本通知规定了在中华人民共和国政府与阿拉伯联合酋长国政府自由贸易协定中关于货物原产地规则的执行指南。它包括关于原产地证明、关税优惠拒绝、单据核实、文件存档和生效日期的规定。本通知自2026年5月5日起生效。
Đối tượng áp dụng
本通知适用于在中华人民共和国与阿拉伯联合酋长国自由贸易协定项下货物原产地规则的执行中,负责签发C/O的机关、组织以及海关机构。
Các điểm cốt lõi
- 原产地证明规定:根据本通知的规定签发的原产地证明文件用于审查是否享受自由贸易协定中的关税优惠。
- 关税优惠拒绝:成员国进口海关机关可以拒绝给予关税优惠,如果货物未能符合原产地规则或进口商、出口商未遵守相关规定。
- 单据核实:当海关机关对单据的真实性存有疑虑时,将进行检查和核实。
- 文件存档:生产商、出口商和进口商必须保存证明货物原产地的文件至少五年,自签发原产地证明文件之日起计算。
- 生效
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 本通知有助于推动中华人民共和国与阿拉伯联合酋长国之间的自由贸易,并为两国间的商品交换提供便利条件。
❓ Câu hỏi thường gặp
本通知何时生效?
本通知自2026年5月5日起生效。
成员国进口海关机关在什么情况下可以拒绝给予关税优惠?
成员国进口海关机关可以拒绝给予关税优惠,如果货物未能符合原产地规则或进口商、出口商未遵守相关规定。
Toàn văn
|
第一章 总则 第一条 适用范围 本通则规定了越南社会主义共和国与阿拉伯联合酋长国政府全面经济伙伴关系协定中货物原产地规则(以下简称“协定”)。 ____________ 第二条 适用对象: 24/2026本通则适用于以下对象: |
1. 颁发原产地证书的机关、组织; 2. 商业主体; ___________________________________ 3. 与货物出口和进口相关的机关、组织和个人。第三条 术语解释 05 根据本通则的规定,以下术语含义如下:1. “水产养殖”是指对水生生物进行的养殖活动,包括鱼类、软体动物、甲壳类动物及其他水生无脊椎动物和水生植物,从各种种源如鱼卵、鱼苗、稚虫等通过干预养殖或生长过程以增加产量的方式进行。 5 2. “货物编码转换”是指在协调制度下的二级码、四级码或六级码的变更。6 |
3. 行政主管部门:
a) 对于越南,为工业和商业部或其他由工业和商业部指定的机关; b) 对于阿拉伯联合酋长国,为经济部或其他由经济部指定或授权的机关。 4. “批次”是指从出口商发往收货人的一批产品,或者在运输单据上显示从出口商到收货人的运输情况的产品,或者在没有运输单据的情况下,在同一发票中表示的产品。 5. 海关机关:
a) 对于越南,为财政部海关总署;
b) 对于阿拉伯联合酋长国,为联邦标识、国籍、海关和港口安全局。
6. “完税价格”是指根据完税价格协定确定的价值。
7. “出口商”指在成员国境内具有出口货物至其他成员国资格并能证明其出口货物原产地的自然人或法人。出口商可以是生产商或办理出口手续的人。4;
8. “相同种类且可相互替代的原材料”是指品质相同的同类商品和原材料,具有相同的物理和技术特性,在组合成完整产品时无法区分这些原材料与其他原材料。
9. “综合会计原则”是指在成员国领土内被认可或允许应用于收入、费用、资产和负债确认、信息公布及财务报表编制的原则。这些原则可能包括通用的指导方针以及具体的标准、惯例和程序。10. “货物”指任何贸易商品,包括原材料和产品。
11. “制造”是指任何形式的加工或处理,包括组装或其他特定工序。
12. “原材料”指用于生产货物的各种成分、原辅材料、零部件或配件。
13. “无原产地货物”或“无原产地原材料”是指未符合本通则规定的货物或原材料。
14. “有原产地货物”或“有原产地原材料”是指符合本通则规定原产地规则的货物或原材料。
15. “产品”指通过种植、养殖、开采、收获、捕捞、水产养殖、陷阱、狩猎、开采或制造获得的物品,即使这些产品用于后续生产过程。
16. “生产”是指获取产品的各种方法,包括种植、养殖、开采、收获、捕捞、水产养殖、陷阱、狩猎、加工、制造和组装。
17. “成员国”指越南或阿拉伯联合酋长国。
18. “非成员国”指既不是越南也不是阿拉伯联合酋长国的国家。
第三条 术语解释
根据本通知的规定,以下术语含义如下:
1. “水产养殖”是指对水生生物进行的养殖活动,包括鱼类、软体动物、甲壳类动物、其他水生无脊椎动物和水生植物,从其种类如鱼卵、鱼苗、稚鱼及幼虫开始,通过干预养殖或生长过程以增强生产而进行的放流、投喂或防食肉动物等。
2. “商品编码转换”是指在两级、四级或六级分类系统中对商品代码所做的更改。
3. 行政主管部门:
a) 对于越南,为工商业部或其他由工商业部根据不同时期指定的部门;
b) 对于阿拉伯联合酋长国,为经济部或其他由经济部指定或授权在不同时期指定的部门。
4. “批次”是指从出口商发送至收货人的一批产品,或者在同一运输单据上显示的、表明从出口商到收货人的运输情况的产品,或者在没有运输单据的情况下,在同一发票中显示的产品。
5. 海关机关:
a) 对于越南,为财政部海关总局;
b) 对于阿拉伯联合酋长国,为联邦身份、国籍、海关和港口安全局。
6. “完税价格”是指根据《完税价格协定》确定的价值。
7. “出口商”是指在成员国出口地的个人或组织,并向另一个成员国出口货物且能够证明所出口货物的原产地。出口商可以是生产商或执行出口手续的人。
8. “相同种类且可相互替代的商品”指同类商品且具有相同的商业质量、技术特性和物理特性,当结合成完整产品时无法区分这些材料与其他材料。
9. “综合会计原则”是指在成员国领土内被认可或允许应用于记录收入、费用、资产和负债、披露信息及编制财务报表的原则。这些原则可能包括通用的适用指南以及具体的标准、惯例和程序。
10. “商品”指任何贸易品,包括原材料和产品。
11. “制造”是指任何形式的加工或处理,包括组装或其他特定工序。
12. “原料”指用于生产商品的各种成分、原材料、零部件或配件。
13. “无原产地的商品”或“无原产地的原料”指未满足本通知规定原产地规则的商品或原料。
14. “有原产地的商品”或“有原产地的原料”指符合本通知规定原产地规则的商品或原料。
15. “产品”是指通过种植、养殖、开采、收获、捕捞、水产养殖、陷阱、狩猎、采掘、制造或加工而获得的物品,即使这些产品用于后续生产过程。
16. “生产”指获取产品的各种方法,包括种植、养殖、开采、收获、捕捞、水产养殖、陷阱、狩猎、制造和加工。
17. “成员国”为越南或阿拉伯联合酋长国。
18. “非成员国”为既不是越南也不是阿拉伯联合酋长国的国家。
第四条 货物原产地的确认和检验规定于越南
1. 根据本通知,附录如下:
a) 附录I:具体商品规则。
b) 附录II:阿联酋-越南C/O格式样本。
c) 附录III:合格出口商申报表格式样本。
d) 附录IV:任意出口商申报表格式样本。
3. 货物原产地确认和检验程序以及与签发阿联酋-越南C/O格式相关的行政手续按照2018年3月8日由国务院颁布的第31号令《关于货物原产地管理实施细则》、有关货物原产地的法律规定及本通知的规定执行。
第二章 货物原产地确定方式
第五条 具有原产地的货物
如果货物在某一成员国领土内具有以下情况之一,则视为具有原产地:
1. 根据本通知第六条的规定,在该成员国领土内纯产。
2. 根据本通知第七条的规定,在该成员国领土内非纯产,但经过充分加工或制造程序。
3. 在该成员国领土内仅从具有原产地的原材料生产。
第六条 纯产货物
根据本通知第五条第一款的规定,货物被视为在某一成员国领土内纯产或全部生产的情况如下:
1. 植物及其产品在该成员国领土内种植、采集或收获。
2. 生物活体动物在该成员国领土内出生或饲养。
3. 在该成员国领土内从生物活体动物中获取的货物。
4. 矿产品或自然资源在该成员国领土内的土地、海底、水域或大陆架下开采或获取。
5. 在该成员国领土内通过狩猎、捕鱼、采集、捕获或养殖水生生物而获得的货物。
6. 非领海外由悬挂该成员国旗帜并登记、注册或持有许可证书的船只在该成员国领土内捕捞的海洋产品及其他海洋产品。
7. 在悬挂该成员国旗帜并登记、注册或持有许可证书的船只上生产的货物,仅使用本条第八款规定的货物。
8. 从任何成员国领海、专属经济区或大陆架底部开采的非海洋产品,由某一成员国或其个人、组织开采,并符合国际法规定。
9. 在该成员国领土内回收的二手物品,前提是这些货物仅适合用作原材料。
10. 在该成员国领土内使用、消费或生产过程中产生的废料或废弃物。
11. 从本条第一款至第十款规定的货物或其衍生物在该成员国领土内生产的货物。
第七条 加工、制造工序
1. 根据本通知第五条第二款的规定,如果货物满足以下条件之一,则被视为已完成加工、制造工序并在一成员国领土内具有原产地:
a) 货物的海关编码从组级(HS)转换为四位数编码,意味着使用的所有无原产地原材料均用于生产该货物;
b) 增值率(QVC)不低于出口价格的35%。
QVC是货物的增值率,以百分比表示。
QVC计算如下:
|
QVC = (出口价格 - V.N.M) × 100 |
出口价格 |
出口价格是指在完成最终加工或制造工序的成员国领土内,由生产商支付给货物出口商的价格。该价格包括所有原材料的价值(扣除已退还或将可退还的国内税),前提是货物被出口。 |
|---|---|---|
|
V.N.M是进口时未有原产地原材料的海关价值,包括运输和保险费用。如果无法确定此价值,则为成员国出口地首次可验证的原材料价格。若生产商在设有总部的成员国领土内购买无原产地原材料,则该原材料的价值不包括运费、保险费、包装费及其他运输过程中产生的任何费用。 |
第五章 V.N.M是进口时未有原产地原材料的海关价值,包括运输和保险费用。如果无法确定此价值,则为成员国出口地首次可验证的原材料价格。若生产商在设有总部的成员国领土内购买无原产地原材料,则该原材料的价值不包括运费、保险费、包装费及其他运输过程中产生的任何费用。
第八条 中间产品
根据本通知第七条规定,在一成员国领土内具有原产地的货物被用于生产其他产品的,对其他产品的相关规定不适用于作为原料使用的该货物,也不考虑在生产该货物过程中已使用的所有无原产地原材料。
第九条 合并
1. 在另一成员国领土内加工或制造成品所用的一成员国领土内具有原产地的原材料将被视为在加工或制造成品的成员国领土内具有原产地的原材料。
2. 一成员国领土内具有原产地但仅根据本通知第十一条规定进行了简单加工或制造工序的货物,仍保持其原始成员国的原产地。
第十条 灵活限度
1. 货物未满足海关编码转换要求但仍被视为具有原产地的情况是:所有无原产地原材料的价值未经过海关编码转换且不超过出口价格的20%。
2. 根据本条第一款规定确定的无原产地原材料价值在计算增值率时仍计入V.N.M。
1. 若商品未满足商品编码转换规则,但所有无原产地原料生产出的商品未经历商品编码转换且其价值不超过该商品离岸价的20%,则仍视为有原产地。
2. 根据本条第一款规定确定的无原产地原料的价值在应用增加值含量标准时计入完税价格。
第一条 加工、简单制造工序
1. “简单”是指不需要特殊技能,也不需要特别生产或安装的机器、工具或设备来完成该活动。手工艺品如刺绣、陶瓷制品、纺织品、手工饰品和手工缝制的毯子不应被视为简单的加工工序。
2. “简单混合”是指不需要特殊技能,也不需要特别生产或安装的机器、工具或设备来完成该活动。
3. 即使符合本通知第七条的规定,如果货物在成员国境内单独或结合进行以下加工、制造工序,则不应被视为具有成员国原产地:
a) 动物屠宰。
b) 为保持货物在运输和仓储过程中处于良好状态而采取的保存措施,如干燥、冷冻、通风、冷却和其他类似工序。
c) 简单筛选、清洗、切割、开缝、弯曲、卷曲或拉直、打磨、简单研磨、切片。
d) 清洁,包括去除氧化物、油污、油漆或其他外部涂层。
项d)简单的上漆和抛光工序。
e) 简单的检查或校准。
项g)简单包装操作,如贴标签或在卡片上粘贴,并包括包装活动。
h) 不论是同种货物还是不同种类货物的简单混合。
i) 简单组装产品的部件以形成完整产品或将产品拆分为各个部件。
项k)简单的包装变更,包括去除包装或重新包装,并对批次进行分割和合并。
l) 在产品或其包装上粘贴或印刷标签、标志、商标或其他类似的识别符号。
m) 玉米和大米的部分或全部磨碎、抛光和糊化。
n) 用水或其他物质稀释,但不显著改变货物的特性。
4. 所有在出口成员国进行的工序将被考虑以确定生产或制造产品的过程是否符合本条第三款规定的简单加工、制造标准。
第二条 中间因素
在确定货物原产地时,以下用于生产货物的因素被视为具有原产地:
1. 能源和燃料。
2. 厂房和设备。
3. 机器和工具。
4. 其他在生产、检验或鉴定过程中使用的原材料或其他货物,但不包括最终产品的组成部分。
第三条 零件、配件及工具
1. 与货物一起提供的零件、配件、工具以及指导文件或其他具有信息性质的文档被视为标准零件、配件、工具和指导文件或具有信息性质的文档的一部分,不应计入确定所有未有原产地的原材料是否满足转换商品编码标准时,除非同时满足以下条件:
项a)与货物一起提供的零件、配件、工具以及指导文件或其他具有信息性质的文档不单独开具发票。
项b)与货物一起提供的零件、配件、工具以及指导文件或其他具有信息性质的文档的数量和价值是该类货物的惯例。
2. 当适用增值率标准时,与货物一起提供的零件、配件、工具以及指导文件或其他具有信息性质的文档的价值将根据具体情况被认定为具有原产地或不具有原产地,以计算增值率。
第十四条 包装材料和零售包装物
1. 根据《协调制度》第五类对货物进行分类时,用于销售的包装材料和零售包装物不考虑是否全部无原产地以生产符合或不符合归类标准的货物。
2. 当货物适用增值率标准时,用于销售的包装材料和零售包装物的价值被视为具有原产地或不具有原产地,视具体情况而定。
第十五条 货物原产地确定单位
确定货物原产地的单位是具体的产品,并且在《协调制度》分类中被视为基本单位。
1. 一个产品包括一组或多组产品,按照单一类别进行归类,整个组或组中的所有产品构成货物原产地确定单位。
2. 一批货物包括相同产品的若干个产品,按单一税目归类,每个产品在确定货物是否具有原产地时单独考虑。
第十六条 运输用包装材料和零售包装物
用于运输的货物包装材料和零售包装物不计入确定货物原产地时。
第十七条 相同或可互换的货物或原材料
1. 对相同或可互换的货物或原材料的原产地确定通过实际归类每个货物或原材料进行;如有困难,可通过采用先进先出、后进先出或其他公认的库存管理方法,在生产国或被该成员国接受的情况下进行。
2. 根据本条第1款规定对相同或可互换的货物或原材料所使用的库存管理方法在整个财政年度内继续适用于这些相同的货物或原材料。
第十八条 货物组
按照《协调制度》通用规则构成的货物组被视为具有原产地,前提是该货物组的所有组成部分均具有原产地。如果货物组包括具有原产地和无原产地的货物,则当无原产地货物的海关价值不超过货物组出厂价的20%时,该货物组被视为具有原产地。
第十九条 地域原则
1. 本通知第五条规定必须在成员国领土内完全且不间断地执行。“领土”包括根据每个成员国规定建立的自由贸易区和出口加工区。
2. 当货物从一个成员国领土出口到非成员国,然后重新进口回原出口国时,除非能向海关提供证据证明:
a) 再次进口的货物正是之前出口的货物;
b) 再次进口未经历超出为保持货物在非成员国仓库储存或出口条件所必需的加工程序。
第二十条 过境和转运
1. 货物保持原产地,如果该货物直接运输至进口成员国领土而不经过非成员国领土的过境。
2. 如果货物在非成员国领土内过境或暂时存放在一个或多个非成员国领土内并满足以下条件,则仍保持原产地:
a) 货物处于非成员国领土内的海关监管之下,且不以商业、消费、使用或开发为目的。
b) 货物未经过任何加工,仅进行卸货、装货、按进口成员国或过境的非成员国的规定加贴标签,或者在非成员国领土内海关监管下拆分大批次货物,或为保持货物良好状态所必需的其他加工。
3. 进口商应向进口成员国海关提交相关文件以证明货物处于非成员国领土内海关监管之下。证明符合本条第一款规定的文件必须提供给进口成员国海关,包括:
a) 符合国际标准的全程运输单据,证明货物直接从出口成员国运至过境的非成员国,再运至进口成员国。
b) 非成员国领土内海关签发的装货和卸货证明文件,详细说明货物、日期及地点,并描述货物状况。
c) 其他证明货物直接运输的相关文件,在没有上述a点和b点规定的单据的情况下使用。
第二十一条 出口加工区、经济特区或自由贸易区
在成员国领土内的出口加工区、经济特区或自由贸易区内生产的货物,当向其他成员国出口时,被视为来自该成员国的原产地,前提是符合本法令的规定并有相应的原产地证明文件。
第三章 货物原产地证明及核查
第二十二条 一般性原产地证明机制规定
1. 当货物从阿拉伯联合酋长国领土进口至越南时,如向海关提交以下任一原产地证明文件,则可享受关税优惠:
a) 符合本通知第23条规定的原产地证书(C/O)。
b) 根据本通知第24条规定由出口商符合条件自行签发的原产地声明。
c) 价值不超过500美元(五百美元)的货物,根据本通知附件IV规定格式由出口商签发的原产地声明。但前提是该批货物不是连续进口批次的一部分,并且越南海关怀疑有规避越南法律规定的行为。
2. 当货物从越南进口至阿拉伯联合酋长国时,如提交以下任一原产地证明文件,则可享受关税优惠:
a) 符合本通知第23条规定的原产地证书(C/O)。
b) 根据本通知第24条规定由出口商签发的原产地声明,价值不超过500美元(五百美元),并按本通知附件IV规定格式。但前提是该批货物不是连续进口批次的一部分,并且阿拉伯联合酋长国海关怀疑有规避阿联酋法律规定的行为。
自自行签发的原产地证明文件签发之日起三个工作日内,越南出口商应按照第15条第1款c点至h点的规定,在商务部电子原产地证书管理系统(网址:www.ecosys.gov.vn)上申报并发布该自行签发的原产地证明文件及相关出口批次单据。
3. 原产地证明文件以英文形式出具,自签发或发布之日起一年内有效,用于享受关税优惠并在规定期限内向进口成员国海关出示。
第二十三条 进口至越南的阿拉伯联合酋长国(以下简称“UAE”)原产地证书(C/O)
1. 进口至越南的阿拉伯联合酋长国(以下简称“UAE”)原产地证书应符合以下条件:
a) 该证书应在A4白纸上按照本通知附件二规定的格式填写。
b) 包括一份正本和两份副本。正本由生产商或出口商提交给进口商,用于向进口国成员方海关机关申报。第一份副本由出口国成员方有权机关保存。第二份副本由生产商或出口商保存。
c) 可包含同一批货物中的一个或多个商品。
d) 该证书可以打印或其他形式制作,包括电子形式。
d) 以纸质形式或通过出口国成员方有权机关颁发或通过电子系统(电子原产地数据交换系统)传输的电子形式提供。
2. 每份原产地证书应具有由颁发机构指定的一组参考编号。
3. 每份原产地证书应盖有出口国成员方有权机关的正式印章,该印章可以以电子形式体现。
4. 当印章采用电子形式时,确认原产地证书包括二维码或安全网页必须在证书上显示,以便将证书视为正本。
第二十四条 符合条件的出口商出具的货物原产地声明
1. 本条规定适用于符合条件的出口商为向越南进口阿拉伯联合酋长国(以下简称“UAE”)的商品出具原产地声明的情况。
2. 阿拉伯联合酋长国成员方有权机关或阿拉伯联合酋长国成员方海关机关批准符合条件的出口商根据阿拉伯联合酋长国成员方法律规定发行货物原产地声明。
