命令第47/SL关于成立顺化省风廉县凤章社

命令第47/SL于1949年规定将风海社和风庆社以及富安村和富礼村合并为一个新的单位,名为顺化省风廉县凤章社。

Số hiệu47/SL
Loại văn bản法令
Cơ quan ban hành内务部
Người kýHồ Chí Minh — Chủ tịch nước
Cập nhật18/06/2026
Lĩnh vực未分类
Ban hành07/06/1949
Áp dụng07/06/1949
Hiệu lực01/01/1960
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

命令第47/SL于1949年规定将风海社和风庆社以及富安村和富礼村合并为一个新的单位,名为顺化省风廉县凤章社。

Đối tượng áp dụng

内务部、国防部

Các điểm cốt lõi

  • 将风海社和风庆社与富安村和富礼村合并为一个新单位,命名为顺化省风廉县凤章社(第一条)
  • 内务部部长和国防部长负责执行本命令(第二条)
  • 本命令依据1946年发布的第126/SL号命令和1948年发布的第198/SL号命令关于设立或修改抗日行政单位的程序制定
  • 对顺化省行政区划管理产生影响
  • 确保该地区的管理和效率稳定有效

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 有助于加强地方行政管理
  • 简化行政边界,以更好地进行治理和服务提供。
  • 可能导致当地资源分配和社区服务的调整。

❓ Câu hỏi thường gặp

合并这些行政区对居民有何影响?

可能会导致地方管理和资源配置的变化,但也有助于改善公共服务的有效性。

谁负责执行本命令?

内务部部长和国防部长负责实施本命令(第二条)

Toàn văn

命令

第47号命令 1949年6月7日

越南民主共和国主席发布

越南民主共和国主席

鉴于1946年7月19日第126号命令规定了抗日行政单位的建立或变更程序;

鉴于1948年6月13日第198号命令规定了抗日行政单位的建立或变更程序;

考虑当前形势;

根据内务部长和国防部长的建议;

 

现发布命令

第一条

合并风海社与风庆社(均属风迪县)以及富安屯和富礼屯(属广迪县),成立名为风章社的新社,隶属风迪县,属顺化省。

第二条

内务部长和国防部长应依照本命令执行。

 

 

 

 

 

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

Chưa có lược đồ liên kết cho văn bản này.