本令规定了对越南的官方发展援助(ODA)的管理和使用。适用于政府、计划投资部、财政部、国家银行、外交部和政府办公厅及相关机构。该规定涉及ODA的动员、准备、审查、批准、实施、监督、评估和财务管理。
Scope of application
政府、计划投资部、财政部、国家银行、外交部、政府办公厅、各部委、行业、相关组织、主管机关、项目业主、项目管理委员会。
Key points
- 主管机关和主要谈判机构必须按照规定准备ODA项目的文件。
- 项目业主在有权审批ODA项目的决定中确定。
- 项目管理委员会自项目开始至结束期间负责执行其权限和任务。
- 准备和实施ODA项目的配套资金必须充足及时。
- 政府决定ODA吸引和使用的战略规划;计划投资部负责起草战略,准备并组织动员和协调ODA资源。
🌐 Social impact of this document
- 为使越南能够接触ODA资金以实施经济发展和社会进步项目创造机会。
- 通过使用无偿援助资金减轻国家财政负担。
- 各管理部门与地方在实施ODA时需要紧密合作,这要求投入时间和资源。
- 通过详细规定程序和责任来增强国家机关的管理和组织能力。
- 如果不有效使用,可能会导致对ODA资金的依赖。
❓ Frequently asked questions
本规定适用于谁?
本规定适用于政府、计划投资部、财政部、国家银行、外交部、政府办公厅、各部委、行业、相关组织、主管机关、项目业主、项目管理委员会。
项目业主如何确定?
项目业主(包括子项目业主)须在有权审批ODA项目的决定中确定。
项目管理委员会有哪些职责?
项目管理委员会代表项目业主,在项目实施期间全权代理项目业主执行其权限和任务,包括决算、验收、移交项目投入使用,直至项目结束。
准备和实施ODA项目的配套资金是如何规定的?
所有ODA项目都必须确保足够的配套资金用于准备和实施。配套资金的来源和使用机制应在批准ODA项目文件的决定中规定。
政府在管理ODA方面有哪些权限?
政府决定各个时期的ODA吸引和使用战略规划;批准要求资助的ODA项目目录和内容;宏观调控ODA项目的管理和实施。
Full text
令
关于颁布《管理与使用官方发展援助资金规定》
_______________________________
中华人民共和国国务院
根据一九九二年九月三十日的《政府组织法》;
根据一九九八年八月二十日的《缔结和执行国际条约法》;
鉴于计划投资部部长、司法部部长和政府办公厅主任的建议;
令:
本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 本法令附带颁布《管理与使用官方发展援助资金规定》(以下简称“ODA”)。
条 2. 本法令自签署之日起十五日后生效,并取代一九九七年八月五日政府关于颁布《管理与使用官方发展援助资金规定》的第87/CP号法令。
条 3. 自本法令生效之日起三个月内,所有涉及在本法令生效前吸引、管理和使用ODA项目的问题必须调整以符合本法令的规定。
组织实施 计划投资部部长、财政部长、外交部长、国家银行行长以及各有关部、行业和组织的主要负责人负责指导和监督本法令的实施。
第五条。 各部部长、相当于部长级机构的主要负责人、政府直属机关的主要负责人、各省、自治区人民政府主席以及各有关组织的主要负责人负责执行本法令。
官方发展援助资金管理与使用规定
(附属于第 17(2001年5月4日国务院令第17号)
第一章
总则
第一条 调整范围
第一条 本规定规范官方发展援助资金的吸引、管理和使用活动。
本规定中的官方发展援助(以下简称“ODA”)是指越南社会主义共和国国家或政府与资助方之间的合作与发展活动,包括:
a) 外国政府;
b) 跨政府或多边组织。
第二条 ODA的提供形式包括:
a) 不需偿还的ODA;
b) 至少包含25%无偿援助成分的优惠贷款(又称“援助要素”)。
第三条 ODA的提供方式包括:
a) 帐户支持;
b) 项目支持;
c) 专项支持。
第二条 基本原则
1. ODA是国家预算的重要资金来源,用于支持优先发展的经济和社会目标。
2. 政府统一管理ODA,基于分级制度,强化责任并确保各级、各部门和地方之间紧密配合。
3. 吸引、管理和使用ODA的过程必须遵守以下要求:
a) 政府承担管理和指导职责,充分发挥主管机关和执行单位的积极性和责任感;
b) 确保ODA管理工作具有综合性、一致性和协调性;
c) 确保相关各方广泛参与,其中包括受益对象;
d) 确保相关各方的权利和责任明确透明;
e) 确保越南与资助方程序的一致性。
4. 吸引、管理和使用ODA资金的过程必须遵循《国家预算法》、《管理与使用官方发展援助资金规定》、《外债管理规定》及其他现行国家管理制度。如果已签订的ODA国际条约中有不同规定,则按该条约规定执行。
条 3. 优先使用官方发展援助(ODA)的领域
1. 不需偿还的官方发展援助资金优先用于以下领域的项目和计划:
a) 消除贫困,特别是在农村、边远和偏远地区;
b) 卫生、人口和发展;
c) 教育和人力资源开发;
d) 社会问题(就业、生活用水、疾病预防控制、社会不良现象预防控制);
đ) 环境保护,自然资源保护与发展;科学研究和技术,提高研究和实施能力;
e) 发展项目的准备(规划、基本调查);
g) 行政司法改革,加强中央和地方国家管理机构的能力和制度建设;
h) 根据政府总理的决定,其他一些领域。
2. 借款形式的官方发展援助资金优先用于以下领域的项目和计划:
a) 消除贫困,农业和农村发展;
b) 交通运输和通信;
c) 能源;
d) 社会基础设施(公共福利设施、医疗、教育和培训、供水排水、环境保护);
đ) 支持某些生产领域以解决经济社会问题;
e) 支持国际收支平衡;
g) 根据政府总理的决定,其他一些领域。
在执行过程中,根据各个发展阶段的需要,政府将调整优先使用的官方发展援助资金领域及其顺序。
条 4. 官方发展援助的吸引、管理和使用程序
官方发展援助的吸引、管理和使用程序按照以下主要步骤进行:
1. 制定优先动员和使用官方发展援助资金的项目和计划目录。
2. 动员官方发展援助资金。
3. 就官方发展援助签订国际协议。
4. 公告官方发展援助的国际协议。
5. 准备官方发展援助项目的文件。
6. 审查并批准官方发展援助项目的具体内容。
7. 就具体官方发展援助项目签订、批准或审查国际协议。
8. 实施官方发展援助项目。
9. 监督、评估、验收、决算和移交官方发展援助项目成果。
第5条 术语解释
在本规定中,某些术语的理解如下:
1. "项目“项目”是指为实现一个或多个确定目标而进行的一系列相关活动,在一定期限内,基于确定资源。项目包括投资项目和技术支持项目。
2. "投资项目“新建项目”是指在一定时期内,通过新建、扩建或改造一定的物质基础,以达到数量增长或维持、改进、提高产品或服务质量的目的。
3. "技术支持项目“技术支持项目”是指主要集中在提供软件技术要素的项目,包括体制能力建设项目、人力资源开发项目、技术转让或知识经验转让项目,以及为准备和实施投资项目提供技术输入要素的项目。
4. "目标“计划”是指一系列相互关联的活动和项目,可能涉及多个经济和技术部门、多个地区和不同的主体,通过跨学科的方法实施,具有相对较长的时间跨度或分阶段实施,并且实施所需的资金可以从多种来源以不同方式筹集。
5. "编章 程序、项目 ODA是使用官方发展援助(ODA)资金的程序和项目。
6. "||| 国际条约关于 ODA是越南国家或政府代表与资助方代表之间签署的书面协议,涉及ODA相关问题,包括协定、议定书、项目计划文件及双方具有同等效力的交流文件。
7. "框架性国际条约关于 ODA是具有原则性的ODA国际条约,内容涉及:发展战略、政策、合作框架、优先方向在提供和使用ODA方面的指导;ODA领域、项目和计划目录;对一个或多个年度项目的总体条件和ODA承诺;项目管理和实施形式、计划的原则。
8. "具体性国际条约关于 ODA是具体体现ODA资助项目的国际条约(目标、活动、成果、实施计划、资助条件、资金、资金结构、各方的权利义务责任、管理实施项目的原则标准、拨款条件和贷款偿还条件)。
9. "会由省级人民政府|| 会各省、自治区人民政府
10. "主管机构各部、委, 会各省、自治区人民政府有ODA项目
11. "项目业主负责直接管理、使用ODA资金和配套资金以执行经批准的内容的组织。
12. "配套资金是根据项目要求在国内动员的资金价值(现金、实物等),用于准备和实施ODA项目。根据不同的项目,配套资金可能包括以下全部或部分:
a) ODA项目准备资金:
项目研究、调查、勘察、数据收集、分析和汇总费用;
项目文件编制费用;
项目文件审查、补充和完善费用,直至获得有权机关批准;
项目准备委员会费用(包括为提高项目管理委员会核心团队能力而进行的必要培训费用,在后续阶段)。
b) ODA项目实施准备资金和实施资金:
项目管理委员会费用(工资、奖金、补贴、办公费、工作设备费、行政管理费、项目监督评估费、质量监控费、验收移交费、决算费);
设计审查、总预算审批、投资建设手续和其他必要行政手续费用;
招标组织费用;
会议、研讨会、业务管理培训费用;
接收和推广国际技术、经验和技能费用;
宣传、广告项目和社区参与活动费用;
提供给外国承包商在国内工作的国内服务和设备费用;
委托组织和个人审查、监督、评估项目费用;
支付现行规定下的各种间接税、海关费、保险费;
在建设期间支付利息、押金、承诺费及其他相关费用;
接收设备和国内运输费用;
审计费用;
执行项目基本活动的费用(勘察、技术设计、施工;补偿、拆迁和安置、建设某些工程单元、采购某些设备);
预备金和其他合理费用。
第二章
动员、谈判、签订ODA框架性国际条约
条 6. 官方发展援助动员原则
官方发展援助动员基于以下基础:经济发展和社会发展战略,对外借款和债务偿还战略,公共投资计划,规划,国家经济发展和社会发展规划,国家级项目规划和发展规划,地方或行业的发展规划和计划,资金、技术、知识、管理经验的需求,接受和使用官方发展援助的能力,按不同阶段划分。
条 7. 优先动员官方发展援助的项目和计划目录
1. 每年第三季度前,主管部门应向国家计划投资部提交包含优先动员官方发展援助的项目和计划目录及其详细说明的文件,其中应明确项目的必要性,与规划的一致性,目标,预期成果,主要活动,预计执行期限,预计官方发展援助和配套资金规模,以及使用官方发展援助的国内财政机制(从预算拨款或再贷款),并预测项目对经济、社会和环境的影响。
2. 国家计划投资部负责牵头,并与财政部、外交部、政府办公厅、司法部(涉及与外国的法律合作领域)、政府组织人事局(涉及行政改革领域)以及其他相关行业管理部门共同审议和汇总各主管部门提交的优先动员官方发展援助的项目和计划目录,形成最终的项目和计划目录,纳入政府报告以在年度咨询小组会议(CG会议)上动员官方发展援助。
3. 此目录每年由国家计划投资部根据实施情况及新产生的官方发展援助需求进行审查、补充和调整。
条 8. 官方发展援助动员协调
1. 国家计划投资部是政府在准备CG会议和其他关于越南官方发展援助的国际论坛中的主要机构。各部委和行业主管部门负责准备和组织行业内官方发展援助协调会议,国家计划投资部参与配合并共同主持。 会各省人民政府负责组织区域官方发展援助动员会议,并接受国家计划投资部的指导。
2. 我国外交代表机构主动根据国家计划投资部的指导开展官方发展援助动员工作。
条 9. 官方发展援助框架下国际条约谈判和签署
1. 国家计划投资部负责牵头,并与财政部、外交部、政府办公厅及其他相关部门共同编制各资助方对应的官方发展援助项目和计划目录,并呈报总理审批。
2. 国家计划投资部负责牵头并与财政部、外交部、政府办公厅及其他有官方发展援助需求的部门共同准备内容并进行谈判,签署官方发展援助框架下的国际条约。
3. 若拟议的官方发展援助框架下国际条约草案条款不符合现行法律规定,则国家计划投资部必须书面征求财政部、外交部、司法部和相关部委的意见,并汇总呈报总理审批决定。
4. 官方发展援助框架下国际条约的签署按照《国际条约缔结和履行条例》的规定执行。
5. 在官方发展援助框架下国际条约签署后,国家计划投资部应书面通知主管部门关于资助方同意考虑资助的项目和计划,以便进一步准备后续步骤。
6. 对于不在计划内且未签署官方发展援助框架下国际条约的个别项目或计划提供的官方发展援助,国家计划投资部负责牵头,并与财政部、外交部、政府办公厅及其他相关部门共同呈报总理审批接收的方针和程序。
第三章
官方发展援助项目和计划的内容准备、审核和批准
条 10. 要求制定官方发展援助(ODA)项目文件
所有官方发展援助项目都必须根据本规定第三章所规定的实质性内容制定项目文件,并符合投资和建设管理规定、现行法律法规以及资助方的要求和指导。
条 11. 官方发展援助使用的国内财政机制
1. 官方发展援助资金使用的国内财政机制采取以下形式:
a) 国家从预算中拨款;
b) 国家从预算中贷款;
c) 国家部分拨款,部分贷款。
2. 各领域、具体项目使用官方发展援助的国内财政机制形式,按照现行规定执行,依据各项目的具体情况及实施机构和地方的具体条件确定。
条 12. 官方发展援助项目的准备资金
1. 已经国务院总理批准并获得资助方同意考虑资助的官方发展援助项目清单是每年和多年度官方发展援助项目准备资金计划的基础。
2. 对于由国家从预算中拨款的官方发展援助项目,主管机关应编制准备资金计划,纳入该行业或地区的年度总预算计划。准备资金拨款的审批和分配程序依照国家预算法的规定执行。
如果项目考虑资助的时间与年度预算计划不一致,主管机关应向国家发展和改革委员会、财政部提交书面申请,要求从中央预算储备资金中临时拨款,并在下一年度的预算计划中扣除。
3. 对于由国家从预算中贷款或部分拨款、部分贷款的官方发展援助项目,项目负责人自行平衡和安排准备资金。
4. 如果资助方提供项目准备的技术支持,并全额或部分资助官方发展援助项目的准备费用(包括后续阶段的培训和项目管理能力提升),主管机关负责将这些费用纳入年度准备资金计划,并通知国家发展和改革委员会、财政部进行汇总和监督。
条 13. 官方发展援助项目的准备委员会
1. 自收到国家发展和改革委员会关于已获国务院总理批准并获得资助方同意考虑资助的官方发展援助项目清单的正式通知之日起15个工作日内,主管机关负责人应作出成立准备委员会的决定,任命委员会主任及其他关键成员。准备委员会成员中应包括具备能力和条件担任后续项目管理委员会核心成员的人员。
2. 官方发展援助项目的准备委员会的任务包括:
a) 研究并掌握国家和资助方关于项目准备和实施的规定;
b) 详细了解项目的目标、要求和条件;
c) 编制项目准备计划,提交主管机关审批;
d) 明确项目所需人力资源、培训、经费、工作设备以及项目准备过程中需要处理的关系;
e) 组织调动适当的资源用于项目准备;
f) 担任与国内组织和资助方合作的联络点,在项目文件编制过程中协调各方;
g) 起草项目管理委员会运作制度和其他必要文件;
h) 参与有关官方发展援助的具体国际协议谈判。
条14. 准备规划和项目的计划的主要内容
准备规划和项目的计划必须包括以下基本内容:
1. 准备过程的目标和应达到的结果,附详细提纲和对规划、项目文件内容的要求。
2. 准备步骤的顺序,每一步的主要结果,以及为实现每个结果所需的主要活动。
3. 实施分工,组织情况,并明确需要吸引参与准备过程的对象。
4. 越南程序与资助方程序之间的差异,以及调和程序所需的措施。
5. 完成各项活动的时间表,准备过程的结果,以及相应投入的动员时间表。
条15. 使用官方发展援助资金的投资项目的可行性研究报告
使用官方发展援助资金的投资项目的可行性研究报告必须按照现行投资管理和建设规定制定,并根据官方发展援助资金的特点补充以下内容:
1. 规划和项目在行业和地区发展规划中的位置和作用;
2. 使用官方发展援助资金的理由;资助方在技术、管理经验、政策咨询方面的优势。
3. 根据资助方的规定评估规划和项目所受约束条件。
条16. 使用官方发展援助资金的投资项目的初步可行性研究报告
使用官方发展援助资金的投资项目的初步可行性研究报告必须按照现行投资管理和建设规定制定,并根据官方发展援助资金的特点补充以下内容:
1. 规划和项目的环境影响分析。
2. 考虑到资助方规定的约束条件,规划和项目的财务效益和社会经济效益分析。
3. 规划和项目完成后(管理运营能力)的可持续性。
条17. 官方发展援助技术支持项目的文件主要内容
技术支持项目的文件主要包括以下内容:
1. 在行业和地区长期发展规划框架下,规划和项目背景及其必要性。
2. 规划和项目的总体目标,活动内容,特别是咨询活动的具体输入和输出因素,以及整个规划和项目的定性和定量总体结果。
3. 越南方面承诺执行的责任。
4. 资助总额,资助资金使用计划,根据已确定的标准将资金分配给各活动的方式。
5. 对应资金(实物或现金)及其来源。
6. 实施规划和项目的组织方式。
7. 规划和项目完成后的可持续性。
除上述内容外,技术支持项目的文件可根据与资助方的协议包含其他一些内容。
条18. 官方发展援助项目的审查
1. 提交有权机关审查的官方发展援助项目必须列入总理批准并经资助方同意资助的目录中。
2. 条15、16和17所述的官方发展援助项目的文件及附件(包括调整和补充文件),必须由有权机关审查批准,作为与资助方具体签署和实施官方发展援助相关国际条约的基础。
3. 对于本规制第20条第1款规定的由总理批准的官方发展援助项目,国家计划和发展部是负责组织审查的主管机构。
4. 对于本规制第20条第2款规定的由主管部门负责人批准的官方发展援助项目,有权批准机关可指定其下属职能机构负责组织审查。
5. 主管审查机构可以利用中央和地方的专业机构,咨询组织和独立顾问专家来协助审查项目。
6. 在审查过程中,主管审查机构必须考虑与资助方达成一致的内容,以及资助方或其代表的意见。 意 各方的一致意见或不同意见必须反映在审查报告中。
7. 参与审查的相关机构对其审查范围内的官方发展援助项目内容负法律责任。
8. 官方发展援助项目的审查档案包括:
a) 项目负责人的审查申请报告。
办b) 主管部门负责人的书面意见(适用于总理批准的项目)。 c) 项目文件(对于投资项目,文件为预可行性研究报告或可行性研究报告)。
d) 在准备项目过程中所有相关部门的全部文件。
e) 与资助方或其代表达成的协议文件,谅解备忘录,以及根据资助方要求进行的专家审查团报告(如有)。
审查档案对于总理批准的项目需准备八份,对于主管部门负责人批准的项目需准备五份,其中至少一份原件,所有档案均须提交给本条第2款和第3款规定的主管审查机构。所有外文资料必须附有中文译本。
审查档案应制作八份,适用于由政府总理审批的项目计划,五份适用于由主管部门负责人审批的项目计划,其中至少包括一份原件,并全部提交给本条第2款和第3款规定的主持审查机构。外文资料必须附有越南语译本。
九、 主持审查机构汇总相关机构的意见,编制审查报告呈报有权审批机关批准文件项目的相关内容。审查报告应当明确以下审查意见:
(一) 审查文件中所列数据、论据、计算、结论和建议的准确性;
(二) 项目计划的可行性;
(三) 使用官方发展援助资金进行项目计划的合理性;
d) 存在的问题、不足、处理方向、处理措施、负责处理的机构和处理期限;
đ) 关于改变机制、政策的承诺,项目实施程序的不同之处,要求和先决条件,资助方对官方发展援助款项的条件(如有);
e) 提出主持谈判具体官方发展援助条约的主管机关建议;
如有必要,评估报告必须附有批准项目内容的决定草案。
主管评估机构和其他参与评估的机构对其提交的评估报告向有权审批机关和法律负责。
10. 官方发展援助投资项目由总理审批的评估程序和期限按照现行投资和建设管理规定执行。
11. 官方发展援助投资项目由主管部门负责人审批的评估程序和期限由主管部门负责人决定。
自完成评估和批准工作之日起10个工作日内,主管部门须将评估报告及项目批准决定(原件)连同已批准的项目文件(加盖骑缝章)报送国家计划委员会和财政部。
第十九条 官方发展援助技术合作项目的评估
1. 提交评估和批准的官方发展援助技术合作项目必须列入总理批准并经资助方同意资助的技术合作项目清单。
2. 对于本规制第二十条第一款规定的由总理审批的官方发展援助技术合作项目,国家计划委员会是主持评估的主管机关。
3. 对于本规制第二十条第二款规定的由主管部门负责人审批的官方发展援助技术合作项目,有权审批机关应指定相关职能机构主持评估。
4. 主管部门名义签署并承担责任的官方发展援助技术合作项目文件的内容必须符合提交总理批准项目清单时的技术合作项目大纲。
5. 国家计划委员会指导由总理审批的官方发展援助技术合作项目的评估内容和程序。
6. 主管部门指导由其审批的官方发展援助技术合作项目的评估内容和程序。
自完成评估和批准工作之日起10个工作日内,主管部门须将评估报告及技术合作项目批准决定(原件)连同已批准的项目文件(加盖骑缝章)报送国家计划委员会和财政部。
第二十条 官方发展援助项目内容审批权限
1. 总理审批A类官方发展援助项目,包括:
a) 使用官方发展援助资金的信贷和平衡支付支持项目;
b) 使用官方发展援助资金的国家级、行业级或跨地区发展项目;
c) 使用官方发展援助资金的目标涉及体制和国家政策、法律法规、行政改革、信息文化、安全和国防(不考虑资金规模)的项目;
d) 使用官方发展援助资金且投资额符合现行投资和建设管理规定的项目。从资助国货币转换为越南盾的汇率按越南国家银行在编制使用官方发展援助资金项目文件时的规定执行;
đ) 使用官方发展援助资金且金额达100万美元及以上,如以资助国货币计,则按资助国在编制项目文件时规定的汇率换算成美元;
2. 主管部门负责人审批未在本条第一款规定范围内的官方发展援助项目。作出决定时,主管部门负责人必须依据本规制第三条规定的优先使用官方发展援助领域,参考官方发展援助项目的经济效益,以及总理批准的官方发展援助项目清单,并对个人决定负责。
3. 自收到评估报告之日起20个工作日内,总理应对本条第一款规定的项目作出批准决定。自收到评估报告之日起10个工作日内,主管部门负责人应对本条第二款规定的项目作出批准决定。
第四章 实施细则
官方发展援助具体条约的谈判和签署
条 21. 基础谈判和签署具体官方发展援助的国际条约
1. 谈判和签署具体官方发展援助国际条约的基础是经越南有审批权限的机关批准的官方发展援助项目和计划文件(对于投资项目为可行性研究报告或投资决定)。
2. 在某些特殊情况下,为了确保基于主管机构解释性文件并根据官方发展援助项目的性质,在获得越南有审批权限的机关批准的前提下,使用可行性研究前报告作为谈判和签署具体官方发展援助国际条约的基础,国家发展改革委建议总理允许这样做。
3. 国家发展改革委将有审批权限的机关批准的官方发展援助项目和计划文件通报给资助方。在得到资助方同意后,国家发展改革委将通知主管机构以配合准备具体国际条约的谈判内容。
条 22. 具体官方发展援助国际条约的谈判
1. 主持具体官方发展援助国际条约的谈判:
a) 经授权的主管机构与相关机构合作主持谈判不需偿还的具体官方发展援助国际条约;
b) 财政部经授权与相关机构合作主持谈判贷款类具体官方发展援助国际条约;
c) 越南国家银行经授权与相关机构合作主持谈判涉及第四十条所述国际金融机构的具体官方发展援助国际条约;
d) 如有必要或应资助方要求,总理可指派一个合适的机构代表政府或请国家主席授权一个合适的机构代表国家主持具体官方发展援助国际条约的谈判。
2. 在谈判过程中,主持谈判的机构直接征求相关机构的意见,与资助方协商具体官方发展援助国际条约的内容。如果条约内容与已批准的项目和计划内容不同,则负责批准的机关有责任审查并决定需要修改的内容。
对于由总理批准的项目和计划,主持谈判的机构在提交总理审议和决定修改之前,必须书面征求国家发展改革委、财政部、外交部和其他相关机构的意见。自收到主持谈判机构的文件之日起十个工作日内,上述机构必须书面回复。
3. 如果具体官方发展援助国际条约草案中的内容违反或未规定在越南法律法规中,或者承诺超出职权范围,则主持谈判的机构必须向总理报告并作出决定。
条 23. 签署具体官方发展援助的国际条约
1. 在谈判结束后,主持谈判的机构必须书面通知国家发展改革委、财政部、外交部、司法部和其他相关机构谈判结果,并附上具体官方发展援助国际条约草案。
2. 对于使用贷款资金的项目和计划以及由总理批准的项目和计划,在收到相关机构意见后,主持谈判的机构须将谈判结果提交总理批准,并决定代表政府签署具体官方发展援助国际条约的人选。
3. 对于由主管机构负责人批准的非偿还类官方发展援助项目和计划,在收到本条款第一款规定的相关机构意见后,主持谈判的机构负责人经政府授权可以与资助方签署具体官方发展援助国际条约。
4. 如果具体官方发展援助国际条约必须以越南社会主义共和国名义签署,总理须将此情况呈报国家主席审议和决定。
5. 签署具体官方发展援助国际条约按照《关于缔结和执行国际条约的条例》的规定进行,如果有与资助方达成的不同规定,则按与资助方的协议执行。
第五章
官方发展援助项目和计划的实施管理
条24. 项目负责人
1. 项目负责人(包括项目组成部分的负责人,如有)必须在有权批准越南官方对外援助项目的决定中确定。
2. 部级机构, 会县级以上人民政府和所属行政事业单位被允许作为由国家拨款的对外援助项目的项目负责人,但不得作为由国家转贷的对外援助项目的项目负责人,除非是既需拨款又需贷款的特殊情况,则由国家发展和改革委员会牵头,会同财政部报国务院总理审批。
条25. 对外援助项目管理机构
1. 主管机关应在对外援助项目文件获得有权批准机关批准后立即发布成立项目管理机构的决定。
2. 对外援助项目管理机构(以下简称项目管理机构)代表项目负责人,自项目开始实施直至结束期间,全权代理项目负责人执行所分配的权利和任务,包括决算、验收、移交并投入使用项目。
3. 项目管理机构必须有经主管机关批准的组织活动章程。国家发展和改革委员会具体指导项目管理机构职能、任务和组织活动的示范章程。
4. 项目管理机构可以拥有独立印章,并根据项目负责人的决定,在银行开设账户以执行符合法律规定和已签署的具体对外援助协议的项目。
条26. 准备和实施对外援助项目的配套资金
1. 所有的对外援助项目都必须确保有足够的配套资金来准备和实施。配套资金的来源和使用机制必须在对外援助项目文件的批准决定中规定。
2. 国家预算拨款的对外援助项目的准备和实施配套资金,由主管机关按照已获有权批准机关批准的对外援助项目文件规定的进度及时、充分地安排,符合国家预算法和已签署的具体对外援助协议的规定。
3. 国家转贷或部分拨款、部分贷款的对外援助项目,项目负责人必须自行筹集全部配套资金,并在签订贷款合同时详细说明其筹集配套资金的能力和计划。在此情况下,项目负责人优先从国家信贷资源或发展基金中借款。如果遇到突发配套资金困难,项目负责人必须向主管机关报告以便采取措施解决。
4. 对于未能在年度预算计划中及时安排配套资金或突然需要配套资金的对外援助项目,项目负责人和主管机关必须向国家发展和改革委员会、财政部提交书面请求,要求临时动用中央预算储备资金,并在随后的预算计划中扣除。
5. 主管机关可以在当年预算计划中,将未使用的对外援助项目的配套资金重新调配给其他需要配套资金但当年预算计划不足以满足需求的项目。
条 27. 预先拨付资金以实施官方发展援助(ODA)项目和计划
在有迫切需要预先拨付资金以实施已承诺从官方发展援助资金中获得资助的部分项目和计划的情况下,财政部负责,会同国家发展和改革委员会审查并决定从国家预算中暂时预支资金,依据主管部门的解释性文件和资助方的同意文件。这部分资金将在官方发展援助资金分配给该项目部分时由财政部收回。
条 28. 官方发展援助项目和计划的税收
1. 官方发展援助项目和计划的税收按照现行规定执行。
2. 从官方发展援助贷款中借入的资金所产生的利息,如果不在企业所得税缴纳范围内,则按照《企业所得税法》的规定执行。
3. 如果越南签署或参与的国际条约对与实施官方发展援助项目和计划相关的税收有不同规定,则按照该国际条约的规定执行。
条 29. 征地补偿
1. 官方发展援助项目和计划中的征地补偿、安置工作按照国家现行规定执行。在越南政府或国家与外国政府签署的关于官方发展援助的国际条约中有不同于越南规定的征地补偿、安置条款的情况下,则按照该国际条约的规定执行。
2. 在提交审议官方发展援助项目和计划招标计划的文件中,必须包含有权进行征地补偿机构关于补偿、征地和安置进度及期限的正式书面承诺,这些承诺应符合上述每个招标包的实施进度。
条 30. 招标
官方发展援助项目和计划的招标活动按照法律规定执行。
条 31. 实施过程中的官方发展援助项目和计划内容调整、修改和补充
1. 对于根据第二十条第一款由总理批准的官方发展援助项目和计划,如果在实施过程中需要调整或补充内容,主管部门必须向国家发展和改革委员会提交调整或补充的解释性文件,以便按照以下规定处理:
国家发展和改革委员会负责组织评估,并将以下情况提交总理批准:
调整或补充内容导致已批准的目标发生变化;
调整或补充内容使总资金增加超过已批准总额的10%,或者虽然未达到10%,但超过100万美元(对于投资项目)或10万美元(对于技术援助项目),如果是资助方提供的资金,则需按资助方规定的汇率转换为美元。
主管部门批准不属于本条第一款a项规定的情况下的调整或补充。
2. 对于由主管部门批准的官方发展援助项目和计划,如果在实施过程中需要调整或补充内容,项目管理办公室必须向项目负责人和根据第十八条第四款规定的评估机构提交调整或补充的解释性文件,以便按照以下规定处理:
主管部门负责人根据评估机构和项目负责人的书面意见,对以下情况具有批准官方发展援助项目和计划的权限:
调整或补充内容导致已批准的目标发生变化;
条调整、补充内容,使项目总资本超过已批准的总资本的10%,或者未达到10%但超过500,000美元的项目和投资计划,以及超过50,000美元的技术支持项目(如果是资助方的资金,则按照资助方规定的汇率兑换成美元)。
(二)项目负责人批准本款第(一)项规定之外的其他调整和补充情况。
三、除本条第二款第(二)项规定外,项目负责人有权在以下情况下作出调整和补充的决定:
(一)因汇率变动或自筹资金价值调整、补充而调整官方发展援助项目的总资本(折算为越南盾);
(二)不改变目标且不增加已批准的官方发展援助项目总资本的情况下,调整官方发展援助项目的资本结构(调整预算流);
四、导致项目属于本制度第二十条第一款规定情形的调整和补充,应按本条第一款的规定执行。
五、如果资助方同意使用招标后剩余资金(此处的剩余资金是指根据已签署的官方发展援助国际条约规定的总资助金额与已批准的招标结果总金额之间的差额),则该部分资金的使用应作为独立的官方发展援助项目进行,并优先考虑以提高已完成项目的效益。主管部门必须通报并与国家发展和改革委员会合作办理必要的手续以使用剩余资金。
六、如需修改与官方发展援助相关的国际条约,则应按照关于缔结和实施国际条约的条例规定执行。
第三十二条 建设管理、验收、移交、决算
一、技术设计和总概算的审查批准、建设许可证发放、工程质量监管、验收、移交、保修、建筑工程保险等管理工作,应按照国家有关投资建设和管理的规定执行。
二、对于技术支持类官方发展援助项目,在完成实施后,项目负责人应组织验收并采取必要措施继续开发和利用所取得的结果。
三、官方发展援助项目的决算工作必须符合已签署的官方发展援助国际条约规定及国家的相关规定。
第六章
||| 跟踪、评估官方发展援助项目
第三十三条 官方发展援助项目的监督和评估
一、官方发展援助项目的监督是定期更新项目实施情况的持续性活动。
二、官方发展援助项目的评估是定期分析实际成果与文书中规定的目标之间的关系,发现存在的困难和问题(已发生或潜在),提出有效的解决或预防措施,并检查是否遵守了管理规定的工作。评估工作主要分为四个步骤进行:
(一)初步评估:在项目开始实施后立即进行,以检查项目实际情况与批准文件的一致性,并在技术设计和详细实施计划阶段提出处理措施;
(二)中期评估:在项目实施过程中间进行,以检查从开始到现在的实施过程,并提出必要的调整建议;
(三)最终评估:在项目完成后立即进行,以检查取得的成果并总结整个实施过程,提炼出必要的经验,作为编制项目结束报告的基础;
(四)运行评估(运营评估):在项目投入运营后的五年内适当时间进行,以明确项目与最初设定目标相比的实际效果、可持续性和经济和社会影响。
三、监督和评估计划、组织和费用应从官方发展援助资金或配套资金中预先确定,并应在官方发展援助项目的文件中明确规定,同时要符合每种类型项目的性质。
条34. 监督和评估ODA项目责任
1. 项目管理机构负责定期监督和评估ODA项目,并须:
a) 明确确定每项活动的资源使用情况、实施进度、完成期限、质量目标和结果接受标准,作为监督和评估的基础;
b) 建立内部信息系统,收集并保存项目信息、数据、档案、文件、账簿和凭证,承包商报告,国家政策和法律法规变化以及资助方的相关规定,以管理执行;
