通知2016年第271号财政部令关于审定执业登记证书和从事会计、审计服务经营资格证书收费的收费标准及收费办法

本通知规定了审定执业登记证书和从事会计、审计服务经营资格证书的收费标准及收费办法。本文件适用于与缴费有关的组织和个人以及负责收费的机关。

Số hiệu271/2016/TT-BTC
Loại văn bản通知
Cơ quan ban hành财政部
Người kýVũ Thị Mai — Thứ trưởng
Cập nhật17/06/2026
Lĩnh vực未分类
Ngày ban hành14/11/2016
Ngày áp dụng01/01/2017
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng生效中
✦ Tóm lược thông minh

本通知规定了审定执业登记证书和从事会计、审计服务经营资格证书的收费标准及收费办法。本文件适用于与缴费有关的组织和个人以及负责收费的机关。

Đối tượng áp dụng

[申请审定从事会计、审计服务经营资格证书的组织;申请审定执业登记证书的个人]

Các điểm cốt lõi

  • 组织在申请审定从事会计、审计服务经营资格证书时,首次需缴纳费用4,000,000元/次;重新颁发或调整为2,000,000元/次(第三条)。
  • 个人在申请审定执业登记证书时,首次需缴纳费用1,200,000元/次;重新颁发或调整为800,000元/次(第三条)。
  • 因损坏、丢失等原因重新颁发证书不收取费用(第三条)。
  • 收费单位应按月申报并按年结算向国家财政上缴费用(第四条)。
  • 审定和收费活动所需经费由国家财政在收费单位预算中安排(第四条)。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 积极影响:确保与颁发证书相关的活动的资金来源。
  • 消极影响:增加组织和个人在审定过程中缴纳费用的财务负担。

❓ Câu hỏi thường gặp

审定从事会计服务经营资格证书的收费标准是多少?

组织在首次申请时需缴纳4,000,000元/次,在重新颁发或调整时需缴纳2,000,000元/次(第三条)。

审定执业登记证书的收费标准是多少?

个人在首次申请时需缴纳1,200,000元/次,在重新颁发或调整时需缴纳800,000元/次(第三条)。

如何申报和缴纳费用?

收费单位应按月申报并按年结算向国家财政上缴费用,按照2013年第156号财政部令的规定执行(第四条)。

因损坏、丢失等原因重新颁发证书是否需要缴纳费用?

在这种情况下不需要缴纳费用(第三条)。

审定和收费活动所需经费从哪里支出?

所需经费由国家财政在收费单位预算中按照国家财政支出制度和标准安排(第四条)。

Toàn văn

财政部

财政部

编号:271/2016/TT-BTC

社会主义共和国越南

独立 自由 幸福

河内,二〇二六年十一月十四日

通知

关于审定发给执业登记证书、符合经营条件证书的收费标准和收缴办法的规定
注册会计师证书、符合经营条件证书
服务会计、审计业务 从事服务行业的企业审计

根据2015年11月25日《费用和许可费法》;

根据2015年6月25日《国家预算法》;

根据二〇一一年三月二十九日独立审计法;

根据二〇一五年十一月二十五日《会计法》;

根据政府2016年8月23日发布的第120号法令《关于详细规定和指导实施〈费用和规费法〉若干条款》;

根据二〇一二年三月十三日国务院第17号令关于《独立审计法》若干条款的具体规定和实施指导意见;

根据2013年第215号国务院令《关于财政部职能配置、内设机构和人员编制的规定》;

根据税政司司长的建议,

财政部部长发布本通知,规定审定发给执业登记证书、符合经营条件证书的收费标准和收缴办法。

第一条 调整范围和适用对象

本通知规定审定发给执业登记证书、符合经营条件证书的收费标准和收缴办法。本通知适用于:缴纳费用的组织和个人;收取费用的组织;与收费、缴款有关的其他机关、组织和个人。

第二条 收费单位和缴费人

组织在申请审定符合经营条件证书时,个人在申请审定执业登记证书时,必须按照本通知的规定缴纳审定费用。财政部根据本通知的规定执行审定费用的收取和上缴工作。

第三条 收费标准

审定符合经营条件证书(会计、审计服务):首次颁发四百万越南盾/次审定;调整重新颁发两百万越南盾/次审定。审定执业登记证书(会计、审计服务):首次颁发一百二十万越南盾/次审定;调整重新颁发八十万越南盾/次审定。因破损、损坏或丢失而重新颁发证书的情况不收取费用。

第四条 申报、缴纳费用

收取费用的组织应按月申报并按年度结算所收取的费用,按照第156/2013/TT-BTC号通知第十九条第三款和第二十六条第二款的规定进行。收取费用的组织将所收取的全部费用上缴国家预算,按照国家预算科目中的章、目、细目进行。审定活动的经费开支由国家预算在该组织的预算中安排,并按照国家预算支出制度和标准的规定执行。

1.本通知自二零一八年十月十日起生效。

本通知自二〇一七年一月一日生效,并取代二〇一三年六月七日财政部部长发布的第78/2013/TT-BTC号通知,该通知关于审定符合经营条件证书和审定执业登记证书的收费制度、收缴和管理规定。未在本通知中提及的收费、缴款、管理和使用、收费凭证、公开收费制度等内容,按照《收费和费税法》、二〇一六年八月二十三日国务院第120号令关于《收费和费税法》若干条款的具体规定和实施指导意见、第156/2013/TT-BTC号通知、《修改和补充税收管理法若干条款》、二〇一三年七月二十二日国务院第83号令、第153/2012/TT-BTC号通知关于印制、发行、管理和使用属于国家预算的收费和费税凭证以及任何修订、补充或替代文件(如有)的规定执行。在执行过程中如遇困难,请及时向财政部反映,以便研究和补充指导。

发送单位:
中央办公厅及党中央各部门;
- 全国人民代表大会常务委员会办公室;
- 国家审计署;
- 最高人民法院;
- 最高人民检察院;
- 最高人民法院;
- 國家審計署;
- 各部、相当于部级的机构、政府直属机构;
各中央群众团体机关;
- 各省、直辖市人民政府;
省财政局,胡志明市税务局;
- 公报;
- 政府网站;
- 司法部法规审查局;
- 财政部下属各单位;
- 财政部网站;
- 存档:文秘处、财审处(财审处5)。

部长签署
副部长




武氏梅

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

271/2016/TT-BTC
通知2016年第271号财政部令关于审定执业登记证书和从事会计、审计服务经营资格证书收费的收费标准及收费办法
生效中

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.