令第195/2013/ND-CP详细规定并实施《出版法》的若干条款和措施

本令详细规定并指导实施《出版法》,包括关于成立出版社、印刷、进口和发行出版物的内容。特别地,本令还提出了对电子出版物出版、发行和进口的具体要求。

문서 번호195/2013/NĐ-CP
문서 유형法令
발행 기관中央账户
서명자Nguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
업데이트19. 06. 2026
산업信息与传媒
분야未分类
발행일21. 11. 2013
발효일01. 03. 2014
효력 만료일
상태生效中
✦ 스마트 요약

本令详细规定并指导实施《出版法》,包括关于成立出版社、印刷、进口和发行出版物的内容。特别地,本令还提出了对电子出版物出版、发行和进口的具体要求。

적용 범위

各部部长、各部级机构负责人、政府直属机关负责人、省(直辖市)人民委员会主席及相关机关、组织

핵심 사항

  • 关于成立出版社的规定
  • 印刷、进口和发行出版物的要求
  • 对出版、发行和进口电子出版物的具体要求
  • 在规定期限内办理出版活动许可证的换发和发行出版物活动的登记。
  • 自2014年3月1日起生效

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • 发展出版业
  • 确保言论自由和信息传播在法律规定范围内
  • 提高印刷、进口和发行出版物机构的质量和效率

❓ 자주 묻는 질문

本令取代哪些规范性法律文件?

本令取代2005年8月26日第111/2005/ND-CP号令、2009年2月10日第11/2009/ND-CP号令以及与《出版法》相关的其他修改补充文件。

出版物印刷机构办理换发许可证手续的时间期限是多少?

自本令生效之日起12个月内,即在2015年3月1日前。

전문

中华人民共和国国务院

中华人民共和国
独立 自由 幸福

数:195/2013/NĐ-CP
河内,二零一三年十一月二十一日

关于实施细则和具体措施执行出版法的部分规定

_____________________

根据《法律》 T组织政府于二十五日第三条 实施制度和政策的原则干部、公务员于2008年11月13日;

根据二零日的出版法第三条 实施制度和政策的原则政府发布关于修改、补充第123/2004/NĐ-CP号议定的

遵照关于 信息和通信部部长的决定,

政府发布法令规定详i 条一实施细则和具体措施执行出版法。

第一章

总则

第一条 调整范围和适用对象

本法令规定出版法中关于国家管理责任和国家政策实施的具体条款和措施;出版、印刷、发行出版物以及电子出版物和发行活动中的组织和活动。

二、本法令适用于国内机关、组织和个人,在越南境内从事出版活动的外国组织,以及居住在越南的外国人。

第二条 信息和通信部在出版活动国家管理中的任务和权限

主持并协调制定、发布或提交有权机关发布的有关出版活动、版权及相关权利的国家法律法规、战略、规划、计划、政策以及防止非法复制、伪造、非法连接出版物的措施。

二、研究科学和技术在出版活动中的应用;培训和提升出版活动的专业技能。

三、管理和组织国际出版合作。

主持并协调相关机构规定或提交有权机关规定第七条第二款b项和c项、第四款b项和c项、第五款b项的出版法中的具体政策。

根据出版法和本法令的规定,颁发、更换、重新颁发、延长和收回出版活动中各种许可证、证书、执业证书和注册确认书。

接收、管理和组织阅读、检查存档出版物,并根据出版法、本法令和其他相关法律规定处理违规出版物。

七、指导、执行信息报告制度、统计工作并统一发布出版活动中使用的表格。

八、执行出版活动中的竞赛、奖励工作;选拔和颁发国家级奖项给具有高价值的出版物。

九、要求组织和个人停止出版、印刷、发行存在违法迹象的出版物,依照法律规定。

十、按照权限进行出版活动中的监察、检查、处理申诉、举报和违法行为。

条 3. 各部、相当于部级的机关在出版活动国家管理中的责任

公安部主持并与信息和通信部合作,根据职权规定或提交有权机关规定并指导实施确保出版活动安全秩序和预防犯罪的措施。

工商部主持并与信息和通信部合作,根据职权规定或提交有权机关规定并指导实施出版活动中的市场管理工作。

自然资源与环境部主持并与信息和通信部合作,根据职权规定或提交有权机关详细规定第三十二条第一款c项和第二款e项规定的环境保护条件。

发展改革委主持并与信息和通信部、财政部及其他相关部门合作,规定或提交有权机关规定第七条第二款a项、第三款a项和第五款a项的出版法中的具体政策。

财政部主持并与信息和通信部及其他相关部门合作,根据职权规定或提交有权机关规定费用、税费、贷款利率优惠、税收和其他应缴国家财政款项的规定,以执行出版法第七条、第二十五条、第三十九条和第四十一条中的政策。

6. 各部、相当于部级的机关在其职责范围内,有责任配合工业和信息化部实施出版活动的国家管理工作。

条 4. 省、直辖市人民政府在出版活动国家管理中的任务和权限

根据职权发布地方出版活动发展规划;发布和指导执行地方出版活动的国家法律法规和政策。

根据出版法和本法令的规定,颁发、重新颁发、更换和收回各种许可证和注册确认书。

接收、管理和组织阅读、检查存档出版物,并根据出版法、本法令和其他相关法律规定处理由自己颁发出版许可的违规出版物。

4. 按照法律规定实施出版活动的信息通报、报告和统计制度以及表彰奖励工作。

5. 在权限范围内进行监督检查、处理申诉和举报,并依法处理出版活动中的违法行为。

条 5. 出版活动中的信息通报和报告制度

1. 出版社主管机关和参与出版、印刷、发行出版物的组织和个人有责任定期或临时报告。

2. 省级人民政府定期或临时向工业和信息化部报告地方出版活动及其国家管理情况。

各部委、直属机构在各自职能范围内配合交流提供信息,服务于出版活动的国家管理工作。

4. 工业和信息化部部长规定出版活动报告的具体程序、手续、方式和报告表格。

条 6. 外国出版机构和外国出版物发行组织在越南设立代表机构的成立条件及其活动内容

1. 成立条件:

a) 在国外合法运营的出版机构或出版物发行组织;

b) 预计任命为办事处负责人的人员必须常住越南,具备民事行为能力,具有大学及以上学历,不在被追究刑事责任或执行有效法院判决期间;

c) 办事处有办公地点。

2. 活动内容:

办事处须遵守出版法、本法令及越南关于办事处的其他法律规定,并可进行以下活动:

a) 展示、展览、宣传或根据越南法律规定的其他形式展示出版社或其代表的出版物;

b) 支持出版机构或其代理的出版物组织的贸易促进、合作及版权、出版、印刷、发行等交流活动。

条 7. 外国出版机构和外国出版物发行组织在越南设立代表机构的许可证的颁发、重新颁发和延期

1. 许可证的颁发按照以下规定进行:

a) 提交设立办事处许可申请(附英文公证件)给信息和通信部,包括:申请表;外国主管机关出具的证明出版社或发行机构合法运营的文件;证明有办公场所或租赁合同的文件;负责人大学及以上学历证书、司法记录证明和户口簿或证明获准常住越南的文件的复印件,由有权机关签发;

b) 自收到完整申请材料之日起三十日内,信息和通信部必须颁发办事处设立许可;如不颁发许可,需书面说明理由。

办事处设立许可有效期为五年,自颁发之日起计算,可以续期,每次续期不超过五年。

2. 许可证的重新颁发和续期按照以下规定进行:

a) 自丢失或损坏许可证之日起五日内,外国出版社或发行机构须提交补办许可证申请。申请材料包括向信息和通信部提交的补办许可证申请表和许可证复印件(如有)或损坏的许可证。

b) 至少在许可证到期前30天,外国出版机构、外国出版物发行组织应申请延长设立代表机构的许可证。申请延长许可证的文件应提交至国家广播电视总局,包括延长许可证申请书和已颁发的许可证;

c) 自收到完整申请材料之日起15日内,国家广播电视总局必须重新颁发或延长许可证;如不重新颁发或延长许可证,须出具书面回复并说明理由。

3. 国家广播电视总局部长应详细规定申请设立代表机构的许可证申请表模板、设立代表机构的许可证模板,该模板依据本条第1款和第2款的规定。

第二章

出版领域

条 8. 设立和保障出版社运营的条件

1. 除《出版法》第十三条第1款、第2款和第4款规定的条件外,出版机构成立还需满足以下条件:

a) 出版机构的办公场所面积不少于200平方米(m²);

b) 至少有五亿元人民币以保障出版活动;

c) 具备组织出版所需的设备。

2. 在运营过程中,出版社主管单位负责维持本条第一款规定的条件。

3. 主管单位和出版机构每年至少需保证5亿元人民币的资金,以确保出版机构能够按照其宗旨和目标开展出版工作。

条 9. 批准任命、免职或撤职总编辑(总经理)、主编

1. 批准任命、免职或撤职出版社总编辑(总经理)、主编的程序如下:

a) 在任命总经理(经理)、总编辑之前,主管单位必须向国家广播电视总局提交相关文件。文件包括:同意任命的书面请求;拟任人员的简历;拟任总经理(经理)人员的大学及以上学历证书复印件;拟任总编辑人员的职业资格证书复印件;

b) 在免职或撤职总编辑(总经理)或主编前,主管单位必须向国家广播电视总局提交免职或撤职的申请批准文件;

c) 自收到出版机构主管单位提交的完整文件之日起20日内,国家广播电视总局必须出具书面批准或不批准任命、免职、撤职总经理(经理)、总编辑的通知。

2. 国家广播电视总局建议出版机构主管单位考虑对严重违反出版活动法律法规的总经理(经理)、总编辑进行免职或撤职。

条 10. 出版登记及确认出版登记

1. 出版机构的出版登记按照《出版法》第二十二条第1款的规定执行,不限制每次登记的作品、资料、出版物的数量,并且出版机构对其登记内容负法律责任。

2. 出版登记的文件包括:

a) 登记表格,其中包含每件作品、资料、再版出版物的主题、主题和内容摘要及其他相关信息,这些信息根据国家广播电视总局部长规定的格式提供;

b) 需要审查的作品、资料的审查意见书。

3. 自收到完整的出版登记申请材料之日起7个工作日内,国家广播电视总局必须通过书面形式确认出版登记,为每件作品、资料或再版出版物分配登记确认号和国际标准书号(ISBN),如未确认登记,则须出具书面回复并说明理由。

4. 在确认登记过程中,国家广播电视总局有权要求出版机构对登记的作品、资料、再版出版物进行审核或解释,以便确认登记。

5. 出版登记确认文件是出版机构对每件作品、资料、再版出版物作出出版决定的基础。最迟应在确认登记当年的12月31日前作出出版决定;如未实施出版,出版机构须在确认登记次年的3月31日前向国家广播电视总局报告,并且分配的登记确认号和国际标准书号(ISBN)将不再有效。

6. 国家广播电视总局部长应详细规定登记管理、位置、尺寸、技术要求、登记确认号和国际标准书号(ISBN)的记录方式以及通过互联网进行出版登记的方法。

7. 国家广播电视总局在下列情况下拒绝确认出版登记:

a) 登记出版的内容不符合出版社宗旨、目的、职能和任务;

b) 登记出版的作品、资料、再版出版物涉及著作权及相关权利争议;

c) 前期的作品、资料、出版物已被国家广播电视总局拒绝登记或禁止流通、没收、销毁,或由出版社收回、销毁;

d) 合作伙伴的作品、资料和出版物因出版活动中违法行为被行政处罚两次或以上,自首次处罚之日起12个月内,或者合作伙伴不符合合作条件,不遵守国家主管部门关于出版活动的规定;

e) 出版社不遵守国家有关出版活动管理机关规定的管理措施;

f) 其他由国家广播电视总局决定的情况。

第11条 出版活动中的合作

除遵守《出版法》第二十三条的规定外,出版机构及其合作伙伴还必须满足以下要求:

1. 对于出版机构:直接与具有出版物印刷许可的印刷厂签订印刷合同,并签署出版物发行决定。

2. 对于合作方:

a) 根据《出版法》第二十三条第1款a项规定,个人需提供经公证的身份证明或护照复印件,有效期符合法律规定;根据《出版法》第二十三条第1款c项规定,组织需提供经公证的法人资格证明复印件;

b) 应提供至少有3名编辑人员获得执业证书的证明文件,在进行初步编辑合作形式时;

c) 必须严格遵守总经理(经理)的出版决定内容;当接到总经理(经理)的决定时,必须进行修改、停止发行、召回或销毁出版物。

第12条 非营利资料的出版许可证发放

1. 根据《出版法》第二十五条的规定,非销售资料的出版许可包括:

a) 宣传和动员为政治任务服务的资料,以及纪念国家重大节日和事件的资料;

b) 指导学习和实施党的路线政策及国家法律法规的资料;

c) 指导防灾减灾和环境保护措施的资料;

d) 各机关和组织举办的研讨会、会议纪要等资料;

đ) 介绍合法在越南运营的外国机构活动的资料;

e) 党史资料和地方政权资料;在得到党组织和上级机关意见后,用于地方政治任务的资料。

2. 非销售资料的出版许可审批权限按照《出版法》第二十五条第1款的规定执行。

对于人民军队、人民警察单位的资料,由国家主管部门在征求国防部、公安部或其授权机关的意见后颁发出版许可。

3. 信息和通信部长应详细规定申请非营利资料出版许可证的文件和程序,适用于本条第1款规定的资料。

第三章

印刷、发行出版物领域

第13条 印刷出版物许可条件、文件及收回许可的情况

1. 印刷单位获得印刷出版物许可(包括制版、印刷和印后加工工序)需具备以下条件:

a) 根据《出版法》第三十二条第1款的规定;

b) 所有权属于越南的组织或个人。

2. 根据《出版法》第三十二条第2款规定,申请印刷出版物经营许可的文件中需要提供的有关印刷机构负责人的证明文件、生产场地平面图和设备清单的具体规定如下:

a) 对于出版物印刷单位负责人:是依法登记的营业执照、企业法人营业执照、投资许可证或成立决定中记载的法定代表人;负责人的专业培训证书必须是由专门培训机构颁发的经公证的至少为印刷专业的专科学历证书或者由工业和信息化部颁发的出版物印刷业务管理培训证书;

b) 对于生产场地证明材料:必须是土地使用权证原件或经公证的复印件,或者证明土地交付、租赁、场地租赁、厂房租赁用于生产的其他文件;

c) 对于设备证明材料:必须是设备所有权或购买协议的复印件;如果尚未购置设备,在申请许可的文件中应附上拟投资设备清单。

自获得出版物印刷业务许可之日起六个月内,印刷单位必须完成按拟投资清单购买或购买租赁所需设备,并将购买或购买租赁设备的凭证复印件提交给出版物印刷业务许可发放机关。

3. 除第三十二条第八款的规定外,出版物印刷单位有下列情形之一的,其业务许可将被撤销:

a) 不符合本条第1款第b项规定的条件;

b) 自获得印刷出版物许可之日起六个月后,未按本条第2款第c项规定投资足够设备。

条14. 颁发、重新颁发和吊销出版物进口经营活动许可证

1. 出版物进口经营单位(简称出版物进口单位)由工业和信息化部根据以下条件颁发出版物进口经营许可:

a) 符合第三十八条第三款的规定,其中负责人的专业培训证书必须是出版物发行专业的本科及以上学历证书。

负责人若毕业于非出版物发行专业的本科及以上学历,则需提供由工业和信息化部颁发的相关专业知识培训证书;

b) 若从事图书进口业务,除本款a项规定外,还须至少有五名具备审定图书内容能力的员工,具体要求如下:在中国出版行业工作五年以上,具有外语专业本科及以上学历或具有其他专业本科及以上学历但具备审定进口图书内容所需的外语水平,并持有工业和信息化部颁发的相关专业知识培训证书。

2. 出版物进口经营活动许可证的申请材料及办理期限如下:

a) 根据出版法第三十八条第四款规定的出版物进口经营活动许可证申请材料,按照国家信息通信部部长制定的格式填写;

b) 自收到完整申请材料之日起三十日内,工业和信息化部必须颁发出版物进口经营许可;如不颁发许可,须书面说明理由。

3. 在许可证丢失或损坏的情况下,可以重新颁发出版物进口经营活动许可证。重新颁发许可证的程序如下:

a) 进口出版物经营机构需向国家信息通信部提交重新颁发许可证的申请,并附上已颁发的许可证复印件(如有);

b) 自收到完整申请材料之日起十五日内,工业和信息化部必须重新颁发出版物进口经营许可;如不重新颁发许可,须书面说明理由。

4. 在运营过程中,如果进口出版物经营机构未能持续满足本条第一款规定的条件,将被吊销出版物进口经营活动许可证。

条15. 拒绝确认进口出版物登记以进行经营活动

国家信息通信部在以下情况下拒绝确认进口出版物登记以进行经营活动:

1. 出版物存在违法迹象;

2. 已经要求对进口出版物的内容进行评估,但进口机构未报告评估结果;

3. 不遵守国家有关出版活动管理机关根据法律规定实施的管理措施;

4. 其他由国家信息通信部决定的情况。

条 16. 进口出版物内容审查责任的进口单位

1. 自获得出版物进口经营许可之日起三十日内,进口单位必须制定内部审核制度并报送工业和信息化部,并在运营过程中严格遵守该制度。

2. 进口出版物单位的主要负责人应当按照以下规定,在发行前组织对进口出版物的内容进行审查:

a) 成立审核委员会,包括:委员会主席为进口单位领导,成员为相关领域的专家,秘书为负责内容审核的员工。邀请专家加入审核委员会由进口单位负责人决定;

b) 对每件进口出版物进行审查。审查结果应形成记录,并定期每三个月向国家广播电视总局报告一次;

c) 在审核过程中,如发现进口出版物内容违反出版法第十条第一款的规定,进口单位不得发行该出版物,并应及时向工业和信息化部报告。

3. 当国家广播电视总局要求对进口出版物的内容进行审查时,进口单位的主要负责人应组织审查并书面报告审查结果。

进口出版物只有在收到国家广播电视总局的书面意见后才能发行。

第四章 实施细则

电子出版物的出版与发行

条 17. 从事电子出版物出版、发行活动的条件

1. 电子出版物的出版与发行设备和技术条件,按照第四十五条第一款和第二款a项的规定,具体如下:

a) 在越南境内设有服务器,配备计算机和其他设备以支持互联网上的电子出版物出版与发行;

b) 配备设计、排版和电子介质数据记录所需的设备和软件;

c) 配备数字化后的电子出版物传输设备,存储在电子介质上;

d) 有合法注册的互联网连接线路,用于在互联网上发布和发行电子出版物;

e) 有技术措施来控制电子出版物的发布、删除或恢复发布;

e) 配备统计和管理已出版和发行的电子出版物数量的技术设备和解决方案;

g) 配备满足技术要求的存储系统,确保电子出版物从创建时起即可访问,保证其真实性、完整性、信息安全性和可访问性;

g) 有符合电子交易法律规定的有效数字证书,并须遵守电子出版物的标准和规范。

2. 电子出版物出版与发行的技术人员标准,按照第四十五条第一款和第二款a项的规定,具体如下:

a) 接受信息技术培训,至少有一年的信息技术领域工作经验;政治素质和道德品质良好;

b) 具备操作和管理本条款第一款和第三款规定的设备和技术解决方案的能力,以进行电子出版物的出版与发行。

3. 技术措施,按照第四十五条第一款和第二款b项的规定,具体如下:

a) 配备防电脑病毒的设备和技术方案;

b) 配备防止非法入侵互联网系统的设备和技术方案;

c) 有处理信息安全事故的操作规程;

d) 有确定电子出版物内容被篡改的操作规程;

e) 有符合国家广播电视总局关于数字版权控制的规定的技术措施,适用于内容提供商和分发渠道。

4. 按照第四十五条第一款和第二款c项的规定,越南国家互联网域名必须为".vn"。

5. 信息和通信部部长应当根据技术发展的不同阶段,在本条中详细规定电子出版物的出版、发行条件。

条18. 审定方案和登记出版、发行电子出版物活动

1. 出版和发行电子出版物活动的审定工作按照以下方式进行:

a) 出版社必须将电子出版活动方案和组织、个人必须将电子出版物发行活动方案提交给国家广播电视总局;

b) 出版、发行电子出版物活动方案应明确符合本决定第17条规定的条件;

c) 自收到方案之日起15日内,国家广播电视总局应当书面审定方案。

2. 出版、发行电子出版物活动的登记规定在第四十五条第一款和第二款第d项《出版法》中,具体如下:

a) 自收到信息和通信部同意文件之日起六十日内,出版单位或个人必须按照信息和通信部的审定意见实施项目,并向信息和通信部提交出版、发行电子出版物的登记申请。申请材料包括:出版、发行电子出版物的申请表;信息和通信部关于项目的同意文件副本;

b) 自收到出版、发行电子出版物的登记申请之日起二十日内,信息和通信部有责任检查项目的实施情况,并出具出版、发行电子出版物的登记确认文件;如不予以确认登记,则应出具书面答复并说明理由;

c) 出版社只有在获得国家广播电视总局的登记确认书后才能进行电子出版活动,组织和个人只有在获得国家广播电视总局的登记确认书后才能进行电子出版物发行活动。

3. 国家广播电视总局部长规定本条第一款和第二款所述方案模板、申请表模板和登记确认书模板。

条19. 电子出版物分类及内容、技术要求

1. 电子出版物分为两类:

a) 从已合法以其他形式出版的出版物转换为电子形式;

b) 以电子方式创建,尚未以其他形式出版,并且由出版单位总编辑(或总经理)作出出版决定或者由国家管理机关颁发非经营性出版物出版许可证;

2. 对于本条第一款a项所述的电子出版物的内容和技术要求包括:

a) 内容不得违反出版法第十条第一款的规定,或者未被停止发行、禁止流通、收回或销毁;

b) 内容与已在越南合法出版的原始出版物一致;

c) 符合国家广播电视总局关于文件格式、音频和图像的规定;

d) 具有由实施发行的组织或个人负责人签署的有效数字签名。

3. 对于本条第一款b项所述的电子出版物的内容和技术要求包括:

a) 不违反《出版法》第十条第一款的规定;

b) 符合本条第二款c项的要求,并附有出版单位总编辑(或总经理)合法数字签名或获得非经营性出版物出版许可证的机构、组织负责人的数字签名;

条 20. 进口电子出版物进行经营

1. 具有根据本法令第十四条规定的进口出版物经营许可的发行机构可以进口电子出版物进行经营。

2. 进口电子出版物进行经营活动应当遵守以下规定:

a) 在进口电子出版物到数据存储设备之前,进口单位必须按照《出版法》第三十九条的规定进行进口登记;通过互联网进口时,应在发行前至少十天内列出已进口的出版物清单并向信息和通信部登记,并附上进口合同副本或付款凭证;

b) 进口电子出版物的机构必须在发行前按照本法令第十六条的规定对进口的电子出版物内容进行审查。

条 21. 提交电子出版物样本

1. 根据《出版法》第四十八条的规定,当提交电子出版物样本给国家出版活动管理机关时,出版单位或获得出版许可的机构、组织必须以数据存储设备中的一个记录形式提交电子出版物样本,或者按照信息和通信部部长规定的文件格式、音频和图像格式通过互联网提交,并附有两个按规定格式填写的样本登记表及数字签名;

2. 工业和信息化部长应详细规定技术要求和提交电子出版物样本的方式。

条 22. 出版社及参与电子出版物出版、发行的机关、组织和个人的责任

1. 对于除《出版法》第五十条规定之外的电子出版物发行单位和个人,出版单位以及参与电子出版物出版、发行、进口的机构和个人负有以下责任:

a) 确保用于出版、发行电子出版物的技术和符合本法令及其他有关信息技术和电信法律法规的规定;

b) 确保电子出版物的内容和形式完整无损;

c) 遵守国家管理机关关于停止出版、发行电子出版物或删除、阻止用户访问含有违法内容部分或全部电子出版物的要求;

d) 不得出版、发行带有导致电子设备信息安全风险的技术或应用的电子出版物;

đ) 不得添加任何改变电子出版物内容的信息,除非是用户要求的信息,或者经国家出版活动管理机关批准的信息;

f) 不得非法干预电子出版物的内容和形式,使其偏离或实施违法行为;

g) 按照有权机关的要求报告和解释电子出版物的出版、发行、进口情况及其内容;

h) 对电子出版物的出版、发行、进口及其内容承担法律责任。

2. 使用电子出版物的人不得以任何形式干预其内容,使其偏离原貌。

第二十三条 停止或终止电子出版物出版、发行活动的情形

一、国家广播电视总局要求出版单位、组织和个人停止电子出版物的出版、发行活动,以整顿或纠正以下情形:

(一)在运营过程中未能持续满足本规定第十七条所列条件;

(二)未遵守本规定第二十二条的规定;

(三)不执行国家有关管理部门对出版活动的管理措施。

2. 如果出版单位或电子出版物发行单位未能纠正或解决本条第一款规定的情况,则必须停止运营,由信息和通信部部长作出决定;

第五章

实施条款

条24. 生效

本规定自2014年3月1日起施行。

自本规定施行之日起,下列规范性文件失效:

a) 国务院令第111号,2005年8月26日发布,对《出版法》的若干条款进行了具体规定和指导执行;

b) 国务院令第11号,2009年2月10日发布,对国务院令第111号,2005年8月26日发布的《出版法》若干条款的具体规定和指导执行进行了修改和补充;

c) 国务院令第110号,2010年11月9日发布,对国务院令第111号,2005年8月26日发布的《出版法》若干条款的具体规定和指导执行进行了修改和补充,该令已被国务院令第11号,2009年2月10日发布的国务院令和国务院令第105号,2007年6月21日发布的国务院令关于非出版产品印刷活动的修改和补充所修订;

d) 国务院令第72号,2011年8月23日发布,对国务院令第111号,2005年8月26日发布的《出版法》若干条款的具体规定和指导执行进行了修改和补充,该令已被国务院令第11号,2009年2月10日发布的国务院令和国务院令第105号,2007年6月21日发布的国务院令关于非出版产品印刷活动的修改和补充所修订;

第二十四条 出版活动许可证的更换及发行活动的登记

一、自本规定施行之日起18个月内,出版单位的主管机关必须办理申请更换成立出版单位许可证的手续。

2. 自本令生效之日起十二个月内,出版物印刷企业、出版物进口企业、外国出版单位在越南的代表机构、外国出版物发行组织必须办理变更或重新申请设立许可、成立许可手续;

3. 自本令生效之日起十二个月内,出版物发行企业和从事电子出版物发行的组织、个人必须办理业务登记手续;

4. 变更设立许可、经营许可和业务登记必须遵守《出版法》、本令和其他相关法律法规的规定。在本令生效之日前已经获得的印刷管理知识培训证书可以用于办理出版物印刷经营活动的变更许可手续;

条26. 执行责任

各部部长、各直属部门首长、各省、自治区人民政府主席及相关机构、组织负责人负责执行本令。/。

附件一
国务院总理
阮晋勇

원본 문서(PDF)

새 탭에서 PDF 열기 ↗

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
근거 22
19/2012/QH13 Luật Xuất bản số 19/2012/QH13 발효 중 32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 만료됨 23/2014/TT-BTTTT Thông tư số 23/2014/TT-BTTTT Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Xuất bản và Nghị định số 195/2013/NĐ-CP ngày 21 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Xuất bản 만료됨 98/2014/TT-BQP Thông tư số 98/2014/TT-BQP Ban hành Quy chế Xuất bản trong Quân đội nhân dân Việt Nam 발효 중 05/2016/TT-BTTTT Thông tư số 05/2016/TT-BTTTT Quy định về quản lý và sử dụng mã số sách tiêu chuẩn quốc tế 발효 중 16/2015/TT-BTTTT Thông tư số 16/2015/TT-BTTTT Quy định chi tiết thi hành Nghị định số 187/2013/NĐ-CP ngày 20 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ về xuất khẩu, nhập khẩu hàng hóa trong lĩnh vực in, phát hành xuất bản phẩm 만료됨 01/2020/TT-BTTTT Thông tư số 01/2020/TT-BTTTT Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật xuất bản và Nghị định số 195/2013/NĐ-CP ngày 21 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật xuất bản 발효 중 42/2017/TT-BTTTT Thông tư số 42/2017/TT-BTTTT Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 23/2014/TT-BTTTT ngày 29 tháng 12 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Xuất bản, Nghị định số 195/2013/NĐ-CP ngày 21 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Xuất bản 만료됨 22/2018/TT-BTTTT Thông tư số 22/2018/TT-BTTTT Quyết định về việc Ban hành Danh mục hàng hóa nhập khẩu, xuất khẩu trong lĩnh vực in, phát hành xuất bản phẩm 발효 중 23/2023/TT-BTTTT Thông tư số 23/2023/TT-BTTTT Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 01/2020/TT-BTTTT ngày 07 tháng 02 năm 2020 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Xuất bản và Nghị định số 195/2013/NĐ-CP ngày 21 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Xuất bản 발효 중 41/2016/TT-BTTTT Thông tư số 41/2016/TT-BTTTT Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 16/2015/TT-BTTTT ngày 17 tháng 6 năm 2015 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông quy định chi tiết thi hành Nghị định số 187/2013/NĐ-CP ngày 20 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ về xuất khẩu, nhập khẩu hàng hóa trong lĩnh vực in, phát hành xuất bản phẩm 만료됨 22/2026/TT-BGDĐT Thông tư số 22/2026/TT-BGDĐT Quy định tiêu chuẩn, quy trình chuyển thể, chỉnh sửa cập nhật sách giáo khoa bản in sang sách giáo khoa điện tử; tổ chức thẩm định sách giáo khoa điện tử 발효 중 11/2024/TT-BTTTT Thông tư số 11/2024/TT-BTTTT Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 03/2015/TT-BTTTT ngày 06 tháng 3 năm 2015 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều, khoản của Nghị định số 60/2014/NĐ-CP ngày 19 tháng 6 năm 2014 của Chính phủ quy định về hoạt động in, Thông tư số 05/2016/TT-BTTTT ngày 01 tháng 3 năm 2016 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông quy định về quản lý và sử dụng mã số sách tiêu chuẩn quốc tế, Thông tư số 22/2018/TT-BTTTT ngày 28 tháng 12 năm 2018 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông ban hành Danh mục hàng hóa nhập khẩu, xuất khẩu trong lĩnh vực in, phát hành xuất bản phẩm và Thông tư số 09/2013/TT-BTTTT ngày 08 tháng 4 năm 2013 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông ban hành Danh mục sản phẩm phần mềm và phần cứng, điện tử (được sửa đổi, bổ sung bởi Thông tư số 20/2021/TT-BTTTT ngày 03 tháng 12 năm 2021 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông) 발효 중 37/2014/TT-BQP Thông tư số 37/2014/TT-BQP Hướng dẫn thực hiện chế độ thù lai cho người đọc và kiểm tra, thẩm định xuất bản phẩm lưu chiểu trong Quân đội 만료됨 07/2018/TT-BTTTT Thông tư số 07/2018/TT-BTTTT Hướng dẫn thực hiện đặt hàng xuất bản phẩm sử dụng ngân sách nhà nước 만료됨 55/2023/QĐ-UBND Quyết định số 55/2023/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý hoạt động xuất bản, in và phát hành xuất bản phẩm trên địa bàn tỉnh Hà nam 발효 중 41/2022/QĐ-UBND Quyết định số 41/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý hoạt động xuất bản, in và phát hành xuất bản phẩm trên địa bàn tỉnh Hậu Giang 만료됨 02/2022/QĐ-UBND Quyết định số 02/2022/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế quản lý, khai thác, sử dụng tài liệu Lưu trữ lịch sử tỉnh Quảng Ninh 만료됨 17/2020/QĐ-UBND Quyết định số 17/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy chế khai thác, sử dụng tài liệu Lưu trữ lịch sử tỉnh Tuyên Quang 만료됨 32/2018/QĐ-UBND Quyết định số 32/2018/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý hoạt động xuất bản, in và phát hành xuất bản phẩm trên địa bàn tỉnh Hà Nam 만료됨 10/2017/QĐ-UBND Quyết định số 10/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy định về quản lý nhà nước đối với hoạt động đo đạc, bản đồ và viễn thám trên địa bàn tỉnh Bình Dương 발효 중 18/2016/QĐ-UBND Quyết định số 18/2016/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý hoạt động thông tin, tuyên truyền trên địa bàn tỉnh Cao Bằng 발효 중
195/2013/NĐ-CP
令第195/2013/ND-CP详细规定并实施《出版法》的若干条款和措施
生效中
↓ 이 문서의 영향을 받는 문서
관련 11
05/2018/QĐ-UBND Quyết định số 05/2018/QĐ-UBND Về việc bãi bỏ văn bản 발효 중 38/2017/QĐ-UBND Quyết định số 38/2017/QĐ-UBND Ban hành quy định về cơ chế quản lý thực hiện các chương trình mục tiêu quốc gia trên địa bàn tỉnh Bắc Kạn 만료됨 55/2023/QĐ-UBND Quyết định số 55/2023/QĐ-UBND Quy định vị trí, chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ban Dân tộc tỉnh Vĩnh Phúc 만료됨 88/2014/QĐ-UBND Quyết định số 88/2014/QĐ-UBND Về việc thu phí tham quan danh lam thắng cảnh, di tích lịch sử, công trình văn hóa trên địa bàn thành phố Hà Nội 만료됨 32/2018/QĐ-UBND Quyết định số 32/2018/QĐ-UBND Phân cấp thẩm quyền ban hành tiêu chuẩn, định mức sử dụng máy móc, thiết bị chuyện dụng (trừ lĩnh vực y tế, giáo dục và đào tạo) của các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc phạm vi quản lý trên địa bàn tỉnh Yên Bái 만료됨 17/2020/QĐ-UBND Quyết định số 17/2020/QĐ-UBND Ban hành Quy định trình tự thực hiện các dự án đầu tư có sử dụng đất ngoài khu, cụm công nghiệp trên địa bàn tỉnh Bắc Ninh 만료됨 02/2022/QĐ-UBND Quyết định số 02/2022/QĐ-UBND V/v ban hành Quy chế phối hợp thực hiện nhiệm vụ quản lý nhà nước đối với khu kinh tế Đình Vũ Cát Hải và các khu công nghiệp trên địa bàn thành phố Hải Phòng 만료됨 18/2016/QĐ-UBND Quyết định số 18/2016/QĐ-UBND Về việc phê duyệt mức thu học phí tại các cơ sở giáo dục đại học, cao đẳng, trung cấp chuyên nghiệp công lập thuộc tỉnh Thái Bình quản lý từ năm học 2016 - 2017 đến năm học 2020-2021 만료됨 10/2017/QĐ-UBND Quyết định số 10/2017/QĐ-UBND Ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ban Quản lý dự án đầu tư xây dựng và Khu vực phát triển đô thị tỉnh An Giang 만료됨 75/2021/QĐ-UBND Quyết định số 75/2021/QĐ-UBND Hợp nhất Trung tâm Văn hóa, Thể thao và Du lịch với Đài phát thanh truyền hình thành Trung tâm Văn hóa và Truyền thanh huyện Văn Lâm trực thuộc Ủy ban nhân dân huyện Văn Lâm 만료됨 41/2022/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 41/2022/QĐ-UBND BAN HÀNH ĐỊNH MỨC DỰ TOÁN MỘT SỐ SẢN PHẨM, DỊCH VỤ CÔNG TRÊN ĐỊA BÀN THÀNH PHỐ TUY HÒA, TỈNH PHÚ YÊN 발효 중

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.