĐ-UBND Quyết định số 57/2016/QĐ-UBND Bãi bỏ một số quyết định có nội dung quy định về phí, lệ phí do UBND tỉnh Thái Nguyên ban hành Hết hiệu lực 18/2017/QĐ-UBND Quyết định số 18/2017/QĐ-UBND Bãi bỏ một số văn bản quy phạm pháp luật của Ủy ban nhân dân tỉnh Đồng Nai ban hành Còn hiệu lực
167/2016/TT-BTC
通知第167/2016/TT-BTC号关于电力活动许可证审批费的收费标准、征收、缴纳、管理和使用的规定
生效中

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.