通知编号51/2024/TT-NHNN关于对商业银行、非银行金融机构、微型金融机构和外国银行分行进行独立审计的规定

本通知规定了对商业银行、非银行金融机构、外国银行分行和微型金融机构的独立审计。本通知自2025年1月15日起生效,并废除之前的相关规定。

Số hiệu51/2024/TT-NHNN
Loại văn bản通知
Cơ quan ban hành越南国家银行
Người kýĐoàn Thái Sơn — Phó Thống đốc
Cập nhật15/06/2026
Ngành银行
Lĩnh vực监察银行监管
Ngày ban hành29/11/2024
Ngày áp dụng15/01/2025
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng生效中
✦ Tóm lược thông minh

本通知规定了对商业银行、非银行金融机构、外国银行分行和微型金融机构的独立审计。本通知自2025年1月15日起生效,并废除之前的相关规定。

Đối tượng áp dụng

商业银行、非银行金融机构、外国银行分行和微型金融机构

Các điểm cốt lõi

  • 关于选择独立审计组织的规定
  • 在执行独立审计过程中的各方责任
  • 独立审计结果的分析、评估和处理
  • 解决独立审计争议
  • 对通令生效前签订的审计合同的过渡规定

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 确保财务报告的透明度和准确性
  • 加强银行业务管理和监督
  • 防范信贷和投资活动中的风险

❓ Câu hỏi thường gặp

本通知自哪一天生效?

本通知自2025年1月15日起生效。

前述有关独立审计的规定何时被废除?

前述有关独立审计的规定自本通知生效之日起即2025年1月15日起被废除。

如果在独立审计结果上发生争议,金融机构应采取什么行动?

金融机构应在独立审计结果上发生争议时书面通知国家银行,并根据相关法律规定解释情况并提出解决意见。

国家银行各机构的责任是什么?

国家银行各机构负责分析、评估独立审计结果,并根据权限处理违规行为或建议国家银行行长处理。

在本通知生效前签订的审计合同如何继续执行?

在本通知生效前签订的审计合同将继续按照已签订的合同执行。如需修改或补充合同内容,则修改或补充的内容必须符合本通知及相关法律规定。

Toàn văn

国家银行 越南

社会主义共和国越南

独立 自由 幸福

编号:51/2024/TT-NHNN 河内,二〇二四年十一月二十九日

通知

关于独立审计商业银行、非银行金融机构和微型金融机构的规定 非银行金融机构,微小型金融机构,外国银行分行

根据2010年6月16日《越南国家银行法》;

根据2024年1月18日颁布的《组织法》;

根据2011年3月29日《独立审计法》;

根据二〇二二年十二月十二日第102/2022/NĐ-CP号政府法令关于国家银行职能、任务、权限和组织结构的规定;二〇二四年十一月六日第146/2024/NĐ-CP号政府法令对二〇二二年十二月十二日第102/2022/NĐ-CP号政府法令关于国家银行职能、任务、权限和组织结构以及二〇一四年四月七日第26/2014/NĐ-CP号政府法令关于银行业监管机构的组织和活动(已根据二〇一九年五月十七日第43/2019/NĐ-CP号政府法令进行了修改和补充)的规定进行修改、补充和废止部分条款; 国家银行行长发布本通知,规定商业银行、非银行金融机构、微型金融机构和外国银行分行的独立审计。

根据监察专员的建议;

本通知规定商业银行、非银行金融机构、微型金融机构和外国银行分行的独立审计报告财务报表和执行内部控制系统在编制和提交财务报表方面的保证服务。

第一章
总则

第一条 调整范围

商业银行、非银行金融机构、微型金融机构和外国银行分行应按照相关法律规定进行独立审计,并必须遵守本通知第11、12、13、14条的规定,在以下情况下:

a) 聘请独立审计组织根据国家银行的规定评估内部控制系统的部分或全部内容,如《商业银行法》第五十七条第三款所述;

b) 聘请独立审计组织根据《商业银行法》第一百五十六条第四款所述的要求审计财务报表并评估财务状况,以制定纠正措施;

c) 聘请独立审计组织根据《商业银行法》第一百六十七条第一款所述的要求审计财务报表;

d) 聘请独立审计组织根据政府关于银行业监管机构的组织和活动的规定,为银行监管要求提供独立审计服务。

1. 商业银行、非银行金融机构、微型金融机构和外国银行分行(以下简称金融机构、外国银行分行)。

第二条 适用对象

本通知适用于:

2. 独立审计组织、执业注册会计师、注册会计师和其他与金融机构、外国银行分行独立审计有关的组织和个人。

对金融机构、外国银行分行的独立审计

条3. 术语解释

在本通知中,下列术语定义如下:

1. 是指执业注册会计师、独立审计组织根据审计合同对金融机构、外国银行分行的财务报表进行审计,并执行内部控制系统在编制和提交财务报表方面的保证服务。 独立审计组织

21. 金融机构、外国银行分行必须根据本通知的规定选择独立审计组织来执行: 包括审计公司及其在越南设立的外国审计公司的分支机构。

第四条 审计范围

b) 内部控制系统在编制和提交财务报表方面的工作保证服务。

(一)审计财务报表;

2. 半年度财务报表审查、项目决算审计报告和其他审计工作由金融机构、外国银行分行根据相关法律规定执行。

国家银行鼓励金融机构、外国银行分行使用独立审计服务,以确保其运营的安全性。

第五条 鼓励审计

在财政年度结束前,金融机构、外国银行分行必须根据本通知的规定选择独立审计组织来审计财务报表,并执行内部控制系统在编制和提交下一年度财务报表方面的工作保证服务。

第二章
具体规定

条 6. 时间选择独立审计组织

1. 董事会决定选择独立审计组织对有限责任公司形式的金融机构进行审计。

条 7. 选择独立审计组织的权限

2. 股东大会决定选择独立审计组织对股份有限公司形式的金融机构进行审计,除非本条第三款另有规定。

3. 董事会决定选择独立审计组织对被特别监管的股份有限公司形式的金融机构进行审计。

4. 总经理(或总经理)决定选择独立审计组织对外国银行分行进行审计。

1. 对金融机构、外国银行分行的独立审计包括审计:

条 8. 独立审计内容

2. 执行内部控制系统在编制和提交财务报表方面的工作保证服务。

a) 财务状况报告;

b) 经营成果报告;

c) 现金流量报告;

d) 财务报表说明。

根据审计结果,执业注册会计师和独立审计组织必须按照《独立审计法》第四十八条第一款的规定发表意见。

条 9. 审计意见

1. 对金融机构、外国银行分行的独立审计结果包括:

条 10. 独立审计结果

2. 对财务报表和内部控制系统在编制和提交财务报表方面的工作保证服务的审计报告必须符合独立审计法律、会计准则、越南审计准则以及其他相关法律规定。

a) 财务报表审计报告;

b) 内部控制系统在编制和提交信用合作社财务报表方面执行保证服务的报告;

c) 管理信函及相关文件、证据。

3. 管理信函必须反映审计过程中具体的问题和事件,包括实际情况、风险能力、审计师的意见和金融机构、外国银行分行管理层对该事件的意见。管理信函至少应包含以下内容:

3. 管理信函应当反映审计过程中具体的问题和事件,包括实际情况、风险能力、审计员的建议以及与该事件相关的信贷机构、外国银行分行管理层的意见。管理信函至少应包含以下内容:

a) 审计的一般方法、范围及补充要求;

b) 评估重要政策和惯例变化对财务报告的影响,以及内部控制系统在金融机构、外国银行分行的财务报告编制和呈报中的影响;

c) 可能严重影响财务报告的风险,以及内部控制系统在金融机构、外国银行分行的财务报告编制和呈报中的影响;

d) 提出独立审计组织和执业审计师针对已影响或可能严重影响财务报告的事项或事件的调整建议,以及内部控制系统在金融机构、外国银行分行的财务报告编制和呈报中的影响;

丁) 对金融机构、外国银行分行可能严重影响财务报告的问题,以及内部控制系统在财务报告编制和呈报中的影响与管理层意见不一致的情况。执业审计师和独立审计组织必须明确说明这些分歧的解决情况及其影响程度;

f) 合同中约定的其他问题。

第十一条 独立审计组织执行商业银行、非银行金融机构、外国银行分行审计的要求

1. 已成立并在越南从事审计业务至少三年。

2. 注册资本或实收资本不少于10亿元。

3. 至少有五名执业审计师参与一家商业银行、非银行金融机构、外国银行分行的审计。其中,至少应有三名执业审计师具有两年以上金融、银行业务审计经验。

4. 执业审计师和独立审计组织代表参与商业银行、非银行金融机构、外国银行分行审计的人员必须符合本通知第十三条规定的标准。

5. 不与被审计的商业银行、非银行金融机构、外国银行分行存在购买债券、购买资产、出资、合资、购买股份的关系。

6. 不是被审计的商业银行、非银行金融机构、外国银行分行提供的无担保信贷客户,也不是享受优惠条件的信贷或其他服务的客户。

7. 不得连续五年在同一被审计的商业银行、非银行金融机构、外国银行分行进行主要审计。

8. 在被审计年度之前连续两年内未因违反独立审计法律法规而受到处罚。

9. 执行商业银行、非银行金融机构、外国银行分行审计的审计组织和执业审计师必须属于财政部公布的公共利益实体审计组织和执业审计师名单,在审计期间有效。

如果商业银行、非银行金融机构属于证券领域的公共利益实体,则执行该金融机构审计的审计组织和执业审计师必须属于中国证监会公布的证券领域公共利益实体审计组织和执业审计师名单,在审计期间有效。

10. 不属于独立审计法第三十条规定不得进行审计的情形。

11. 符合独立审计法和其他指导独立审计法的文件中关于独立审计的其他规定。

条12. 对独立审计组织进行微型金融机构审计的要求

1. 参与微型金融机构审计的执业审计师和独立审计组织代表必须符合本通知第13条规定的标准。

2. 执行微型金融机构审计的审计组织、执业审计师应属于财政部公布的在审计期间为公众利益单位提供审计服务的审计组织名单和执业审计师名单。

3. 不得连续五年在同一被审计微型金融机构进行主要审计。

4. 不属于根据独立审计法第30条规定不得进行审计的情形。

5. 符合独立审计法及其配套法规关于独立审计的其他规定。

条13. 执业审计师、参与信贷机构、外国银行分行审计的独立审计组织代表的标准

1. 不是正在获得无担保贷款或以优惠条件获得其他服务的信贷机构、外国银行分行的客户。

2. 在被审计年度之前连续两年内未因违反独立审计法律法规而受到处罚。

3. 不属于根据独立审计法第19条规定不得进行审计的情形。

4. 符合独立审计法及其配套法规关于独立审计的其他规定。

条14. 参与信贷机构、外国银行分行审计的独立审计组织、执业审计师的责任

1. 完整执行独立审计法第18条、第29条的规定和其他相关法律法规的规定。

2. 对在选择独立审计组织过程中提供的信息的完整性、准确性和及时性负责。

3. 遵守与财务报表和信贷机构、外国银行分行活动相关的法律规定。

4. 根据国家银行的要求,解释或提供与审计活动有关的信息和数据。

5. 在审计过程中,如果发现被审计的信贷机构、外国银行分行未遵守与审计范围相关的法律规定,则必须通知并建议其采取措施防止、纠正和处理违规行为;按照本通知第10条第2款和第3款的要求,在审计报告或管理信中记录意见。

6. 发布审计报告后,如果怀疑或发现被审计的信贷机构、外国银行分行存在重大违规行为,因未遵守与审计范围相关的法律规定,独立审计组织必须按照越南审计准则的规定向被审计单位和第三方通报,并向国家银行通报。

条15. 银行机构、外国银行分行的责任

1. 按照本通知的规定选择独立审计组织。

2. 自决定选择独立审计组织之日起三十日内,有责任按照下列规定向国家银行书面通报所选的独立审计组织:

a) 银行机构、外国银行分行向国家银行(通过银行检查监督机构)通报,除非本款第b项另有规定;

b) 外国银行分行属于国家银行省、市分行微观安全监管对象的,向该外国银行分行所在地的省、市国家银行分行通报。

3. 按照独立审计法第三十九条规定和有关独立审计的其他法律规定,履行全部义务。

4. 在财政年度结束之日起九十日内,根据本条第二款第a项和第b项的规定,将独立审计结果提交给国家银行。

5. 在发生关于独立审计结果的争议时,以书面形式向国家银行通报,并在其中报告、解释并提出解决意见,按照相关法律规定。

6. 按现行规定公开财务信息。

条16. 银行机构、外国银行分行所在地的省、市国家银行分行的责任

1. 根据本通则第十五条第四款的规定,分析、评估并处理收到的独立审计结果。

如发现审计人员执业和审计组织违反法律法规的行为,在对银行机构、外国银行分行进行独立审计过程中,省、市国家银行分行应及时向国家银行行长报告并提出处理建议(通过银行检查监督机构)。

2. 收到银行机构、外国银行分行根据本通则第十五条第五款规定以书面形式的通知后,向国家银行行长报告(通过银行检查监督机构)。

对银行机构、外国银行分行违反本通则规定和其他独立审计法律法规的情况进行检查、监督,并按权限处理或建议国家银行行长(通过银行检查监督机构)处理。

应有权机关要求,对位于省、市国家银行微观安全监管对象范围内的外国银行分行的审计报告和管理信函中的货币、银行业务专业事项发表意见。

条17. 银行检查监督机构的责任

1. 汇总并向国家银行行长报告省、市国家银行分行根据本通则第十六条第二款规定提交的报告。

2. 分析、评估并建议处理银行机构、外国银行分行独立审计结果的方式。

3. 就以下内容向国家银行行长报告并提出建议:

a) 本通则第十五条第五款规定的情形;

b) 发现或收到省、市国家银行分行根据本通则第十六条第一款规定报告的关于审计人员执业和审计组织在对银行机构、外国银行分行进行独立审计过程中违反法律法规行为的情况时,向财政部发出通知。

4. 对银行机构、外国银行分行执行本通则规定和其他独立审计法律法规的情况进行检查、监督,并按权限处理或建议国家银行行长处理。

条18. 国家银行所属单位的责任

根据国家银行行长分配的职能和任务,或者根据国家银行行长的指派,各单位对货币金融、银行业务的专业意见在金融机构和外国银行分行的审计报告和管理信函中提出,当有权机关要求时,但不包括本通知第16条第4款的规定。

条19. 独立审计争议的解决

金融机构和外国银行分行独立审计争议的解决按照《独立审计法》及相关法律法规的规定执行。

第三章
实施条款

条 20. 生效日期

一、本通知自2025年1月15日起施行。

2. 关于商业银行、非银行金融机构、微型金融机构和外国银行分行的独立审计规定,在2011年12月15日由国家银行行长发布的第39/2011/TT-NHNN号通知关于对金融机构和外国银行分行进行独立审计的规定以及2021年12月31日由国家银行行长发布的第24/2021/TT-NHNN号通知关于修改和补充第39/2011/TT-NHNN号通知关于对金融机构和外国银行分行进行独立审计的规定自本通知生效之日起失效。

条 21. 过渡规定

在本通知生效之日前签订的审计合同应继续按已签订的审计合同执行。如果在本通知生效之日前签订的审计合同需要修改或补充,则修改或补充的内容必须符合本通知和相关法律法规的规定。

条22. 组织实施责任

办公室主任、银行监管监察局局长;国家银行所属各单位负责人;金融机构、外国银行分行;独立审计组织;执业审计师、审计师及相关组织和个人负责组织实施本通知。

发送单位:

- 国家银行领导;

- 政府办公厅;

- 财政部(以配合);

- 司法部(审核);

- 商业银行、非银行金融机构、微型金融机构、外国银行分行;

- 国家银行门户网站;

- 公报;

- 存档:办公室、计划处、监察司(三份)。

总督

副签发人: 副总督

聂文俊

董泰国山

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 7
102/2022/NĐ-CP Nghị định số 102/2022/NĐ-CP quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam Hết hiệu lực 46/2010/QH12 Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam số 46/2010/QH12 Còn hiệu lực 32/2024/QH15 Luật Các tổ chức tín dụng số 32/2024/QH15 Còn hiệu lực 67/2011/QH12 Luật Kiểm toán độc lập số 67/2011/QH12 Còn hiệu lực 43/2019/NĐ-CP Nghị định số 43/2019/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 26/2014/NĐ-CP ngày 07 tháng 4 năm 2014 của Chính phủ về tổ chức và hoạt động của Thanh tra, giám sát ngành Ngân hàng Hết hiệu lực 26/2014/NĐ-CP Nghị định số 26/2014/NĐ-CP Về tổ chức và hoạt động của Thanh tra, giám sát ngành Ngân hàng Hết hiệu lực 146/2024/NĐ-CP Nghị định số 146/2024/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung, bãi bỏ một số điều của Nghị định số 102/2022/NĐ-CP ngày 12 tháng 12 năm 2022 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam và Nghị định số 26/2014/NĐ-CP ngày 07 tháng 4 năm 2014 của Chính phủ về tổ chức và hoạt động của Thanh tra, giám sát ngành Ngân hàng đã được sửa đổi, bổ sung tại Nghị định số 43/2019/NĐ-CP ngày 17 tháng 5 năm 2019 của Chính phủ. Hết hiệu lực
51/2024/TT-NHNN
通知编号51/2024/TT-NHNN关于对商业银行、非银行金融机构、微型金融机构和外国银行分行进行独立审计的规定
生效中

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.