3. 阿拉伯联合酋长国成员方有权机关或阿拉伯联合酋长国成员方海关机关应负责提供或公布符合条件的出口商名单,并定期更新该名单。
4. 在由符合条件的出口商出具的原产地声明中,货物信息应在商业发票、装运单或其他贸易文件上打印、盖章或印刷。此外,还可以手写填写,使用不易褪色且字迹清晰的墨水。
第二十五条 进口至越南的阿拉伯联合酋长国(以下简称“UAE”)原产地证书的签发与核查
1. 出口商或出口商代理人应以书面形式或电子形式向出口国成员方有权机关提交申请,要求签发原产地证书,具体按照出口国成员方的规定办理。
2. 出口商在申请签发原产地证书时,应提供证明货物原产地及相关要求的文件,并根据本通知的要求,在任何时间按出口国成员方有权机关的要求提供。
3. 有权机关应对申请和原产地证书进行核查以确保:
a) 原产地证书及其申报内容由授权人员签署。
b) 货物的原产地符合本通知的规定。
c) 海关编码、货物描述、包装重量或其他计量单位以及出口价值与出口商品相符。
第二十六条 出口原产地证书的签发
1. 根据本通知附件II的规定,阿联酋-越南出口原产地证书可以在交货前或交货时签发。
2. 如因错误、疏忽或其他正当理由未能在交货前或交货时签发出口原产地证书,则可在交货后一年内补发,并应在“事后签发”栏中按照本通知附件II的规定进行标注。但补发的证书不得超过交货之日起一年。
3. 出口成员方主管机关可对正在运输途中或暂时存放在越南海关监管下的货物签发出口原产地证书的补发证书。补发的证书须在该协定生效后六个月内提交进口国海关,前提是出口货物符合本通知的规定,并附有根据本通知第二十条规定证明货物直接运输的相关单证。
第二十七条 出口原产地证书丢失、遗失或损坏
根据本通知附件II的规定,原始出口原产地证书的副本须经签署并盖章,并注明“认证真实副本”字样及原始证书的签发日期。该副本与原始证书具有相同的效力。
第二十八条 分批进口
如进口商提出申请且符合进口成员方海关规定,则未组装或拆卸的货物(根据《协调制度》第2(a)条定义)可分批进口,进口商只需在首次进口时提交一份原产地证书以证明货物来源。但前提是该货物必须列在唯一的一份商业发票中。
第二十九条 重新签发出口原产地证书
当出口原产地证书出现错误时,签发原产地证书的机构不得删除或覆盖原有证书内容。应通过签发一份新的证书来替换原有的错误证书,并在新证书的相关栏目中标注原始证书的参考编号,具体按照本通知附件II的规定执行。重新签发的证书与原始证书具有相同的效力。
第三十条 小差异和形式上的错误
1. 出口原产地证书上申报信息与提交给进口成员方海关用于货物进口手续的相关单证之间的细微差异不会影响出口原产地证书的有效性,只要这些单证符合所进口的货物。
2. 出口原产地证书上的打印错误等形式上的错误,如不影响对申报内容真实性的怀疑,则不应成为拒绝该出口原产地证书的理由。
第三十一条 非成员方国家发票
1. 进口成员方海关不得因货物由非成员方国家或非出口国或出口成员方生产商开具的发票而拒绝享受关税优惠,前提是进口货物符合本通知的规定。
2. 出口商应注明“非当事人开票”并提供发票发行公司名称及所在国家的信息,该信息须按照本通知附件II的规定标注在出口原产地证书上或附于根据本通知附件III规定的合格出口商出具的自我声明中。
3. 出口商无需是开具商业发票的卖方。卖方可位于非成员方国家领土内。
第三十二条 享受关税优惠的拒绝
1. 进口成员国家海关对进口成员国家法律规定的情形,拒绝给予关税优惠,包括:
a) 货物不符合本通知规定的原产地规则。
b) 进货人、出口人或生产货物的人不符合本通知规定的要求。
c) 进口成员国家海关或进口成员国家有权机关未收到进货人提供的足够信息以证明货物的原产地。
d) 出口成员国家有权机关或出口成员国家海关未能按照本通知规定对货物原产地进行核查和验证。
2. 根据第1款拒绝给予关税优惠的情况下,进口成员国家海关应根据进货人的要求,以书面形式向进货人通报拒绝理由。
3. 在收到拒绝享受关税优惠的理由通报后,在进口成员国家法律规定的时间内,进货人可以按照进口成员国家法律的规定向上级有权机关提起申诉。
第三十三条 货物原产地证明文件的核查
1. 对货物原产地证明文件进行检查和验证,通常按随机抽查的方式进行。但在进口成员国家海关有合理怀疑关于该文件的真实性、货物的原产地或是否符合本通知其他规定的情况下,则应进行检查和验证。
2. 根据上述第1款的规定,有权机关或进口成员国家海关根据具体情况,通过电子邮件或其他可记录发送形式向出口成员国家有权机关发出核查请求,并附上货物原产地证明文件的复印件及怀疑理由。任何其他相关证据和信息,如果表明货物原产地证明文件上的申报信息不准确,则应一并提交以支持核查请求。
3. 出口成员国家有权机关负责进行货物原产地核查。该机构有权要求在出口人或生产人的生产场所进行检查、查阅生产者或出口商保存的记录或其他与货物原产地相关的文件,根据出口成员国家法律的规定执行。
4. 根据本通知规定请求核查原产地的机关应在自出口成员国家有权机关收到核查请求之日起六个月内通报核查结果。核查结果应明确证明相关文件的真实性、货物的原产地以及是否符合本通知规定的其他条件。
5. 如未能在上述时间内收到回复或缺乏足够的信息以确定货物原产地证明文件的真实性和货物的原产地,或者出口成员国家有权机关回复确认货物不符合原产地规则或货物原产地证明文件无效,则进口成员国家海关或其有权机关可根据具体情况拒绝给予关税优惠。
第三十四条 档案保存
1. 生产者和出口商应当保存证明货物原产地的文件,自签发《原产地证书》之日起不少于五年,或者根据该成员国法律规定更长的时间。
2. 进口商应当保存证明货物原产地以享受关税优惠的文件,自进口之日起不少于五年,或者根据该成员国法律规定更长的时间。
3. 有权机关或签发《原产地证书》的机关、组织应当保存申请签发《原产地证书》的单证文件,自签发《原产地证书》之日起不少于五年,或者根据该成员国法律规定更长的时间。
4. 根据本条第1款、第2款和第3款规定保存的档案可以采用任何可能允许快速检索的形式,包括数字、电子、光学、磁性或文本形式。
第四章 实施条件
第三十五条 实施组织
1. 关于货物原产地规则的相关指导内容和统一解释由混合委员会在协定框架内报告中执行,作为各签发《原产地证书》机关、组织和海关实施的依据。
2. 根据本条第1款规定的内容通过商务部和财政部通知各签发《原产地证书》的机关、组织和海关。
3. 如本通知引用的法律法规被修改、补充或替代,则适用根据该修改、补充或替代的文件。
第三十六条 生效
1. 本通知自二〇二六年五月五日起生效。
2. 各签发《原产地证书》机关自二〇二六年二月三日起根据本通知的规定对从越南出口的货物签发新的UAE-VN样本《原产地证书》进行审查。
3. 海关自二〇二六年二月三日起接受根据本通知规定签发的《原产地证书》,用于审核享受协定项下关税优惠的进口报关单所列货物。
|
收件人: - 总理、副总理; 国务院办公厅,中华人民共和国主席办公室、中央书记处办公室, 全国人大常委会办公厅,中共中央各部门; 各部、与部平级的机构、政府所属机关;省、自治区人民政府; 最高人民检察院、最高人民法院; 国家司法局法规审查和行政立法管理司 - 司法部 《公报》; - 国家审计署; 政府门户网站; 商务部门户网站;; 各省、自治区商务局; 商务部:部长、副部长, 属于商务部的各司局、签发《原产地证书》的机关 - 保存:法规,进出口(5)。 经 部长、副部长签署 朱生日坦 签发C/O的机构:; - 存档:VT,进出口(5)。 |
经济技术. 部长 副部长 (已签署)
Nguyễn Sinh Nhật Tân |
|
|
|
Văn bản gốc (PDF)
Tải văn bản
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: