《青年法》第57/2020/QH14号

《2020年青年法》规定了适用对象、青年发展目标、青年的权利和义务、在教育、劳动就业、医疗、文化体育、法律等领域支持青年的政策以及国家对青年的管理。该法自2021年1月1日起生效,并取代《2005年青年法》第53/2005/QH11号。

Số hiệu57/2020/QH14
Loại văn bản法律
Cơ quan ban hành内务部
Người kýNguyen Thi Kim Ngan — Chủ tịch Quốc hội
Cập nhật14/06/2026
Lĩnh vực未分类
Ngày ban hành16/06/2020
Ngày áp dụng01/01/2021
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng生效中
✦ Tóm lược thông minh

《2020年青年法》规定了适用对象、青年发展目标、青年的权利和义务、在教育、劳动就业、医疗、文化体育、法律等领域支持青年的政策以及国家对青年的管理。该法自2021年1月1日起生效,并取代《2005年青年法》第53/2005/QH11号。

Đối tượng áp dụng

年龄在16岁至30岁以下的越南青年,除非法律规定有其他情况。

Các điểm cốt lõi

  • 制定并实施青年发展策略和政策。
  • 支持青年在教育、劳动就业、医疗、文化体育方面的活动。
  • 国家对青年的管理。
  • 宣传普及有关青年的法律法规。
  • 规phaplienquanhethtieu
  • 自本法生效之日起,《2005年青年法》第53/2005/QH11号失效。
  • 发布日期:2020年6月16日
  • 生效日期:2021年1月1日

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 培养国家年轻人力资源。
  • 创建有利于青年发挥能力和创新精神的环境。
  • 保护青年的合法权益。

❓ Câu hỏi thường gặp

《青年法》规定了哪些对象?

年龄在16岁至30岁以下的越南青年。

《青年法》的主要目标是什么?

制定并实施青年发展策略和政策;在教育、劳动就业、医疗、文化体育等领域支持青年。

Toàn văn

全国人民代表大会

中华人民共和国
独立 自由 幸福

数:57/2020/QH14
日 期:2020年6月16日

法律

青 年

根据越南社会主义共和国宪法;

国会颁布《青年法》。

第一章

总则

第一条 青年

青年是指年满16周岁至30周岁的越南公民。

第二条 调整范围

本法规定青年的权利、义务和责任;国家对青年的政策;机关、组织青年、其他组织、教育机构、家庭和个人对青年的责任;国家管理青年事务。

第三条 适用对象

本法适用于青年;机关、组织、教育机构、家庭和个人。

第四条 青年的角色、权利和义务

一、青年是社会的一支庞大、先锋、创新、引领改革、建设与保卫社会主义越南的力量,在国家工业化、现代化、国际融入和社会主义建设事业中发挥重要作用。

二、青年享有宪法和法律规定的所有公民权利并履行相应义务。

第五条 确保青年权利、义务实施及国家对青年政策的原则

一、青年的权利和义务根据宪法和法律规定得到承认、尊重、保护和保障实施。

二、在实施青年权利和义务时,不得因民族、性别、社会成分、信仰、宗教、文化程度或职业而有所区别。

三、国家、组织、教育机构、家庭和个人有责任为青年依法行使权利和履行义务创造条件。

四、国家对青年的政策必须确保青年发展目标;为青年行使权利、履行义务和承担责任、发挥能力创造条件;可以在各行业、领域和地区政策中制定或纳入。

五、制定和执行国家对青年的政策必须确保青年参与;尊重和听取青年的意见和愿望。

六、支持并为在国外的越南青年参与面向祖国的活动以及保持和发扬民族文化特色创造条件。

七、及时、严格处理未按规定履行或不正确履行本法规定的责任的机关、组织和个人。

第六条 实施国家对青年政策的资源

一、国家依法保证资源用于制定和组织实施对青年的政策。

二、确保实施对青年政策的资金包括国家预算;组织、企业、国内外个人合法捐赠、援助和资助的资金。

第七条 越南全国青年委员会

一、越南全国青年委员会是一个跨部门协调组织,具有咨询职能。

二、越南全国青年委员会的任务和权限由政府总理规定。

第八条 青年国际合作

一、青年国际合作必须遵循平等原则,尊重独立、主权和领土完整,符合各国法律、越南社会主义共和国是成员的国际条约和国际惯例。

二、青年国际合作的内容包括:

a) 参与国际组织;签署和执行关于青年的国际条约、国际协议;青年国际合作项目;

b) 交流管理经验和青年政策、法律法规信息;

c) 越南青年与其他国家青年之间的交流。

条 9. �青年人月

1. 每年3月为青年人月。青年人月旨在发扬青年的先锋精神、志愿服务和创新精神,参与有利于社区和社会利益的活动,并动员组织和个人投资和发展青年。

2. 共产主义青年团胡志明中央委员会负责与有关机关、组织和个人合作组织青年人月活动。

3. 政府各级地方政府有责任创造机制、政策和资源条件,支持同级共产主义青年团胡志明中央委员会组织青年人月活动。机关、组织负责人有责任创造条件和支持青年参加青年人月活动。

条 10. 与青年对话

1. 国务院总理、各级人民委员会主席每年至少与青年就涉及青年的问题进行一次对话;机关、组织、人民武装力量单位负责人根据本法规定的要求与青年进行对话。

2. 负责与青年对话的人员应按照本条第1款的规定,指导准备对话计划和程序,并在对话前至少30天在官方网站或信息网站上公开发布,或者在机关、组织、单位的办公地点张贴;并根据职权处理青年通过对话提出的建议,或者向有权处理的机关提出建议。

3. 自对话之日起10日内,对话结论的内容必须在官方网站或信息网站上公开发布,或者在机关、组织、单位的办公地点张贴,并发送给相关机关、组织和单位;如果对话内容复杂,涉及多个领域,则期限为15日。

4. 国务院将详细规定本条内容。

条 11. 对于16岁至18岁以下青年适用国际条约关于儿童权利的规定

国家对越南社会主义共和国是成员的国际条约关于儿童权利的规定适用于16岁至18岁以下的青年,符合越南的实际情况。

第二章

青年的责任

条 12. 对国家的责任

1. 发扬建设国家和保卫国家的传统;在改革、建设和保卫社会主义越南国家的过程中发挥先锋作用、创新精神和带头作用。

2. 做好保卫国家、维护独立、巩固主权、国家安全、统一和领土完整的准备;接受国家要求的困难、艰苦和紧急任务。

3. 斗争反对危害国家和民族利益的阴谋和活动。

条 13. 对国家和社会的责任

1. 作为模范遵守政策、法律并履行公民义务。

2. 参与维护社会秩序、安全、国防和国家安全。

3. 主动提出在制定政策和法律过程中的想法和创新;参与国家管理和社会管理。

4. 积极参与宣传和动员人民遵守宪法和法律。

5. 创建生产、经营活动模式以提供就业机会;参与环境保护和其他有利于社区和社会利益的活动。

6. 积极参与照顾、教育和保护儿童的活动。

条14. 对家庭的责任

1. 关心家庭幸福;保持和发扬越南家庭的良好传统。

2. 尊敬、孝顺祖父母、父母,尊重家庭其他成员;照顾、教育家庭中的子女。

3. 积极预防和打击家庭暴力,消除关于婚姻和家庭的落后风俗习惯。

条15. 对自身责任

1. 锻炼道德品质、人格、文明生活方式,文明行为;具有公民责任感,遵守法律意识;预防和打击社会消极现象、社会恶习、违法和违背社会道德的行为。

2. 积极学习,提高知识水平、技能;接触、研究并应用科学技术到实践中。

3. 主动了解劳动力市场;选择适合的职业和工作;培养劳动纪律和专业作风意识;创新改进技术,提高劳动生产率。

4. 锻炼、保护、照顾、提高身心健康,发展体质和精神;掌握生活技能、生殖健康护理技能、性健康护理技能,预防疾病;不滥用酒精、啤酒;限制吸烟;不使用毒品、成瘾物质和其他被法律禁止的刺激物质;防止网络空间的危害。

5. 积极参与健康的文体活动;保护、维护和发展民族文化特色;吸收人类文化的精华。

第三章

国家对青年的政策

条16. 学习和科学研究政策

1. 确保教育机会平等,并为青年参与科学研究创造条件。

2. 制定并确保实施道德教育、理想教育、民族传统教育、文明生活方式教育、法律遵守意识教育等青年教育计划。

3. 根据法律规定,为青年提供信贷、奖学金、减免学费等政策。

4. 鼓励和支持青年学习,提高专业知识和业务能力;鼓励创新、研究和应用科学技术进步。

5. 优惠和支持组织和个人投资青年的研究科学、创新活动;参与青年的生活技能培训和其他必要技能培训。

条17. 劳动就业政策

1. 为青年提供职业指导和就业信息;教育青年的职业技能和职业道德;确保青年不受强迫劳动剥削。

2. 为青年创造就业机会;在农村、山区、海岛地区为青年提供符合各地区发展阶段的就业机会。

3. 为青年提供优惠贷款,从国家就业基金和其他合法信贷来源获取资金,以自主创业、生产和经营。

条18. 创业政策

1. 教育培训青年创业知识和技能。

2. 提供市场信息;提供法律、科技支持,促进投资,发展人力资源;根据法律规定,给予信贷优惠。

3. 鼓励并创造有利环境,让青年进行科技创新创业。

4. 优惠和支持组织和个人参与青年创业服务供应;鼓励按照法律规定成立青年创业基金。

条 19. 关于保护、照顾和提高健康水平的政策

1. 提供咨询和支持,以提高青年的健康水平;预防和打击家庭暴力、校园暴力、性侵犯;预防和打击毒品、艾滋病;预防性传播疾病和其他社会疾病以及影响青年身心健康的风险。

2. 确保青年能够获得关于生殖健康和性健康的友好信息和服务;在婚前提供咨询和体检服务。

3. 鼓励组织和个人投资并为青年提供医疗服务和健康照顾。

条 20. 关于文化、体育的政策

1. 鼓励和支持青年参与文化和体育活动及创作。

2. 创造条件让青年积极参加维护和发展民族文化的活动,并吸收人类文明精华。

3. 宣传普及教育,提高青年在网络空间的安全意识。

4. 鼓励组织和个人投资建设适合青年的文化和体育设施。

条 21. 关于保卫国家的政策

1. 确保青年接受国防和安全教育,培养爱国主义精神、革命英雄主义精神,增强建设与保卫国家的意识。

2. 确保青年履行兵役义务;参加人民警察、民兵自卫队的义务;参加预备役军人和全民国防、全民安全建设,依照法律规定执行。

3. 完成兵役义务或参加人民警察工作的青年,依照法律规定享受职业培训支持政策和其他优惠政策。

条 22. 对志愿青年的政策

1. 志愿青年是青年力量,参与经济和社会发展任务、就业解决、教育和培训青年的任务,以及其他突发、紧急、困难和艰苦的建设与保卫国家任务。

2. 国家制定政策,使志愿青年能够完成以下任务:

a) 参与国家分配的经济发展项目;

b) 参与自然灾害和疫情后的恢复工作;保护环境;维护社会秩序、国家安全;

c) 参与生产商品、提供服务、推广技术进步以支持生产、培训技能并与创造就业机会相结合;

d) 根据法律规定执行其他突发、紧急、困难和艰苦的任务。

3. 国家确保志愿青年组织在执行国家分配的任务时有必要的资金、物质基础和设备。

4. 志愿青年在完成任务期间和之后享受制度和政策待遇。

五、政府将详细规定本条内容。

条 23. 对志愿者青年的政策

1. 志愿青年是指自愿参与符合法律规定、有利于社区和社会利益的活动的青年。

2. 国家对志愿者青年制定如下政策:

a) 建立信息渠道,使青年能够接触并参与志愿服务活动;

b) 制定计划和项目,将志愿者青年安排到经济和社会条件特别困难的地区、边境和海岛工作;

c) 鼓励组织和个人支持青年参与有利于社区和社会利益的志愿服务活动。

3. 国务院详细规定本条内容。

第二十四条 对有才能的青年的政策

一、国家对有才能的青年实行发现、培养、提高、吸引、重用和奖励的政策。

二、机关、组织的主要负责人应当根据其职能、任务和权限,实施适合有才能青年的政策。

第二十五條 少数民族青年的政策

一、优先保障少数民族青年在学习、劳动、就业、创业、健康照顾、体育锻炼方面的权益。

二、支持少数民族青年保持和发展本民族文化特色,建设文明生活方式,反对落后习俗和传统。

三、优先选择培训、提高并纳入规划,以培养少数民族青年干部作为领导和管理人才。

四、鼓励企业和其他组织优先招聘少数民族青年。

第二十六条 年满十六周岁未满十八周岁的青年的政策

一、确保按照法律规定完成普及教育。

二、优先提供条件,使他们能够参与符合年龄特点的文化、体育活动和娱乐,促进全面发展。

三、提供职业指导和培训,帮助他们选择合适的职业和工作。

四、提供知识和技能,使其能够自我保护免受可能影响身心健康的风险;确保采取措施支持和干预,使年满十六周岁未满十八周岁的青年安全、健康地生活。

五、确保按照法律规定执行刑事、行政和民事政策。

六、优先快速处理损害年满十六周岁未满十八周岁的青年身心健康的案件。

七、鼓励组织和个人发现、培养和提高年满十六周岁未满十八周岁的青年的特长。

八、政府规定实施针对年满十六周岁未满十八周岁的青年的机制、政策和措施。

第四章 实施细则

青年组织的责任

第二十七条 青年组织

一、青年组织包括中国共产主义青年团、中华全国青年联合会、中华全国学生联合会及其他依法成立和运作的青年组织。

二、青年组织在团结青年、代表青年利益、保护青年合法权益方面发挥重要作用,并在国家建设与保卫事业中发挥青年的作用。

三、青年组织负责研究青年的需求和愿望,向有关机构提出建议;与国家青年管理部门和其他相关机构合作,宣传和执行青年政策和法律法规;组织青年参与为社区和社会利益服务的运动,以及国家建设与保卫事业。

第二十八条 中国共产主义青年团

一、中国共产主义青年团是越南青年的政治社会团体,在青年运动和青年组织中起核心作用;负责指导少年儿童活动,管理胡志明少年先锋队。

二、中国共产主义青年团依照法律规定,负责监督和批评青年政策和法律法规;汇总并向有权机构反映青年的意见和建议。

三、中国共产主义青年团负责与相关国家机关合作,在制定、宣传和执行青年政策和法律法规过程中发挥作用。

四、中国共产主义青年团开展对外青年交流活动。

条29. 越南青年联合会和越南学生会

1. 越南青年联合会是越南青年的广泛社会组织,旨在团结、集合各阶层越南青年为国家建设与保卫事业而努力。

2. 越南学生会是越南学生的社会组织,旨在团结、集合越南学生共同学习、锻炼并为国家贡献。

3. 越南青年联合会、越南学生会有责任与共产主义青年团胡志明共青团合作参与监督、社会批评对青年政策和法律的规定。

条30. 国家对青年组织的政策

1. 创造条件使青年组织能够参与制定和实施针对青年的政策和法律。

2. 确保青年组织执行国家分配的任务的条件。

3. 支持、创造条件使青年组织动员青年参与经济发展和社会项目的实施及其他项目。

4. 国家机关、组织、单位有责任为共产主义青年团胡志明共青团开展社会监督、批评活动提供条件,以制定和实施针对青年的政策和法律。

第五章

统一战线、社会组织、经济组织、教育机构、家庭的责任

条31. 统一战线的责任

1. 制定统一战线行动计划,关于青年集结、团结、力量发挥工作。

2. 与共产主义青年团胡志明共青团和其他统一战线成员合作,实施社会监督、批评计划,针对青年政策和青年工作。

3. 动员统一战线成员关心保护青年的合法正当权益。

条32. 社会组织的责任

1. 动员自身成员创造条件让青年学习、劳动、参与文化体育活动,发展体能智力;培养道德、民族传统、公民意识;在创造性劳动和保卫国家中起带头作用。

2. 与国家青年管理机关合作,在制定和实施青年政策和法律方面进行建设性工作。

3. 与青年组织合作,关心保护青年的合法正当权益。

4. 根据法律规定和组织章程,支持青年发展的资源。

条33. 经济组织的责任

1. 确保安全的工作环境;向青年劳动者提供充分的安全卫生知识信息。

2. 关心青年劳动者的生计;支持青年劳动者学习、参与文化体育活动;照顾和保护健康。

3. 为共产主义青年团胡志明共青团、越南青年联合会成立和活动创造条件。

4. 鼓励和支持青年创业;培训职业、业务技能;投资建设文化体育设施。

条 34. 教育机构的责任

1. 对青年进行传统、道德和健康生活方式的教育。

2. 创建安全、友好、健康的教育环境;实施预防和打击校园暴力及性侵害青年的措施。

3. 发挥学习和科学研究中的创新精神;提高自主学习能力和实践技能;为青年提供职业咨询和指导。

4. 提供关于社会问题和学校心理的心理咨询服务;教育生活技能,保健知识,生殖健康,性健康,性别知识以及预防和打击校园疾病和社会恶习的知识。

5. 为青年参与文化、体育、娱乐和其他课外活动创造条件。

6. 为成立并开展共青团和学生会组织创造条件。

条 35. 家庭的责任

1. 尊重并听取青年的意见和愿望;关心、教育、鼓励并为青年履行其法定权利、义务和责任创造条件。

2. 尊重青年在婚姻家庭中的权利;进行性别教育,性别平等教育和有关婚姻家庭的知识教育。

3. 关心并教育青年在身体、精神、智力、道德和人格方面的发展;培养有良好生活习惯的青年,使其成为孝顺的家庭成员和社会有用公民。

4. 培养青年的生活技能;进行劳动意识和纪律教育;尊重并为青年选择职业和寻找工作创造条件。

5. 指导并为青年接触安全信息源创造条件,并保护青年在网络空间环境中的安全。

第六章

国家对青年的管理

条 36. 国家对青年管理的内容

1. 制定或提交国家有权机关制定并组织实施关于青年的规范性法律文件;规定执行青年政策的措施。

2. 制定并组织实施青年发展战略、政策、计划和规划。

3. 实施青年情况统计、信息通报和报告工作。

4. 建设从事青年管理工作的干部队伍。

5. 宣传普及和教育青年政策和法律法规。

6. 监督检查、处理违规行为、解决申诉控告和建议;总结评估、表彰奖励青年政策和法律法规的执行情况。

7. 国际青年合作。

8. 制定支持和鼓励组织和个人参与执行青年政策的政策。

条 37. 政府的责任

政府统一管理国家青年事务并承担以下责任:

1. 确保青年管理内容的有效执行;

2. 确保各部、委员会、直属机构、地方政府及相关机构之间在制定和执行青年政策和法律法规方面的协调机制和措施;

3. 确保将青年发展目标纳入国家长期、中期和年度经济发展战略、计划和规划;

4. 向国会报告青年政策和法律法规的执行结果。

条38. 责任事项

内务部对政府负责,实施国家对青年的管理,并承担以下责任:

1. 根据职权或提请有权限的国家机关制定关于青年的政策、法律;青年发展战略、计划和规划;

2. 提出在制定行业、领域的经济发展和社会发展政策、战略、计划时纳入青年政策指标和发展目标;指导各部委、行业将越南青年统计指标纳入部委、行业的指标体系;

3. 指导各部、相当于部级的机构和省人民委员会执行国家对青年的管理任务;组织培训和提高从事国家对青年管理工作的干部、公务员的知识和技能;

4. 主持并配合有关机构管理、开发和公布青年数据及青年发展指数;

5. 主持并配合各部、相当于部级的机构、政府下属机构和共青团中央制定和组织实施针对青年的政策和法律;

6. 检查、审计、处理申诉、控告、建议;总结、评估、表彰奖励;根据职权处理或建议有权机关处理违反针对青年的政策和法律的行为;

7. 每年向政府报告针对青年的政策和法律的执行结果以及国家对青年的管理工作;

8. 主持并配合有关机构管理国际青年合作活动,依照法律规定。

条39. 各部、相当于部级的机构的责任

各部、相当于部级的机构在其职责范围内与内务部合作,实施国家对青年的管理,并承担以下责任:

1. 制定政策和机制,为青年参与行业发展项目创造条件;

2. 在制定行业、领域的经济发展和社会发展政策、战略、计划时纳入青年政策指标和发展目标;将越南青年统计指标纳入部委、行业的指标体系;

3. 指导省级人民委员会执行其管辖范围内的针对青年的政策和法律;

4. 每年报告行业、领域内针对青年的政策和法律的执行情况,提交内务部汇总并向政府报告。

条40. 省人民代表大会、省人民政府的责任

1. 省人民代表大会在其职责范围内承担以下责任:

a) 制定地方青年发展的决议,以执行国家针对青年的政策和法律;

b) 决定地方年度和阶段经济发展和社会发展决议中的青年发展目标和指标;

c) 决定预算分配,以组织执行地方针对青年的政策、法律、战略、计划和规划;

d) 监督地方针对青年的政策和法律的执行情况;

đ) 决定负责执行国家对青年管理任务的机构的编制;

2. 省人民政府在其职责范围内实施国家对青年的管理,并承担以下责任:

a) 组织执行地方针对青年的政策、法律、战略、计划和规划;

b) 在制定地方年度和阶段经济发展和社会发展计划时纳入青年发展指标和目标;

c) 建设从事国家对青年管理工作的干部队伍;

d) 确保青年在教育、医疗、健康咨询、文化体育设施投资发展中的合法权利和正当利益;

đ) 管理、开发和公布地方青年统计数据和青年发展指数;

e) 实施统计工作,每年报告针对青年的政策和法律的执行结果,提交内务部汇总并向政府报告;

g) 检查、审计、处理违规行为,解决申诉和控告;

h) 指导下级人民政府执行国家对青年的管理任务。

第七章

实施条款

条 41. 生效

1. 本法自2021年1月1日起生效。

2. 《青年法》(第53/2005/QH11号)自本法生效之日起失效。

本法由中华人民共和国第十四届全国人民代表大会第九次会议于2020年6月16日通过。

 

全国人民代表大会主席
聂文俊
阮氏金进

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 13
13/2021/NĐ-CP Nghị định số 13/2021/NĐ-CP Quy định về đối thoại với thanh niên; cơ chế, chính sách và biện pháp thực hiện chính sách đối với thanh niên từ đủ 16 tuổi đến dưới 18 tuổi Còn hiệu lực 13/2024/TT-BNV Thông tư số 13/2024/TT-BNV sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 18/2014/TT-BNV ngày 25/11/2014 quy định việc xác nhận phiên hiệu đơn vị thanh niên xung phong đã được thành lập và hoạt động trong các thời kỳ đối với đơn vị thanh niên xung phong chưa được xác định phiên hiệu. Còn hiệu lực 33/2021/TT-BYT Thông tư số 33/2021/TT-BYT quy định về công tác y tế trường học trong cơ sở giáo dục đại học và cơ sở giáo dục nghề nghiệp Còn hiệu lực 17/2021/NĐ-CP Nghị định số 17/2021/NĐ-CP Quy định về chính sách đối với thanh niên xung phong, thanh niên tình nguyện Còn hiệu lực 74/2025/QĐ-UBND Quyết định số 74/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý nhà nước về thanh niên trên địa bàn tỉnh Gia Lai Còn hiệu lực 07/2025/QĐ-UBND Quyết định số 07/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy định về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Phòng Nội vụ thuộc Ủy ban nhân dân quận Tân Bình Còn hiệu lực 127/2024/NQ-HĐND Nghị quyết số 127/2024/NQ-HĐND Về việc sử dụng ngân sách địa phương ủy thác qua Chi nhánh Ngân hàng Chính sách xã hội tỉnh Hà Tĩnh để cho vay hỗ trợ thanh niên khởi nghiệp, lập nghiệp tỉnh Hà Tĩnh giai đoạn 2024-2026 Còn hiệu lực 02/2024/NQ-HĐND Nghị quyết số 02/2024/NQ-HĐND Quy định chức danh, chế độ, chính sách đối với người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã, ở thôn, tổ dân phố và người trực tiếp tham gia hoạt động ở thôn, tổ dân phố; mức khoán kinh phí hoạt động của các tổ chức chính trị - xã hội ở cấp xã, ở thôn, tổ dân phố trên địa bàn tỉnh Lạng Sơn Còn hiệu lực 62/2021/QĐ-UBND Quyết định số 62/2021/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý nhà nước về thanh niên trên địa bàn tỉnh Lào Cai Còn hiệu lực 105/2026/NĐ-CP Nghị định 105/2026/NĐ-CP Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Công đoàn về tài chính công đoàn Còn hiệu lực 26/2022/QĐ-UBND Quyết định số 26/2022/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý nhà nước về thanh niên trên địa bàn tỉnh Bình Định Hết hiệu lực 07/2023/QĐ-UBND Quyết định số 07/2023/QĐ-UBND Ban hành Quy định vị trí, chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Nội vụ tỉnh Lào Cai Hết hiệu lực 37/2021/QĐ-UBND Quyết định số 37/2021/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý nhà nước về thanh niên trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh Còn hiệu lực
57/2020/QH14
《青年法》第57/2020/QH14号
生效中
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Liên quan 8
26/2022/QĐ-UBND Quyết định số 26/2022/QĐ-UBND Về niên hạn cấp phát trang phục, công cụ hỗ trợ cho lực lượng Bảo vệ dân phố trên địa bàn tỉnh Đắk Nông Còn hiệu lực 127/2024/NQ-HĐND Nghị quyết số 127/2024/NQ-HĐND Quy định cơ chế hỗ trợ thực hiện dự án đầu tư xây dựng nhà ở xã hội trên địa bàn tỉnh Yên Bái Còn hiệu lực 74/2025/QĐ-UBND Quyết định số 74/2025/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Giáo dục và Đào tạo tỉnh Đồng Nai. Còn hiệu lực 07/2023/QĐ-UBND Quyết định số 07/2023/QĐ-UBND Bãi bỏ văn bản quy phạm pháp luật do Ủy ban nhân dân huyện ban hành Còn hiệu lực 62/2021/QĐ-UBND Quyết định số 62/2021/QĐ-UBND Về việc phê duyệt phương án giá và lộ trình thực hiện giá dịch vụ thoát nước đô thị trên địa bàn tỉnh An Giang Còn hiệu lực 02/2024/NQ-HĐND Nghị quyết số 02/2024/NQ-HĐND Quy định miễn thu một số khoản lệ phí thuộc thẩm quyền của Hội đồng nhân dân tỉnh khi thực hiện sắp xếp đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên Hết hiệu lực 37/2021/QĐ-UBND Quyết định số 37/2021/QĐ-UBND Quy định tiêu chuẩn của giáo viên dạy ngoại ngữ, điều kiện cơ sở vật chất cho việc dạy và học ngoại ngữ tăng cường; cơ chế thu, sử dụng mức thu, đối tượng miễn giảm mức thu dịch vụ tuyển sinh các cấp học trên địa bàn tỉnh Nghệ An Hết hiệu lực 07/2025/QĐ-UBND Quyết định số 07/2025/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp quản lý nhà nước về công chứng trên địa bàn tỉnh Bắc Ninh Còn hiệu lực

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.