✦ Smart summary
指示第19/2001/CT-TTg规定了具体措施,旨在加强和提高2001-2005期间外国直接投资的效果,包括制定法律法规、发布服务投资规定、修改与工业区相关的法令、国家项目号召和其他措施。本指示适用于各部、相当于部级的机构、政府下属机构和省级人民委员会。
Scope of application
各部、相当于部级的机构、政府下属机构、省级人民委员会
Key points
- 发展改革委牵头制定关于外国直接投资法律法规和国家项目目录的方案。
- 商务部发布进口和服务分销投资规定的办法。
- 建设部向政府提交修订城市房屋所有权和土地使用权规定方案。
- 教育部、科技部、劳动和社会事务部指导执行与外国合作投资医疗保健、教育、科研领域的规定。
- 国家价格局提交调整价格和费用以统一投资总体水平的方案。
🌐 Social impact of this document
- 加强和提高外国直接投资的效果将创造许多就业机会并促进经济社会发展。
- 简化行政程序的规定可以减轻企业负担,但也需要确保严格管理以防止滥用。
❓ Frequently asked questions
发展改革委将制定哪些法律法规?
发展改革委将制定关于外国直接投资法律法规和国家项目目录的方案。
是否有关于缩小不属于外国直接投资项目采购出口货物范围的规定?
商务部将向总理提交缩小该货物范围的方案。
是否有关于与外国直接投资活动相关的货币政策改革的规定?
国家银行将制定货币政策改革方案并发布相关指导规定。
是否有关于与外国直接投资活动相关的税收制度改革的规定?
财政部将制定该税收制度改革方案。
各部、省级人民委员会在吸引外国直接投资方面需要做什么?
各部、省级人民委员会将制定外国直接投资项目目录并公布以促进投资宣传。
Full text
指示
关于组织实施《政府第09/2001/NQ-CP号决议》加强和提高二〇〇一至二〇�五年直接外资投资效益的若干问题
为实施《政府第09/2001/NQ-CP号决议》关于加强和提高二〇〇一至二〇〇五年直接外资投资效益的若干问题,总理指示各部、相当于部级的机构、政府机关和各省、直辖市人民委员会(以下简称各部和省人民委员会)执行以下任务:
一、国家计划投资部负责主持制定以下方案:
- 制定和完善有关直接外资投资的法律法规方案,以建立一个公平的法律基础和主要政策,适用于国内投资和直接外资投资;
- 二〇〇一至二〇〇五年期间国家直接外资投资项目目录。
在二〇〇一年内,国家计划投资部向政府和总理提交以下方案:
- 扩大吸引直接外资投资领域的方案;试点将直接外资投资企业转换为股份公司运营模式;修改一些规定以加快BOT项目的形成和实施;
- 修改补充《政府第36/CP号法令》关于工业区、出口加工区、高科技园区管理规定的法令;
- 直接外资投资活动管理协调制度,其中包括成立跨部门工作组系统审查所有与直接外资投资相关的许可证和规定,取消不必要的许可证和规定,并建立中央和地方的一站式管理和组织机制。
二、商务部根据《政府第24/2000/NĐ-CP号法令》关于详细实施《外国投资法》的规定精神,制定直接外资在进口服务和国内分销服务领域的投资规定;向总理提交缩小直接外资企业不得购买用于出口的商品目录的方案。
三、建设部向政府提交关于修改补充《政府第60/CP号法令》关于城市房屋所有权和使用权以及《政府第61/CP号法令》关于房屋买卖和经营的法令草案。
四、教育部、科学技术环境部、劳动和社会事务部指导实施《政府第06/2000/NĐ-CP号法令》关于与外国合作投资医疗保健、教育、科研领域的规定。
五、国家物价局向总理提交调整价格和费用的方案,以统一国内和外资投资的基础;公布可以在二〇〇一年立即统一应用的价格和费用类型。
六、越南电力总公司应在二〇〇二年六月前完成向直接外资企业偿还合法实际投入并用于建设围栏外电力工程的资金。
七、国家银行:
- 制定与直接外资投资活动相关的货币政策改革方案;
- 在二〇〇一年内发布指导政府法令关于确保直接外资企业贷款、抵押、担保的规定,真正便利直接外资企业在越南金融机构获得信贷;
- 制定允许部分直接外资企业以其土地使用权价值在境外金融机构进行抵押的方案。
八、财政部:
- 制定与直接外资投资活动相关的税收制度改革方案;
- 在二〇〇一年内发布鼓励外国投资基金在越南运营的政策,以及关于申报纳税和依据审计结果结算税款的规定。
九、地政总局应在二〇〇一年内完成对工业区、出口加工区内企业的土地使用权证书发放指导工作;制定允许私人试点将土地租赁给直接外资投资者的方案;指导联营企业土地在破产、解散或改变投资形式时的处理方式。
十、司法部在二〇〇一年内发布关于登记担保交易和建立国家担保交易登记机构的文件;主持审查由各部、省级人民委员会发布的涉及直接外资投资的文件和规定,消除文件和规定之间的重叠和矛盾,并删除不适当的条款。.
十一、各部、省级人民委员会应制定本部门、行业和地区直接外资投资项目目录,在二〇〇一年内与国家计划投资部统一并公布,作为招商引资的基础;简化并公开直接外资投资相关行政手续。
十二、各经济技术部门应在二〇〇二年上半年制定和公布行业规划及主要产品规划,其中明确国内资金、优惠贷款资金和直接外资投资资金来源,作为确定投资方针的基础。
十三、各投资许可证颁发机构应定期审查分类已获投资许可的直接外资投资项目,及时解决困难,支持项目尽快投入运营并有效经营。
对于尚未实施但经评估具有可行性和条件的项目,国家发展和改革委员会应与相关部委、省级人民政府主动与投资者沟通,推动在一定时间内实施,并解决存在的问题,包括调整项目的规模和目标。
14. 国家发展和改革委员会、工业部、农业部和农村发展部、各省、直辖市人民政府应密切配合外交部、商务部及其他相关部门制定并执行年度投资促进计划,做好外国直接投资宣传工作,研究外国直接投资伙伴及其所在国的外国直接投资法律法规;在海外重点地区安排人员从事投资促进工作。
财政部应在各部委、地方每年的经常性预算中安排投资促进活动的资金。
15. 在2001年,政府组织人事局负责制定越南人参与合资企业董事会和管理的制度;教育部牵头制定培训从事外国直接投资工作的干部的方案;劳动和社会事务部牵头制定为外国直接投资企业提供职业技能培训的方案。
16. 国家发展和改革委员会与国务院办公厅负责监督和汇总政府决议和本指示的执行情况,并及时向总理报告与实施本指示有关的提案。
各部部长、相当于部长级别的机构负责人、政府直属机构负责人、省、直辖市政府主席应严格、全面地执行本指示。对于超出职权范围的问题,应及时报告总理审阅并提出指导意见以执行。/.
|
|
总理 聂文俊 范文同 |
The original file of this document is being updated. Please read the full text and check back later.
Relations map
↑ Basis & documents that affect this document
19/2001/CT-TTg
指示第19/2001/CT-TTg号关于实施政府2001年8月28日第09/2001/NQ-CP号决议关于加强和提高2001-2005期间外国直接投资效果的事项
生效中
↓ Documents affected by this document
Guides 3
24/2000/NĐ-CP
Nghị định số 24/2000/NĐ-CP Quy định chi tiết thi hành Luật Đầu tư nước ngoài tại Việt Nam
Expired
06/2000/NĐ-CP
Nghị định số 06/2000/NĐ-CP Về việc hợp tác đầu tư với nước ngoài trong lĩnh vực khám chữa bệnh, giáo dục đào tạo, nghiên cứu khoa học
In effect
26/2001/TT-BTM
Thông tư số 26/2001/TT-BTM Sửa đổi, bổ sung một số điểm của Thông tư số 22/2000/TT-BTM ngày 15/12/2000 hướng dẫn thực hiện Nghị định số 24/2000/NĐ-CP ngày 31/7/2000 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Đầu tư nước ngoài tại Việt Nam về xuất nhập khẩu và các hoạt động thương mại khác của các doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài
Expired
References 1
13/2005/CT-TT
Chỉ thị số 13/2005/CT-TTg Về một số giải pháp nhằm tạo chuyển biến mớitrong công tác thu hút đầu tư trực tiếp nước ngoài tại Việt Nam
Not in the system
Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.
Translations
This document is available in the following languages:
Tiếng Việt
Chỉ thị số 19/2001/CT-TTg Về việc tổ chức thực hiện Nghị quyết số 09/2001/NQ-CP ngày 28 tháng 8 năm 2001 của Chính phủ về tăng cường thu hút và nâng cao hiệu quả đầu tư trực tiếp nước ngoài thời kỳ 2001 - 2005
English
Directive No. 19/2001/CT-TTg on the implementation of Resolution No. 09/2001/NQ-CP dated August 28, 2001 of the Government on enhancing attraction and improving the effectiveness of foreign direct investment during the period 2001-2005.
한국어
지시 제 19/2001/CT-TTg 정부 결의 제 09/2001/NQ-CP 호 2001년 8월 28일에 의한 정부의 외국인 직접 투자 유치 및 효과 증진에 관한 결의를 집행하기 위한 사항