令第191/2013/ND-CP详细规定了工会财务

本令详细规定了工会财务管理,包括从收入和国家预算支持中管理及使用工会经费。适用于有责任缴纳工会经费并接受国家预算支持的机关、组织和企业。

Document No.191/2013/NĐ-CP
Document type法令
Issuing authority司法部
Signed byNguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
Updated25/06/2026
Sector财政
Field未分类
Issued date21/11/2013
Effective date10/01/2014
Expiry date
Status生效中
✦ Smart summary

本令详细规定了工会财务管理,包括从收入和国家预算支持中管理及使用工会经费。适用于有责任缴纳工会经费并接受国家预算支持的机关、组织和企业。

Scope of application

机关、组织、企业;机关、组织、各级工会、个人与工会财务管理有关。

Key points

  • 缴纳工会经费的单位包括国家机关、公立事业单位、企业、合作社、在越南运营的外国组织以及根据劳动法规定使用劳动力的其他组织。
  • 工会经费缴纳比例为职工工资总额的2%,作为缴纳社会保险的基础。
  • 国家预算支持公立事业单位直接隶属于中华全国总工会的经费,科研和科技活动经费,干部培训经费,完成紧急任务经费,以及发展投资。
  • 负责缴纳工会经费的机关、组织和企业应按照规定按时足额向工会组织缴纳工会经费。
  • 中华全国总工会负责制定工会财务开支标准和定额,并管理收入来源。

🌐 Social impact of this document

  • 积极影响:通过提供来自国家预算的资金,确保工会系统运作。
  • 消极影响:如果工会经费缴纳比例较高,可能会给一些企业和机关带来财政负担。

❓ Frequently asked questions

哪个机构负责管理和使用工会经费?

中华全国总工会负责制定工会财务管理标准和定额,并管理收入来源。

工会经费缴纳比例是多少?

工会经费缴纳比例为职工工资总额的2%,作为缴纳社会保险的基础。

哪个机构负责安排中央预算支持工会财务?

财政部负责按照规定安排中央预算支持工会财务。

哪个机构有权检查和审计工会经费缴纳情况?

中华全国总工会牵头,会同同级财政、税务、劳动监察部门检查和审计机关、组织和企业的工会经费缴纳情况。

哪个机构负责执行本令?

省、直辖市人民政府主席,各部部长,相当于部长的机构负责人,政府直属机构负责人负责执行本令。

Full text

中华人民共和国国务院

中华人民共和国
独立 自由 幸福

编号:191/2013/NĐ-CP

北京,二零一三年十一月二十一日

 

关于工会财务的实施细则

根据2001年12月25日《政府组织法》;

根据2002年12月16日颁布的《国家预算法》;

根据2012年6月20日《工会法》;

遵照财政部部长的建议;

经与中华全国总工会协商一致,政府发布关于工会财务管理的实施细则,

第一章
总则

第一条 调整范围

一、本细则规定了工会经费和国家财政拨款支持的工会财务的具体管理。

二、对于由工会会员缴纳的会费收入,按照《中华全国总工会章程》的规定执行。

三、对于工会从文化体育活动、经济活动中获得的其他收入;从国家分配的项目中获得的收入;从国内和国外组织及个人提供的援助和资助中获得的收入,应根据相关法律法规关于管理和使用的规定分别处理。

第二条 适用对象

第四条 规定的机关、组织、企业。

二、涉及工会财务管理的机关、组织、各级工会、个人,依据《工会法》的规定。

第三条 工会财务管理的原则

一、工会应当按照法律规定和中华全国总工会的规定进行工会财务管理。

二、工会财务管理必须遵循集中、民主、公开、透明的原则,明确各级工会的职责和权限,并确保责任落实。

三、各级工会应当按照会计和统计法规的规定,开展会计、统计、报告和决算工作。

四、被指定管理、使用工会资金的工会组织可以在国家金库开设账户以反映国家财政拨款的支持情况;在银行开设存款账户以反映工会经费的收支情况,依照《工会法》的规定。

五、年度预算结束时,未使用的工会经费可以转入下一年度继续使用,按相关规定办理;对于国家财政拨款支持的资金,应按照《预算法》及相关指导文件关于年终结算的规定执行。

第二章
关于工会经费的规定

第四条 工会经费缴纳对象

根据《工会法》第二十六条第二款的规定,工会经费缴纳对象包括各类机关、组织、企业,不论其是否已建立基层工会组织,具体如下:

一、国家机关(包括乡、镇、街道办事处),人民武装力量单位。

二、政治组织,政社组织,政经组织,社会团体,社经组织。

三、公立和私立事业单位。

四、根据《公司法》和《投资法》成立并运营的企业,属于各种所有制形式。

五、根据《合作社法》成立并运营的合作社和合作社联合体。

六、在越南境内从事与工会组织和活动有关工作的外国机构、国际组织,在越南合作经营合同中的外国方代表处,如果雇佣了越南员工。

七、根据劳动法规定雇用员工的其他组织。

条 5. 缴纳金额和缴纳工会经费的依据

缴纳金额为职工基本养老保险缴费基数的2%。该工资总额是指按照法律规定应当参加基本养老保险的职工的工资总额。

对于本法令第四条第一款规定的武装力量单位,工资总额是指国防干部、工人、职员在军队所属工厂、企业、基层单位工作的工资总额;公安干部、工人、职员在企业、机关、科研和技术服务机构以及公安系统工作的工资总额。

条 6. 缴纳工会经费的方式

1. 由国家财政全额或部分保障经常性活动经费的机关和单位,每月一次与强制性社会保险缴费时间一致缴纳工会经费。

国家金库根据机关和单位开设的账户,依据工会经费支取凭证进行审核,并将款项转入工会组织在银行设立的存款账户。

2. 组织和企业每月一次与强制性社会保险缴费时间一致缴纳工会经费。

3. 农业、林业、渔业、盐业等按生产周期支付工资的企业和单位,可以按月或季度缴纳工会经费,与强制性社会保险缴费时间一致,并需事先向工会组织登记。

条 7. 缴纳工会经费的资金来源

1. 对于由国家财政全额保障经常性活动经费的机关和单位,国家财政全额保障工会经费的来源,并纳入机关和单位年度经常性支出预算中,按照国家财政分级管理法律的规定执行。

2. 对于由国家财政部分保障经常性活动经费的机关和单位,国家财政保障按照应参加社会保险的编制人员工资总额计算的工会经费来源,并纳入机关和单位年度经常性支出预算中,按照国家财政分级管理法律的规定执行。其余需要缴纳的工会经费由单位自行承担,按照本条第三款和第四款的规定执行。

3. 对于从事生产经营和服务的企业和单位,工会经费的缴纳计入当期的生产经营和服务成本。

4. 对于其他机关、组织和单位,工会经费的缴纳使用其自身活动经费,按照法律规定执行。

第三章
关于国家财政支持的规定

条 8. 中央财政支持的内容

1. 向国际组织缴纳年费的经费。

2. 当工会财务收入预算不能满足工会系统合理经常性活动支出预算和履行职责所需时,在每年国家预算编制规定的时间内,中华全国总工会根据工会法第二十六条第一、二、四款规定的收入来源编制收入预算,并根据工会法第二十七条第二款规定的任务编制支出预算,按照国家对行政事业单位的统一标准和定额,提交财政部审查差额部分,汇总后报政府提请全国人民代表大会批准支持。

3. 按照法律规定,中华全国总工会直属事业单位的经常性活动经费。

4. 中华全国总工会直接实施的科学技术任务经费。

5. 中华全国总工会直属机构、中央产业工会和总公司的干部、公务员、职员培训经费。

6. 实施国家目标计划(如有)的经费。

7. 中华全国总工会接受国家行政机关委托的任务经费。

8. 完成紧急任务所需的经费,经有权机关批准。

9. 中华全国总工会实施的外国资金项目配套资金,经有权机关批准。

10. 中华全国总工会的投资发展费用,经有权机关批准。

条 9. 地方预算支持的内容

1. 根据法律法规关于事业单位自主权和责任的规定,地方总工会直接管理的公立事业单位的经常性活动经费。

2. 地方总工会直接实施的科学技术任务所需经费(如有)。

3. 对地方总工会及其基层工会干部、公务员和职员进行培训和培养所需的经费。

4. 完成国家目标计划所需经费,由有权限的国家机关分配(如有)。

5. 国家机关委托地方总工会完成的任务所需经费。

6. 完成上级授权的紧急任务所需经费。

7. 经上级批准的地方总工会发展投资支出项目所需经费。

条 10. 管理和使用国家财政支持资金

1. 支持资金属于哪一级预算,则分配给该级工会所属机构执行;不得用中央预算支持下级工会所属机构,除非本法令第八条第二款另有规定。

2. 获得国家财政支持的机构必须按照有权国家机关规定的制度、标准和定额使用资金,确保目的明确、节约高效,并提供足够的支付凭证;接受财政部门和国家金库在执行预算过程中的检查监督。

3. 编制、执行、会计核算和决算国家财政支持资金应遵守国家预算法和会计统计法的规定。

第四章 实施细则
实施条款

第十二条 生效日期

本法令自2014年1月10日起生效。第五条关于工会会费缴纳的规定自工会法生效之日起执行。

2. 废除以下文件:

a) 国务院总理2008年10月1日第133/2008/QĐ-TTg号决定关于外商投资企业和外国合营企业办公室向工会缴纳经费的规定;

b) 财政部和中华全国总工会2004年12月8日第119/2004/TTLT/BTC-TLĐLĐVN联合通知关于工会经费缴纳指导;财政部2009年1月22日第17/2009/TT-BTC号通知关于外商投资企业和外国合营企业办公室向工会缴纳和使用经费的规定。

第十三条 执行责任

一、有关单位、组织和企业负责:

a) 按照本法令和中华全国总工会关于工会经费收入分级收取、分配和使用的规定,按时足额向工会缴纳工会经费;

b) 当工会或有权国家机关要求时,提供与缴纳工会经费相关的完整准确信息和资料。

二、中华全国总工会负责:

a) 制定并发布工会财务开支标准、定额和制度,在国家规定的定额和制度基础上,确保满足工会系统管理需求;制定工会经费收入分级收取、分配和管理的规定(包括会费、工会经费和其他按规定来源),并在工会系统内执行;

b) 在国务院总理规定的行政管理费用预算分配定额基础上,制定并发布对直属单位和各级工会经常性活动预算分配定额,确保预算分配公开透明,工会财务管理规范;

c) 指导各级工会管理和使用工会经费,按规行事;与同级财政、税务和劳动监察部门合作,检查和审计各单位、组织和企业缴纳工会经费的情况;建议职能机关处理违反工会经费缴纳法规的行为。

三、财政部负责根据本法令第八条规定安排中央预算支持工会财务。

四、省、自治区直辖市人民政府主席负责根据本法令第九条规定,按照国家预算分级管理制度规定安排地方预算支持工会财务。

条 13. 执行责任

各部部长、相当于部级机构的局长、政府直属机构的局长、各省、直辖市人民政府主席负责执行本法令。

 发送单位:
- 省市人民代表大会、省市政府;
- 中央办公厅和各中央委员会;
- 各部委、直属机构、政府机关;
- 各省、自治区人民代表大会;省、自治区人民政府;
中央办公厅及党中央各部门;
- 全国人民代表大会常务委员会办公室;
- 最高人民法院;
- 民族委员会和各专门委员会;
- 国家审计署;
- 最高人民法院;
最高人民检察院;
- 国家金融监管总局;
- 国家审计署;
政策性银行;
发展银行;
各局、总局、下属单位、公报;
- 中华全国总工会;
各中央群众团体机关;
- 国务院:总理,各副总理,国务委员,政府秘书长,网上政务服务大厅主任,各司局及直属单位,公报;
- 存档:VT、KTTH(3b)。

附件一
总理

聂文俊


阮晋勇

 

 

Original document (PDF)

Open PDF in a new tab ↗

Relations map

↑ Basis & documents that affect this document
Based on 9
01/2002/QH11 Luật Ngân sách nhà nước số 01/2002/QH11 Expired 12/2012/QH13 Luật Công đoàn số 12/2012/QH13 Expired 32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 Expired 68/2016/TT-BTC Thông tư số 68/2016/TT-BTC Hướng dẫn quản lý và sử dụng kinh phí thực hiện Đề án đẩy mạnh các hoạt động học tập suốt đời trong công nhân lao động tại các doanh nghiệp đến năm 2020 In effect 15/2016/QĐ-UBND Quyết định số 15/2016/QĐ-UBND Ban hành Bộ đơn giá để lập dự toán ngân sách nhà nước phục vụ cho công tác định giá đất trên địa bàn tỉnh Bình Phước In effect 19/2015/QĐ-UBND Quyết định số 19/2015/QĐ-UBND Về ban hành bộ Đơn giá sản phẩm đo đạc bản đồ và xây dựng cơ sở dữ liệu địa chính trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh. Expired 37/2014/QĐ-UBND Quyết định số 37/2014/QĐ-UBND Ban hành bộ đơn giá xây dựng cơ sở dữ liệu địa chính trên địa bàn tỉnh Nghệ An Expired 36/2014/QĐ-UBND Quyết định số 36/2014/QĐ-UBND Ban hành bộ đơn giá đo đạc địa chính, đăng ký đất đai, tài sản gắn liền với đất, lập hồ sơ địa chính, cấp Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất trên địa bàn tỉnh Nghệ An Expired 36/2017/QĐ-UBND Quyết định số 36/2017/QĐ-UBND Về việc ban hành đơn giá đo đạc lập bản đồ địa chính, đăng ký đất đai, tài sản gắn liền với đất, lập hồ sơ địa chính, cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất trên địa bàn tỉnh Bắc Ninh Expired
Abolished by 1
191/2013/NĐ-CP
令第191/2013/ND-CP详细规定了工会财务
生效中
↓ Documents affected by this document

Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.