通知337/TT-PLQT关于实施503-TT/LB号令(1995年5月25日司法部-外交部-内务部联名发布)有关越南公民与外国人结婚、认领非婚生子女、收养和监护的具体程序的规定。

通知337/TT-PLQT根据婚姻家庭法指导越南公民与外国人办理结婚、认领非婚生子女、收养和监护手续。本通知不涉及法院管辖或越南公民之间的户籍问题。

Số hiệu337/TT-PLQT
Loại văn bản通知
Cơ quan ban hành司法部
Người kýNguyễn Ngọc Hiến — Thứ trưởng
Cập nhật02/07/2026
Ngành司法
Lĩnh vực收养
Ngày ban hành23/08/1995
Ngày áp dụng23/08/1995
Ngày hết hiệu lực02/01/2003
Tình trạng已失效
✦ Tóm lược thông minh

通知337/TT-PLQT根据婚姻家庭法指导越南公民与外国人办理结婚、认领非婚生子女、收养和监护手续。本通知不涉及法院管辖或越南公民之间的户籍问题。

Đối tượng áp dụng

定居国外的越南公民,外国人(不同时具有越南国籍),无国籍人。

Các điểm cốt lõi

  • 登记结婚:双方当事人不必同时到场,只需一方到场即可。出生证明副本是必需的,特殊情况除外。
  • 认可在国外登记的婚姻:仅由省/自治区人民政府认可,不包括越南驻外外交机构/领事馆。
  • 认可父母认领非婚生子女:需要父亲和母亲的签名。如有申诉或举报,可以暂停审议。
  • 越南公民与外国人之间收养:根据具体情况确定儿童的常住地。申请人可以委托他人。
  • 提交申请时一次性收取费用,如果申请被拒绝,则不予退还。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 积极影响:有助于定居国外的越南公民和外国人更容易办理婚姻和家庭手续。
  • 消极影响:对于未登记出生或丢失出生证明的特殊情况可能会造成困难。

❓ Câu hỏi thường gặp

越南公民与外国人登记结婚是否必须双方到场?

双方当事人不必同时到场,只需一方到场即可。但是,如果一方缺席,则登记将推迟到另一天。

在什么情况下可以免除提交出生证明副本?

如果外国没有规定出生登记和颁发出生证明,可以用该国授权机关出具的出生日期证明书或越南驻外外交机构/领事馆出具的确认书代替。

如何认可在国外登记的婚姻?

仅由省/自治区人民政府认可,不包括越南驻外外交机构/领事馆。

对于收养,如何确定儿童的常住地?

根据具体情况确定儿童的常住地:户口登记常住地、抚养机构、医疗机构或家庭地址。

提交申请时收费情况如何?

当事人在提交申请时一次性缴纳费用。如果申请材料不完整或文件不符合要求,费用不予退还。

Toàn văn

司法部
-------

中华人民共和国
独立 自由 幸福
---------------

数:337/TT-PLQT

河内,一九九五年八月二十三日

 

通知

关于实施联署司法部、外交部和内务部第503/TT-LB号通令(一九九五年五月二十五日颁发)有关越南公民与外国人结婚、认领非婚生子女、收养子女及监护手续若干规定的具体指导的通知

根据一九九三年十二月二日由全国人民代表大会常务委员会通过的《越南公民与外国人婚姻家庭法》(以下简称《法例》)和一九九四年十一月三十日政府第184-CP号法令关于越南公民与外国人结婚、认领非婚生子女、收养子女及监护手续的规定(以下简称第184-CP号法令);

根据联署司法部、外交部和内务部第503-TT/LB号通令(一九九五年五月二十五日颁发)关于实施第184-CP号法令有关越南公民与外国人结婚、认领非婚生子女、收养子女及监护手续的具体指导的规定(以下简称第503-TT/LB号通令)第二项;

根据第503-TT/LB号通令的实际执行情况,并根据各省、直辖市司法厅长在一九九五年六月和七月在南方和北方举行的培训班上的意见;

经与外交部和内务部交换意见后,司法部对第503/TT-LB号通令的若干规定作出如下解释:

关于调整范围:

第503-TT/LB号通令对越南公民与外国人之间的婚姻家庭关系的以下六项手续进行指导:

登记结婚;

认可在国外登记的结婚;

认可认领非婚生子女;

登记收养子女;

认可在国外登记的收养子女;

认可监护。

因此,第503-TT/LB号通令不涉及法院管辖的问题(如撤销非法婚姻、离婚、解决收养子女争议等),也不涉及除上述六项以外的其他户籍事项,如出生登记、再婚登记、更改姓名或出生日期、更正户籍等。

关于主体关系,第503-TT/LB号通令仅调整涉外婚姻家庭关系,即越南公民与外国人的婚姻家庭关系。

越南公民是指根据越南国籍法具有越南国籍的人。根据本法律规定,在国外定居但未放弃越南国籍或被剥夺越南国籍的人仍为越南公民,即使他们可能已取得其他国家的国籍;越南国家只承认越南公民具有一种国籍,即越南国籍。

外国人是指没有越南国籍的人,包括外国公民(不同时具有越南国籍)和无国籍人。

因此,第503-TT/LB号通令不调整外国人之间在越南临时或永久居留的婚姻家庭关系,以及越南公民之间在越南的婚姻家庭关系,除非其中一方在国外定居。

根据《法例》第二十二条和第184-CP号法令第三十六条第二款,第503-TT/LB号通令规定了该通令适用于越南公民之间的一方在国外定居的结婚登记、认可结婚、认可认领非婚生子女、收养子女登记、认可收养子女和认可监护。在国外定居的概念是指在国外长期连续居住。

对于暂时出国的越南公民,例如因工作、学习、劳动、探亲、旅游、治病等原因出国并在国外超过停留期限但未获国外继续居留许可的情况,不属于在国外定居的越南公民概念。对于非法出国但未获国外继续居留许可的情况,也不属于在国外定居的越南公民概念。这些越南公民之间或与国内常住越南公民之间的结婚登记、认可结婚、认可认领非婚生子女、收养子女登记、认可收养子女和认可监护,应按照一般户籍登记法律规定办理。但是,如果是申请结婚登记,则在国外暂住的越南公民必须提供驻外外交机构或领事机构出具的证明其目前未婚的确认书。

关于结婚登记:

在提交结婚登记申请时,不要求双方当事人必须到场,只要有一方越南公民或外国人到场并提交申请材料即可,条件是缺席的一方事先已经按照第503-TT/LB号通令的规定完成了所有申请材料的手续。

关于双方当事人的出生证明副本,原则上这是申请结婚登记所需文件之一。在实践中,根据出生证明副本,一些司法机关阻止了一些违反《婚姻家庭法》关于血缘和亲属关系禁止规定的结婚申请。因此,只有在外国不规定出生登记或颁发出生证明的特殊情况下,才允许当事人免交出生证明副本。然而,作为替代,当事人必须提交由外国主管机关签发的出生日期、月份和年份证明书;或者由该国驻外外交机构或领事机构确认该国法律未规定颁发出生证明或出生日期、月份和年份证明书的证明书。对于之前未登记或丢失出生证明的归国越南侨民,必须先办理出生登记或重新登记。

关于医疗组织出具的证明,第184-CP号法令和第503-TT/LB号通知并未规定必须是越南医疗组织出具,只要该医疗组织具有专业资质并得到司法局认可即可,司法局对此负责。

此规定也适用于收养子女的情况。

关于司法局与公安机关之间的配合程序。司法局无需提交原始档案,只需向公安机关发出公文,其中明确要求对双方当事人进行审查和核实。根据具体要求,司法局决定随附公文所需的文件,并对其决定负责。

此规定也适用于收养子女的情况。

关于签署和颁发结婚证书,双方当事人只需在颁发结婚证书仪式上签署结婚证书,不允许在省人民委员会主席作出决定前签署。

在颁发结婚证书仪式上,要求双方当事人均需到场;如果一方当事人缺席,则应改期。不允许委托他人代为领取结婚证书。

关于承认在国外登记的婚姻:

第503-TT/LB号通知仅规定省级人民政府承认在国外有管辖权机关登记的婚姻,未规定承认在国外驻外外交机构或领事机构登记的婚姻。由国外驻外外交机构或领事机构颁发的户籍证明、决定和其他文件,其效力等同于国内国家机关颁发的文件。

关于承认非婚生子女的父母身份:

这是一项新工作,司法局需要谨慎处理,特别是要防止当事人利用这些法律规定实质上申请收养子女。

法令、第184-CP号法令和第503-TT/LB号通知规定,对于那些在出生时被遗弃或未正确申报父母身份的非婚生儿童,现在其父母申请承认非婚生子女身份。因此,这些规定不适用于为非婚生子女申报出生的情况。

申请承认非婚生子女的申请书应包括父母的签名。

如果有关承认非婚生子女的任何申诉、控告或争议,司法局必须暂停审议,并指导当事人向法院提起诉讼。

外国人收养越南公民子女的登记:

关于确定儿童的常住地,对于与父母、祖父母或其他亲属共同生活的儿童,或被送入有限期限抚养机构的儿童,应依据户籍登记地址;对于被遗弃、孤儿或残疾且生活在无固定期限抚养机构的儿童,应依据抚养机构所在地;对于在医疗机构被遗弃的新生儿,应依据医疗机构所在地;而对于之前从家庭中被“收集”到由外国项目设立的抚养机构的儿童,应依据原家庭地址。

关于同意抚养机构内儿童被外国人收养的证明,第503-TT/LB号通知规定必须有抚养机构负责人书面同意。如果儿童还有亲生父母或被祖父母、亲属送入有限期限抚养机构,则还须有这些人的书面证明。

对于在医疗机构被遗弃的新生儿,如果有正式确认遗弃情况的记录,则只需有医疗机构负责人的书面同意。

为了方便收养申请人,第503-TT/LB号通知未规定收养申请人必须亲自向司法局提交申请材料。这意味着收养申请人可以委托他人代为办理收养手续;授权书必须合法有效,并且在委托前,收养申请人必须按照第503-TT/LB号通知的规定完成所有申请材料的准备工作。然而,在政府尚未规定成立和运营国内收养服务中介组织,以及未明确规定允许外国收养服务中介组织在越南设立代表处的情况下,只接受收养申请人委托其所在国的驻外外交机构或领事机构代为办理。

收养移交必须在司法局的办公地点进行,收养人(养父、养母、单独的养父或养母)必须到场亲自接收被收养人,并在收养登记簿上签字。不允许收养人委托他人、个人或组织代为接收被收养人,原则上夫妻双方都必须到场。在特殊情况下,如果一方因健康原因无法在已确定的时间到达越南,则可以接受该方将权限委托给另一方(养父委托给养母或相反)。然而,授权书必须合法成立并具有效力;不接受第三方的授权。

关于向外国人介绍未预先确定的越南儿童作为收养对象:

司法局收到司法部转来的外籍人士申请收养未具体确定的越南儿童的公文后,应与当地孤儿院、弃婴院和残疾儿童院合作,根据申请人提出的收养要求,在公文中介绍儿童供其收养。不得从上述机构以外的地方介绍儿童,也不得为了向外籍人士介绍收养而收集儿童进入这些机构。

如果在收容机构中的儿童有生父母或由祖父母、亲属暂时送入收容机构,则在向外籍人士介绍收养前必须征求他们的意见。

关于收取费用:

费用一次性收取,当当事人提交文件时,且户籍官员检查文件齐全并符合规定后。如果文件不全或不符合规定,户籍官员将退还文件和费用(如果已缴纳)。如果当事人不领取退还的费用,则在补充完整文件后无需再次缴纳费用。

当事人的请求被拒绝处理,且司法局已经受理了文件后,不再退还费用给当事人。

本通知自签发之日起生效。废除之前司法部发布的与本通知规定相冲突的所有指南。/。

 

部长签署

副部长

聂文俊

阮玉显

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

337/TT-PLQT
通知337/TT-PLQT关于实施503-TT/LB号令(1995年5月25日司法部-外交部-内务部联名发布)有关越南公民与外国人结婚、认领非婚生子女、收养和监护的具体程序的规定。
已失效

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.