c) 按规定编制执行报告,通过监督和评估系统提供和分享信息,包括行业、地方和国家级别;
d) 主持或委托咨询研究编制初步、中期和最终评估报告,根据已批准的项目文件内容;作为协调点与资助方或有权限的管理机构合作进行项目评估。
2. 项目负责人负责指导、督促和支持项目管理机构在监督和评估ODA项目方面的工作。如遇困难无法自行解决,项目负责人应及时向有权机关提出请求。相关机构应负责审查、处理并在15个工作日内答复项目管理机构和项目负责人的请求,若无法在此期限内处理,则需通知项目管理机构和项目负责人。
3. 主管机构主持并与相关机构合作进行或委托咨询评估ODA项目的活动,当需要进行此类评估时。
4. ODA项目主管机构主持并与相关机构和资助方合作定期和不定期召开会议,对每个ODA项目或一组ODA项目进行审查。
5. 发展和改革委员会主持并与国家发展援助管理机构合作,在依据本章程第七章规定的职能职责基础上,监督和评估ODA项目。必要时,发展和改革委员会主持并与财政部、行业管理和地方政府建立联合工作组直接与项目管理机构工作,按照职权范围审议和解决与ODA项目相关的建议。对于超出职权的问题,发展和改革委员会负责汇总相关机构的意见,提交总理审定。
6. 发展和改革委员会主持并与统计总局合作制定和汇总关于接受和使用ODA的定期统计指标,与相关机构合作建立和运行监督和评估ODA项目的系统,为信息共享和利用该系统创造便利条件。
第三十五条 外国政府贷款和国际组织贷款项目报告
一、在执行外国政府贷款和国际组织贷款项目过程中,项目管理机构应当建立并提交以下规定的报告给项目业主、主管机关、国家发展和改革委员会、财政部以及相关省级机关:
(一)月度报告,最迟于月末后十个工作日内提交(仅适用于由国务院总理批准的重点国家投资项目的计划,根据国家发展和改革委员会的要求以书面形式提出);
(二)季度报告,最迟于季度末后十五个工作日内提交;
(三)年度报告,最迟于次年一月三十一日前提交;
(四)终期报告,最迟于项目结束后六个月内提交;
向资助方提供的报告应按照已签署的外国政府贷款和国际组织贷款条约中的约定进行。
二、每季度,主管机关应编制关于吸引外国政府贷款和国际组织贷款成果的综合报告,评估项目执行情况,并最迟于季度结束后的二十个工作日内提交给国家发展和改革委员会和财政部。
三、国家发展和改革委员会负责编制半年度和年度关于全国吸引和使用外国政府贷款和国际组织贷款情况的综合报告,呈报国务院,并主持与相关部门合作指导外国政府贷款和国际组织贷款的报告制度和统一报告模板。
第三十六条 对接受、管理和使用外国政府贷款和国际组织贷款的检查和审计
接受、管理和使用外国政府贷款和国际组织贷款的检查和审计必须依照法律规定执行。
第七章
国家对外国政府贷款和国际组织贷款的管理
第三十七条 政府统一管理外国政府贷款和国际组织贷款
政府决定各时期吸引和使用外国政府贷款和国际组织贷款的战略、规划和计划;批准项目清单和内容;审批需要资助的外国政府贷款和国际组织贷款项目及国务院总理审批权限内的项目;宏观调控外国政府贷款和国际组织贷款项目的管理与实施;发布有关管理和使用外国政府贷款和国际组织贷款的规范性文件。
第三十八条 国家发展和改革委员会作为吸引、协调和管理外国政府贷款和国际组织贷款的主要机构,其职责包括:
一、主持起草吸引和使用外国政府贷款和国际组织贷款的战略和规划;指导主管机关制定优先吸引外国政府贷款和国际组织贷款的项目清单和提纲;汇总并提交国务院总理审批的使用外国政府贷款和国际组织贷款的项目清单。
二、主持准备、组织和协调符合吸引和使用外国政府贷款和国际组织贷款战略、规划和优先项目清单的资源。
三、准备内容并进行外国政府贷款和国际组织贷款框架条约的谈判;代表政府与资助方签订外国政府贷款和国际组织贷款框架条约。
四、指导相关单位和组织准备外国政府贷款和国际组织贷款项目;与财政部共同确定属于国家预算拨款或再贷款使用的外国政府贷款和国际组织贷款形式;审核并提交国务院总理审批由国务院总理审批权限内的外国政府贷款和国际组织贷款项目文件。
五、跟踪和支持具体外国政府贷款和国际组织贷款条约谈判的内容准备;与资助方进行具体外国政府贷款和国际组织贷款条约谈判。
六、主持与财政部共同编制和计划外国政府贷款和国际组织贷款资金支出,确保充分及时地为外国政府贷款和国际组织贷款项目提供准备资金和配套资金;与财政部共同主持与相关部门确定中央预算中合理的预留部分,以解决外国政府贷款和国际组织贷款项目配套资金的突发需求。
七、主持监督、评估和检查外国政府贷款和国际组织贷款项目的管理、实施和效果;督促和协助外国政府贷款和国际组织贷款项目的实施;作为处理涉及多个部门问题的联络点;建议国务院总理考虑并决定处理外国政府贷款和国际组织贷款问题的方法。
八、建立和完善跟踪和评估外国政府贷款和国际组织贷款项目的系统信息;创造条件分享和有效利用该系统的信息。
九、定期(每半年、每年)和根据特别要求向党、国家报告外国政府贷款和国际组织贷款项目的管理、实施情况以及吸引和使用的效果。
十、编写并推广业务指南,涵盖外国政府贷款和国际组织贷款项目的动员、准备、审查、实施、监督和评估,同时考虑与资助方程序的一致性。
条39. 财政部有下列职责:
1. 与相关机构合作制定战略和规划,吸引和使用官方发展援助(ODA)资金,并协调ODA资金来源;指导准备与资金使用条件、财务管理、ODA资金使用效果分析和评估相关的项目内容。
2. 准备与贷款ODA项目谈判的内容;根据国家主席或政府总理的授权,进行具体关于贷款ODA的国际条约谈判,但不包括第四十条本规定第一款所规定的ODA国际条约。
3. 在具体关于ODA的国际条约中正式代表“借款人”即社会主义共和国越南的国家或政府,即使在国家主席或政府总理授权其他机构主持上述国际条约谈判的情况下也是如此。
4. 对ODA项目进行财务管理:
a) 主持并与其他相关机构合作制定ODA项目的财务管理制度,提交政府总理决定;
b) 主持并与计划投资部和其他相关机构合作准备提交政府总理批准适用于ODA项目的国内财政机制;
c) 根据现行法律规定和已签署的ODA国际条约的规定,具体规定ODA项目的提款手续和管理程序;
d) 与计划投资部合作汇总并编制ODA资金支出计划,确保及时充足地为ODA项目提供前期准备资金和配套资金;对从国家预算中拨付配套资金的ODA项目,按进度全额拨付配套资金;与计划投资部共同主持并与其他相关机构合作,在编制年度预算时确定中央预算中的合理储备金,以解决ODA项目的突发配套资金需求。
组织再贷款并回收ODA项目的再贷款部分,这些项目属于国家再贷款范围。
e) 安排国家预算资金偿还到期的ODA贷款;
f) 监督和检查ODA资金使用的财务管理情况;组织国家预算会计核算ODA资金;汇总ODA项目的提款、支付和还款数据,向政府报告并向相关机构通报。
5. 编制并发布有关ODA项目支出和财务管理业务指南的资料。
条40. 国家银行有下列职责:
1. 与相关机构合作准备谈判内容;根据国家主席或政府总理的授权,进行与世界银行(WB)、国际货币基金组织(IMF)、亚洲开发银行(ADB)等国际金融机构的具体ODA国际条约谈判;在具体ODA国际条约生效后,将资金及所有相关信息移交给财政部,但与国际货币基金组织的贷款协议除外。 应用其他贷款规定 2. 与财政部合作选择并指定商业银行,授权其执行ODA资金的对外交易结算,必要时授权再贷款和收回用于偿还国家预算的资金。
3. 按定期限(每半年、每年)汇总并通过银行系统账户反映ODA资金的提取和支付情况,并向财政部和其他相关机构通报。
三、 按定期(每半年或每年)汇总并通过账户系统向财政部及相关机构通报使用官方发展援助资金的项目计划的资金提取和支付情况。
条 41. 外交部有任务:
1. 与相关机构协调,制定和实施关于动员官方发展援助(ODA)的方针、方向以及基于共同外交政策的合作伙伴关系政策。
2. 参与谈判,对关于ODA的国际条约草案内容提出意见;在授权谈判、授权签署、通报、批准关于ODA的国际条约方面执行必要的外交手续。
3. 向有关越南机构通报已签署的关于ODA的国际条约生效的时间和条件。
4. 主持并协调与国家计划投资部指导越南驻外外交代表机构进行符合规划和各时期吸引及使用ODA资金计划的ODA动员工作。
条 42. 司法部有任务:
1. 对关于ODA的国际条约草案中的法律问题提出意见,在提交总理审批前。
2. 审查并就关于ODA的国际条约与国内法律之间的不同问题提出意见,根据被授权主持谈判的机关的要求;监督处理这些问题的过程。
3. 根据被授权主持谈判的机关的要求,为关于ODA的国际条约或其它法律问题提供法律意见。
4. 执行政府第103/1998/NĐ-CP号法令于1998年12月26日的规定。
条 43. 政府办公厅有任务:
1. 协助政府和总理统一领导、指导和管理ODA事务。
2. 在准备ODA项目的过程中参与意见;审查并提出关于ODA项目的政策、机制、组织和实施方式的意见,并在提交政府和总理审议和决定前提出建议。
3. 协助政府和总理检查督促本规定的执行情况。
条 44. 其他部委、行业的任务和 会由省级人民政府
1. 各部、相当于部级的机构和直属政府的机构按照所分配的职能和任务对ODA项目进行国家管理。如有要求,负责在规定时间内对涉及ODA项目的事项进行审查并以书面形式提出意见。
2. 会省、直辖市人民政府的任务:
a) 与国家计划投资部和其他相关机构合作制定吸引和使用ODA的战略和规划;制定提高ODA使用效率的政策和措施;
b) 按照属地原则对省、市范围内的所有ODA项目进行国家管理,包括由其他部委、行业或省、市主导实施的项目。
条 45. 主管机关有任务:
1. 执行本规定中规定的职能和任务。
2. 指定一个下属机构作为顾问并向主管机关报告,负责综合管理本领域、行业或地方的ODA项目;确定主管机关的职能和任务,并向ODA国家管理机关通报。
3. 指导、督促和支持下属单位有效确定、准备、管理和实施ODA项目。
4. 及时足额安排ODA项目准备资金和配套资金,以便及时准备和实施经批准的ODA项目。
5. 建立和完善本行业或地方的ODA项目跟踪和评估系统;及时解决ODA项目中的困难和问题;按本规定第三十五条的要求全面履行报告制度。
第八章
最终条款
第四十六条 对接受官方发展援助的国会所属机关、最高人民法院、最高人民检察院、政治组织和社会组织的规定
本制度也适用于接受官方发展援助的国会所属机关、最高人民法院、最高人民检察院、政治组织和社会组织。/。
国务院总理
Download
The original file of this document is being updated. Please read the full text and check back later.
Relations map
Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.
Translations
This document is available in the following languages: