✦ 스마트 요약
命令第47/SL于1949年规定将风海社和风庆社以及富安村和富礼村合并为一个新的单位,名为顺化省风廉县凤章社。
적용 범위
内务部、国防部
핵심 사항
- 将风海社和风庆社与富安村和富礼村合并为一个新单位,命名为顺化省风廉县凤章社(第一条)
- 内务部部长和国防部长负责执行本命令(第二条)
- 本命令依据1946年发布的第126/SL号命令和1948年发布的第198/SL号命令关于设立或修改抗日行政单位的程序制定
- 对顺化省行政区划管理产生影响
- 确保该地区的管理和效率稳定有效
🌐 이 문서의 사회적 영향
- 有助于加强地方行政管理
- 简化行政边界,以更好地进行治理和服务提供。
- 可能导致当地资源分配和社区服务的调整。
❓ 자주 묻는 질문
合并这些行政区对居民有何影响?
可能会导致地方管理和资源配置的变化,但也有助于改善公共服务的有效性。
谁负责执行本命令?
内务部部长和国防部长负责实施本命令(第二条)
전문
命令
第47号命令 1949年6月7日
越南民主共和国主席发布
越南民主共和国主席
鉴于1946年7月19日第126号命令规定了抗日行政单位的建立或变更程序;
鉴于1948年6月13日第198号命令规定了抗日行政单位的建立或变更程序;
考虑当前形势;
根据内务部长和国防部长的建议;
现发布命令
第一条
合并风海社与风庆社(均属风迪县)以及富安屯和富礼屯(属广迪县),成立名为风章社的新社,隶属风迪县,属顺化省。
第二条
内务部长和国防部长应依照本命令执行。
이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.
관계도
이 문서의 관계도가 아직 없습니다.
번역본
이 문서는 다음 언어로 제공됩니다: