决定第26/2014/QĐ-TTg号发布国立大学和各附属高等教育机构的组织与活动规定,取代旧规定。该规定详细规定了国立大学及其成员学校的任务、权限和组织结构。
Các điểm cốt lõi
- 颁布决定
- 生效时间
- 替代先前决定
- 活动责任事项
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
Đang cập nhật.
❓ Câu hỏi thường gặp
Đang cập nhật.
Toàn văn
决定
颁布大学组织和活动规定以及成员高等教育机构的组织和活动规定 1. 编制国家铁路工程维护计划:
根据2013年11月17日第186/2013/NĐ-CP号政府法令关于国立大学的规定
________________
根据2001年12月25日通过的《国务院组织法》;
根据2005年6月14日《教育法》;2009年11月25日《关于修改、补充〈教育法〉若干条款的法律》;
根据二零零六年八月二日国务院令第75/2006/NĐ-CP关于详细规定并指导实施《教育法》若干条款;根据二零一一年五月十一日国务院令第31/2011/NĐ-CP关于修改补充国务院二零零六年八月二日令第75/2006/NĐ-CP若干条款;根据二零一三年一月九日国务院令第07/2013/NĐ-CP关于修改国务院二零一一年五月十一日令第31/2011/NĐ-CP第1条第13款第b项,该令为修改补充国务院二零零六年八月二日令第75/2006/NĐ-CP若干条款,以详细规定并指导实施《教育法》若干条款。
根据2025年2月25日国务院令第35/2025/NĐ-CP关于农业农村部职能、任务、权限和组织结构的规定; 总理发布关于颁布国立大学及成员高等教育机构组织和活动规定的决定 本决定附带颁布国立大学及成员高等教育机构组织和活动规定
根据教育部部长的提议,
本决定自二〇一四年五月二十日起生效
第一条。本决定取代二〇〇一年二月十二日第16/2001/QĐ-TTg号总理决定关于国立大学组织和活动规定
修改和补充各部部长、相当于部级机关首长、政府属下机关首长、各省市直辖市人民政府主席、各国立大学校长及国立大学成员高等教育机构首长负责执行本决定。/
本决定取代国务院总理于2001年2月12日发布的第16/2001/QĐ-TTg号决定,废止《国立大学组织和活动规定》。
条3.各部部长、各部级机关首长、政府直属机关首长、各省及直辖市人民政府主席、各国立大学校长以及各国立大学成员高等教育机构的负责人负责执行本决定。/。
Văn bản gốc (PDF)
Tải văn bản
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: