决定第4211/2001/QĐ-BGTVT规定了国道的公路载重限额,包括轴载和允许行驶的总重量。本文件自2002年1月1日起生效。
Đối tượng áp dụng
拥有机动车辆和专用车辆的组织和个人
Các điểm cốt lõi
- 拥有超过规定轴载或总重量的交通工具的组织和个人必须到公路管理部门接受交通安全指导(第二条)。
- 本决定取代以前对附件二中列出的国道载重规定的相关规定(第三条)。
- 附件一和附件二具体规定了允许在国道上行驶的轴载和总重量。
- 本文件自2002年1月1日起生效(第三条)。
- 相关部门必须按照第四条规定执行本决定。
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 保障公路交通安全。
- 对于超过规定载重的车辆,其行驶受到限制,并须遵守管理部门的具体指导。
❓ Câu hỏi thường gặp
如果拥有载重大于规定的车辆应该怎么办?
到公路管理部门接受交通安全措施指导或办理行驶许可手续(第二条)。
本文件何时生效?
本文件自2002年1月1日起生效(第三条)。
Toàn văn
|
交通运输部 |
社会主义共和国越南 |
|
编号:4211/2001/QĐ-BGTVT |
越南社会主义共和国交通运输部 |
决定
二零零一年十二月十日
根据二〇〇三年四月四日国务院第34/2003/NĐ-CP号法令关于交通运输部职能、任务、权限和组织结构的规定;
根据二〇〇一年六月二十九日颁布的《道路交通法》;
根据一九九四年三月二十二日越南政府第22/CP号法令关于交通运输部的职责、权限、责任和国家管理机构组织结构;
结合国道路况改善和现状;
经越南公路总局局长、运输法制司司长、科学技术司司长提议;
决定:
第一条||| 公布公路承载能力,包括在本决定附件I中规定的轴载荷以及在附件II中规定的允许在国道及其路段上行驶的总车重。根据实际情况,该公布内容将予以补充和调整。
条 2. 拥有机动车辆或专用摩托车且其轴载荷或总车重大于公布的数值并希望在第一条所述国道上行驶的组织和个人,必须前往由交通部2001年12月10日第21/2001/TT-BGTVT号通知规定的有权机关,以获得确保交通安全措施的指导或办理行驶许可手续。
条 3. 本决定自二零零二年一月一日生效。废除以前对附件II中所列国道的公路承载能力的规定。
组织实施 部办公厅主任、越南公路总局局长、交通工程质量监督局局长、科学技术司司长、运输法制司司长、各省市交通运输局局长、各省市交通公共事业局局长及有关机关负责人负责执行本决定。
|
发送单位: |
部长签名 阮光 tuyến |
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: