令第58/2013/ND-CP规定外交部的职能、任务、权限和组织结构

令第58/2013/ND-CP规定了外交部的职能、任务、权限和组织结构。该文件确定了国家对外事务、边界、领土、海外越南人、国外代表机构活动、领事工作、国际条约管理以及外交部的组织架构和财政方面的管理领域。

文号58/2013/NĐ-CP
文件类型法令
发布机关司法部
签署人Nguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
更新25/06/2026
行业内务
领域组织编制
发布日期11/06/2013
生效日期02/08/2013
失效日期14/03/2017
状态已失效
✦ 智能摘要

令第58/2013/ND-CP规定了外交部的职能、任务、权限和组织结构。该文件确定了国家对外事务、边界、领土、海外越南人、国外代表机构活动、领事工作、国际条约管理以及外交部的组织架构和财政方面的管理领域。

适用范围

外交部

要点

  • 外交部负责国家对外事务、边界、领土、海外越南人、国外代表机构活动、领事工作、国际条约管理的职能。
  • 具体任务包括向政府和总理提交法律草案、决议、战略、规划、长期、五年和年度发展计划;对各部委、行业和地方的对外活动进行管理。
  • 外交部负责制定、发布并实施行政改革方案,按照法律规定执行。
  • 外交部的组织结构包括32个单位,其中包括司、局、委员会、学院和国外代表机构。
  • 本令自2013年8月2日起生效,并取代第15/2008/ND-CP号令。

🌐 本文件的社会影响

  • 积极影响:建立更有效的国家对外事务、边界、领土、海外越南人的管理体系。
  • 消极影响:可能给外交部带来组织和人员负担,因为需要执行许多新任务。

❓ 常见问题

外交部向政府提交什么项目?

外交部向政府提交法律草案、国会决议、条例、常委会决议、政府法令,根据年度立法计划和由政府分配的任务和提案。

外交部在国家管理方面有哪些权限?

外交部有权向政府、总理提交项目、战略、规划、长期、五年和年度发展计划;管理各部委、行业和地方的对外活动;以及组织架构和公务员编制。

外交部的组织结构包括哪些内容?

外交部的组织结构包括32个单位,其中包括司、局、委员会、学院和国外代表机构。

本令取代哪个令?

第58/2013/ND-CP号令取代了第15/2008/ND-CP号令,规定外交部的职能、任务、权限和组织结构。

外交部部长有什么责任?

外交部部长向总理政府报告各国家委员会、外交学院的职能、任务、权限和组织结构;发布其他属于外交部的事业单位名单。

全文

规定职能、任务、权限和 组织结构的 B外交

________________________

 

根据《法律》 T政府组织法;依据二零零一年十二月二十五日的法律;

根据2012年4月18日第36/2012/NĐ-CP号政府法令关于部委和平行部委的功能、任务、权限和组织结构的规定无效政府发布关于外交部的功能、任务、权限和组织结构的法令

外交部部长的提议;

 未存入暂存款账户无效政府发布关于外交部的功能、任务、权限和组织结构的法令,

第一条 位置与职能

外交部是政府的一个机关副部长、 执行国家管理对外事务职能,包括:外交工作、边界、国家领土、海外越南人社区、缔结和执行国际条约、国际合作、管理驻外越南代表机构 l(以下简称驻外越南代表机构)以及外国驻越代表机构的活动;管理外交部负责领域的公共服务外交部根据2012年4月18日第36/2012/NĐ-CP号政府法令关于部委和平行部委的功能、任务、权限和组织结构的规定,以及以下具体任务和权限: 向政府提交法律草案、提案

第二条 职责和权限

提请国会审议法律草案、提案,提请全国人大常委会审议法规草案、决议草案,提请政府审议决议草案、决定草案

1. 按照经批准的年度立法计划,以及政府、总理分配的任务,制定国家战略、规划、长期、中期和年度发展计划,以及由外交部管理行业的重大项目、工程和国家目标计划根据金融部的建议;向总理提交决定草案、指示和其他属于外交部管理范围内的文件;指导并监督这些文件的实施情况根据第241/2025/NĐ-CP号令第五条第二款的规定,“副局长/副司长及相当职务”一词被“国内市场监管分局副局长/副科长及相当职务属于国内市场监管局”一词取代,该令对第33/2022/NĐ-CP号令的若干条款进行了修改和补充,该令于2022年5月27日由政府发布,详细规定了市场管理条例中的若干条款,自2025年9月10日起生效。制定、发布通知、决定、指示和其他属于外交部管理范围内的文件;指导并监督这些文件的实施情况 指导、监督、组织实施经批准的战略、规划、计划、国家目标计划和属于外交部管理范围内的法律法规;组织信息宣传、普及教育法律,监督法律执行情况关于 关于对各部委、行业及相关机构和地方的对外活动进行国家管理: 主持与各部委、行业及相关机构合作,制定国家对外活动计划,汇总各部委、行业的对外活动计划;指导组织实施,并要求各部委定期或不定期报告对外活动情况;指导并监督各平行部委和平行政府机构统一执行国家对外政策、规定和法律

2. 主持与相关机构合作,指导、监督并组织省级人民政府统一管理地方对外活动

3. 管理在越南举行的国际会议和研讨会,按法律规定每年向总理报告国际会议和研讨会的组织情况 d主持与相关部门合作,保护国家主权和利益,维护在国外的组织和个人的合法权益,依据越南法律和国际法无效关于研究和战略咨询:

4. 及时向政府、总理提供有关世界形势和越南对外关系的信息和建议

5. 维护研究、汇总并提出具有预测性和战略性的问题,涉及世界形势、对外关系、国际法;政治、经济、文化关系等副部长、组织研究、总结、编辑和出版关于对外事务、越南外交史、世界及属于外交部管理范围内的领域方面的科学著作

a) 在国家对外活动中代表国家: l在外交关系中代表国家与各国和政府间国际组织进行交往;按照法律规定开展国家对外活动

b) 向政府提交建立、调整或终止与各国和政府间国际组织的外交和领事关系;设立、暂时停止或终止驻外越南代表机构的活动的申请

6. 提出建议,由总理提交国家主席任命、召回特命全权大使、常驻联合国、世贸组织的代表和国家主席在国际组织中的代表日2022年11月15日 任命、召回常驻国际组织的代表,除本条款c点规定的情况外;驻外领事机构负责人;决定任命和免去驻外荣誉领事

7. 关于国家礼宾: l按照法律规定,管理国家礼仪和外交特权豁免;指导并管理外国驻越代表机构和驻外越南代表机构的外交特权豁免和外交礼仪,符合越南法律、国际法和惯例

8. 履行批准外国和国际组织驻越外交代表和越南驻外外交代表的程序

a) 准备并服务国家高级代表团访问其他国家或参加国际会议;按照法律规定组织接待来访的外国和国际组织高级代表团- 可以在本通知附件2“会计科目系统”规定的科目明细基础上增加新的明细科目,以满足单位的管理需求。关于 关于经济外交工作:

b)  未存入暂存款账户副部长、 维持对世界形势、国际关系、国际法以及政治、经济和文化等领域具有预测性和战略性的研究和综合工作;颜色为深蓝色。款式为三层长袖外套。领口分为两层,外层为立领翻领,内层为V字型领口,内层领口配有拉链。前胸上部有两个突出的口袋,边缘圆润并配有直径为15毫米的纽扣;下部有两个斜插口袋。内侧衣襟配有拉链,外侧衣襟配有四个直径为22毫米的纽扣。后背有肩垫,侧面腰部设有腰带扣,腰带扣由塑料制成。肩部有肩垫。袖口设计为两层袖口,部分袖口缝制直径为15毫米的纽扣。左袖上缝制市场监督管理力量标识。 的越南产品;

组织对外交往、外交史、世界及外交部管理领域的科学研究成果的整理、编写和出版工作;

9. 关于国家对外活动中的代表工作:

a) 在外交关系中代表国家与各国政府间国际组织进行交往;按照法律规定开展国家对外活动;

b) 向政府提交建立、调整或终止与各国政府间国际组织的外交和领事关系,以及设立、暂时停止或终止国外越南代表机构活动的建议;

c) 提出总理向国家主席提名任命或召回驻联合国、世贸组织等国际组织的越南常驻代表,以及国家主席在国际组织中的代表的建议;

d) 任命和召回越南驻国际组织的常驻代表(不包括本款第c点规定的情况),任命和召回国外越南领事机关负责人,决定国外荣誉领事的任命和免职事宜;

10. 关于国家礼宾工作:

a) 实施关于外交礼仪和外交特权豁免权的国家管理;按照法律规定指导和管理外国驻越代表机构和国外越南代表机构的外交特权豁免权和外交礼仪的实施;

b) 批准外国和国际组织驻越外交代表和越南驻外外交代表;

c) 准备并服务国家高级代表团访问其他国家或参加国际会议;组织接待来访的外国和国际组织高级代表团;,经政府令第109/2025/NĐ-CP和第193/2025/NĐ-CP修正补充 按照法律规定;

11. 关于经济外交工作:

a) 建立双边和多边政治关系及法律框架,促进越南对外经济活动和国际经济一体化;

b) 研究、预测和提供关于国际经济问题的信息;经济关系; 标准 配合研究、制定政策以促进经济发展和经济国际化;处理与对外经济活动有关的问题,按照政府的分工;||| 农业部门 提出办公厅主任的意见; 导、协调政治外交工作,支持经济活动;无效主持、协调与各部委、地方和相关组织共同制定和实施外经贸方针、政策、计划和活动;协调提高越南在国际和地区经济合作组织、机制和论坛中的参与效果,按照政府和总理的分工; đ财政部部长发布本通知,规定债务信息报告表格如下

c) 主持、协调与各部委、地方和相关组织共同制定和实施外经贸方针、政策、计划和活动;协调提高越南在国际和地区经济合作组织、机制和论坛中的参与效果,按照政府和总理的分工;

d) 主持、协调与各部委、地方和相关组织共同制定和实施外经贸方针、政策、计划和活动;协调与各部委、组织共同提高越南在国际和地区经济合作组织、机制和论坛中的参与效果,按照政府和总理的分工;关于外交文化工作:

12. 建立外交文化工作的法律基础和政策;

a) 制定、批准或发布业务局、省级局的监督检查计划 d主持、协调与各部委、地方管理并实施国内外外交文化工作,按照法律规定;

b) 主持、协调与各部委、地方管理并实施国内外外交文化工作,按照法律规定;无效主持越南联合国教科文组织国家委员会的活动;担任该委员会主席和秘书处职能;

c) 关于对外宣传工作:ì 主持、协调与各部委、地方开展国外宣传活动;与工信部协调管理国外宣传活动;

13. 主持跟踪、研究、汇总外国媒体舆论,为对外宣传服务;

a) 发表越南对对外事务的正式立场和观点;组织国际新闻发布会;

b) 管理并批准外国记者在越南的新闻报道活动以及应国家领导人和外交部邀请访问越南的外国代表团的新闻报道活动;a) 外观形状:d) 管理外交部及其驻外机构的官方网站,服务于对外宣传工作;

c) 协调指导国内新闻机构报道国家领导人的对外活动、国际形势及相关国内信息;关于 关于领事工作:

d) 在国外保护国家利益、公民和法人合法权益,按照越南法律和国际法规定;

执行领事认证、公证、户籍、国籍、出入境等领事事务,按照法律规定,由外交部管理的对象;

e) 按照法律规定,指导和监督各省、直辖市外事机构的领事工作; 执行其他领事事务,按照法律规定、政府的分工和国际条约的规定; 关于管理越南公民出国移民活动: tr主导、协调相关部门制定符合越南条件和国际惯例的国际移民政策;

14. 协调管理合法移民,阻止非法移民,并处理相关问题;

a) 主导、协调相关部门指导、检查与越南公民出国移民活动相关的事务;关于海外越南人工作:

b) 主导、协调相关部门研究、汇总情况,提出并执行针对海外越南人的政策;主导、协调相关部门指导、检查针对海外越南人的工作;第三条 实施制度和政策的原则组织、支持、指导海外越南人在与国内联系方面的工作,为国家发展做出贡献;根据第241/2025/NĐ-CP号令第五条第二款的规定,“副局长/副司长及相当职务”一词被“国内市场监管分局副局长/副科长及相当职务属于国内市场监管局”一词取代,该令对第33/2022/NĐ-CP号令的若干条款进行了修改和补充,该令于2022年5月27日由政府发布,详细规定了市场管理条例中的若干条款,自2025年9月10日起生效。支持、创造有利条件,使海外越南人能够定居生活,融入当地社会,保持民族文化传统;

c) 关于边界、领土:

d) 主导、协调相关部门进行研究、汇总、检查、评估边界、领土、领空、海域、海岛和大陆架的管理情况;解决争端,维护边界完整、领土主权、海洋权益和管辖权;

15. 主导、协调相关部门就确定边界、专属经济区和大陆架范围提供建议;确定陆地、领空、海域、海岛和大陆架上的主权、海洋权益和管辖权范围;

a) 主导、协调相关部门制定划界方案;确定与邻国之间的专属经济区和大陆架界限;

b) 协调相关部门落实划界法律文件;根据越南与邻国签订的国际条约,在边界划分的基础上设立边界标志;指导、组织实施并要求相关部门定期或不定期报告边界管理和保护工作;

c) d) 向总理提交处理或指导相关部门按照权限处理涉及陆地、领空、海域、海岛和大陆架上国家主权、海洋权益和管辖权的问题;

16. 关于驻外机构管理工作:

a) 指导、检查国家对外政策路线和驻外机构职能任务的执行情况;

b) 主持并协调相关机构和组织指导和检查对海外越南人的工作执行情况;

c) 组织支持并指导海外越南人在国内外联系中的活动,为国家发展做出贡献;战略- 可以在本通知附件2“会计科目系统”规定的科目明细基础上增加新的明细科目,以满足单位的管理需求。支持并为海外越南人创造便利条件;

d) 定居生活,融入所在国社会,保持越南民族的文化传统; ,经政府令第109/2025/NĐ-CP和第193/2025/NĐ-CP修正补充关于边界和领土国家:主持并协调相关部委和地方研究、汇总、检查和评估边境、领土、领空、海域、岛屿和大陆架的管理情况;解决争端,维护边界完整、领土主权、主权权利和管辖权;关于边界和领土国家:颜色为深蓝色。款式为三层长袖外套。领口分为两层,外层为立领翻领,内层为V字型领口,内层领口配有拉链。前胸上部有两个突出的口袋,边缘圆润并配有直径为15毫米的纽扣;下部有两个斜插口袋。内侧衣襟配有拉链,外侧衣襟配有四个直径为22毫米的纽扣。后背有肩垫,侧面腰部设有腰带扣,腰带扣由塑料制成。肩部有肩垫。袖口设计为两层袖口,部分袖口缝制直径为15毫米的纽扣。左袖上缝制市场监督管理力量标识。 主持并协调相关部委和地方研究、汇总、检查和评估边境、领土、领空、海域、岛屿和大陆架的管理情况;解决争端,维护边界完整、领土主权、主权权利和管辖权;

17. 主持并协调相关部委和地方制定边界、专属经济区和大陆架的政策和适当管理措施;主持并协调相关部委制定国家边界、海域和大陆架的划定方案;确定陆地、领空、海域、岛屿和大陆架上的国家主权、主权权利和管辖权范围;

a) 主持并协调相关部委制定国家边界的规划方案;确定与邻国之间的专属经济区和大陆架界限;,经政府令第109/2025/NĐ-CP和第193/2025/NĐ-CP修正补充 与相关部委和地方合作推进有关边界文件的实施;根据越南与邻国签订的边界划界条约,在陆地、领空、海域、岛屿和大陆架上设置边界标志;指导和要求相关部委和地方定期或不定期报告边界管理和保护工作;处理由相关部委、地方涉及国家主权、主权权利和管辖权的问题;关于地、领空、海域、岛屿和大陆架;战略地、领空、海域、岛屿和大陆架;关于地、领空、海域、岛屿和大陆架;关于地、领空、海域、岛屿和大陆架;

b) 关于国外越南代表机构的管理工作:指导并检查国家对外路线和政策的执行情况以及越南代表机构职能和任务的履行情况; l地、领空、海域、岛屿和大陆架;地、领空、海域、岛屿和大陆架; l地、领空、海域、岛屿和大陆架;

c) 地、领空、海域、岛屿和大陆架;副部长、地、领空、海域、岛屿和大陆架;

d) 主持、协调与各部委、地方和相关组织共同制定和实施外经贸方针、政策、计划和活动;地、领空、海域、岛屿和大陆架; q地、领空、海域、岛屿和大陆架;地、领空、海域、岛屿和大陆架;地、领空、海域、岛屿和大陆架;根据第241/2025/NĐ-CP号令第五条第二款的规定,“副局长/副司长及相当职务”一词被“国内市场监管分局副局长/副科长及相当职务属于国内市场监管局”一词取代,该令对第33/2022/NĐ-CP号令的若干条款进行了修改和补充,该令于2022年5月27日由政府发布,详细规定了市场管理条例中的若干条款,自2025年9月10日起生效。地、领空、海域、岛屿和大陆架;

处理或指导相关部门处理涉及国家主权、主权权利和管辖权的问题;g 地、领空、海域、岛屿和大陆架; q地、领空、海域、岛屿和大陆架; l地、领空、海域、岛屿和大陆架; l地、领空、海域、岛屿和大陆架;

18. 关于国外越南代表机构的管理工作: d指导并检查国家对外路线和政策的执行情况以及越南代表机构职能和任务的履行情况;

a) 指导、检查国家对外政策和国家职能机构执行职能、任务的情况以及越南驻外机构履行职责和任务的情况 外国人和越南驻外代表机构的成员,依照法律规定;

b) 组织实施关于越南驻外代表机构组织编制的法律规定;

c) 任命、免去职务,派遣、召回i 越南驻外代表机构的成员,依照法律规定;根据第241/2025/NĐ-CP号令第五条第二款的规定,“副局长/副司长及相当职务”一词被“国内市场监管分局副局长/副科长及相当职务属于国内市场监管局”一词取代,该令对第33/2022/NĐ-CP号令的若干条款进行了修改和补充,该令于2022年5月27日由政府发布,详细规定了市场管理条例中的若干条款,自2025年9月10日起生效。支持、创造有利条件,使海外越南人能够定居生活,融入当地社会,保持民族文化传统;

d) 指导、组织管理、使用越南驻外代表机构的财产、 物质、技术和经费,依照法律规定;

19. 管理对外活动中的代表机构、各组织的对外活动,这些机构、组织是中华人民共和国社会主义越南在国外的(以下简称越南驻外机构、组织),以及被派往国外工作的代表团;,经政府令第109/2025/NĐ-CP和第193/2025/NĐ-CP修正补充 指导、检查越南驻外机构、组织以及被派往国外工作的代表团执行国家政策、任务和权限,依照法律规定;i 缩写为越南驻外机构、组织),以及被派往国外工作的代表团:

a) 指导、检查越南驻外机构、组织以及被派往国外工作的代表团执行国家路线、政策、任务和权限,依照法律规定;

b) 主持、协调与各部委、地方和相关组织共同制定和实施外经贸方针、政策、计划和活动;协同有关部委支持、创造条件使越南驻外机构、组织履行其职能、任务和权限,依照越南法律、接受国法律和国际法的规定;

20. 管理外国外交代表机构、领事代表机构、荣誉领事机构和其他设在越南的政府间国际组织代表机构的活动,依照越南法律和国际法的规定;

21. 管理外国非政府组织;根据法律规定,颁发、延期、修改、补充、收回外国非政府组织在越南的注册证书;

22. 关于条约和国际协定工作:

a) 实施国家对条约和国际协定工作的管理;

b) 检查各部委提出的谈判、签署、加入条约的建议,在提交政府之前;

c) 主持并协同相关机构提出与政府关于签署、加入涉及和平、安全、边界、领土、国家主权及其他属于外交部管理范围的条约的建议,并组织实施;

d) 组织编纂和出版越南社会主义共和国签署或加入的国际条约年鉴;

实施与国家对条约和国际协定管理工作相关的其他任务,依照法律规定;加入和实施条约,条例签署和实施协定 的规定.

23. 管理组织机构、公务员编制、职员数量、职位设置、职业名称;实施工资制度和关于其他政策待遇、任命、免职、退休、辞职、奖励、纪律处分、培训和发展;建设符合法律规定的所有单位的干部、公务员和职员队伍; 部门和单位的干部、公务员和职员队伍;

24. 监督检查外交部管理范围内法律法规的执行情况;组织接待公民、处理申诉和控告;预防和打击腐败、浪费,处理违法行为;关于 属于外交部管理范围内的所有领域;关于的国家管理;副部长、部门的国家管理;

25. 管理、使用分配的资金、资产、物质技术设备和预算资金,依照法律规定;

26. 制定、发布和实施外交部行政改革计划,按照国务院总理批准的总体行政改革计划;

27. 根据法律规定,在外交部管理范围内提供公共服务;

28. 执行由政府、副部长、 水利总局、林业总局和

第三章 组织结构

1. 东盟司。

2. 欧洲司。

3. 美洲司。

4. 东北亚司。

5. 东南亚-南亚-南太平洋司。

6. 西亚-非洲司。

7. 对外政策司。

8. 国际组织司。

9. 法律和条约司。

10. 多边经济合作司。

11. 总经济综合司。

12. 对外文化司和联合国教科文组织事务司。

13. 新闻司。

14. 表彰奖励和外交传统司。

15. 干部人事司。

16. 部长办公室。

17. 南方工作局。

18. 密码局。

19. 外事局。

20. 领事局。

21. 国家礼宾局。

22. 后勤财务局。

23. 广州市外事局。

24. 国家委员会。境外越南人事务。

25. 国国家边界委员会。

26. 际关系学院。

27. 外交服务局。

28. 世界与越南报。

29. 外国记者指导中心。

30. 国家翻译中心。

31. 信息中心。

32. 各国驻外代表机构。

第一条第一款至第二十五条规定的组织帮助部长执行国家管理职能;第一条第二十六条至第三十一条规定的组织是属于外交部的事业单位;.

第三十二条规定的组织是政府成立并由外交部直接管理的驻外代表机构。

东北亚司、东南亚-南亚-南太平洋司、美洲司、西亚-非洲司设立三个处室;法律和条约司设立四个处室;欧洲司、干部人事司设立六个处室。

外交部部长向国务院总理提交关于境外越南人事务国家委员会、国家边界委员会、国际关系学院的功能、职责、权限和组织结构的规定;公布其他属于外交部的事业单位名单。

外交部部长规定各直属部门的功能、职责、权限和组织结构,但不包括本条第二十四条至第二十六条所规定的情况。每种酒标贴的特点。 部门,除本条第二十四条至第二十六条所规定的情况。

条4. 本效力继续协定;各部门制定本部门的工作计划i

1. 本法令自2013年8月2日起生效。

2. 本法令取代2008年2月4日国务院令第15/2008/NĐ-CP号关于外交部职能、任务和组织规定的法令,并废除与本法令相抵触的先前规定。关于限和机构条5. 责任

由各部部长、相当于部级机构的负责人、政府直属机构的负责人、省和中央直辖市人民委员会主席以及有关机关和组织负责执行本法令。i

/。

原始文件(PDF)

在新标签页打开PDF ↗

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
依据 15
36/2012/NĐ-CP Nghị định số 36/2012/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ, cơ quan ngang Bộ 已失效 32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 已失效 32/2013/TTLT-BLĐTBXH-BNG Thông tư liên tịch số 32/2013/TTLT-BLĐTBXH-BNG Hướng dẫn trình tự, thủ tục xử phạt vi phạm hành chính đối với hành vi vi phạm quy định tại Điểm a, Điểm b và Điểm c Khoản 2 Điều 35 của Nghị định số 95/2013/NĐ-CP ngày 22/8/2013 của Chính phủ 生效中 01/2015/TT-BNG Thông tư số 01/2015/TT-BNG Bãi bỏ Thông tư số 2461/2001/TT-BNG ngày 05 tháng 10 năm 2001 của Bộ Ngoại giao hướng dẫn thực hiện Điều 1, Quyết định số 114/2001/QĐ-TTg ngày 31 tháng 7 năm 2001 về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Quyết định số 210/1999/QĐ-TTg ngày 27 tháng 10 năm 1999 của Thủ tướng Chính phủ về một số chính sách đối với người Việt Nam ở nước ngoài 生效中 03/2016/TTLT-BTP-BNG-BCA-BLĐTBXH Thông tư liên tịch số 03/2016/TTLT-BTP-BNG-BCA-BLĐTBXH Hướng dẫn việc theo dõi tình hình phát triển của trẻ em Việt Nam được cho làm con nuôi nước ngoài và bảo vệ trẻ em trong trường hợp cần thiết 生效中 15/2015/TTLT-BGTVT-BQP-BCA-BNG Thông tư liên tịch số 15/2015/TTLT-BGTVT-BQP-BCA-BNG quy định về cấp phép cho phương tiện, lực lượng đi kèm theo phương tiện nước ngoài vào tìm kiếm, cứu nạn tại Việt Nam 生效中 03/2016/TT-BNG Thông tư số 03/2016/TT-BNG Hướng dẫn việc cấp, gia hạn, sửa đổi, bổ sung hộ chiếu ngoại giao, hộ chiếu công vụ và cấp công hàm đề nghị cấp thị thực 已失效 04/2016/TT-BNG Thông tư số 04/2016/TT-BNG Hướng dẫn thủ tục cấp thị thực, cấp thẻ tạm trú, gia hạn tạm trú cho người nước ngoài tại Việt Nam thuộc thẩm quyền của Bộ Ngoại giao 生效中 21/2016/TTLT-BLĐTBXH-BCA-BNG Thông tư liên tịch số 21/2016/TTLT-BLĐTBXH-BCA-BNG Hướng dẫn thực hiện một số điều của Thỏa thuận giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Ô-xtơ-rây-li-a về Chương trình Lao động kết hợp kỳ nghỉ 生效中 06/2016/TT-BNG Thông tư số 06/2016/TT-BNG Hướng dẫn thực hiện Điều 15 tại Nghị định số 17/2014/NĐ-CP ngày 11 tháng 3 năm 2014 của Chính phủ về nội dung thanh tra chuyên ngành 已失效 02/2016/TTLT-BNG-BTP Thông tư liên tịch số 02/2016/TTLT-BNG-BTP Hướng dẫn việc đăng ký và quản lý hộ tịch tại Cơ quan đại diện ngoại giao, Cơ quan đại diện lãnh sự của Việt Nam ở nước ngoài 已失效 02/2015/TTLT-BNG-BNV Thông tư liên tịch số 02/2015/TTLT-BNG-BNV Hướng dẫn chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Sở Ngoại vụ thuộc Ủỷ ban nhân dân cấp tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương 已失效 75/2014/QĐ-TTg Quyết định số 75/2014/QĐ-TTg Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Học viện Ngoại giao trực thuộc Bộ Ngoại giao 已失效 56/2014/QĐ-TTg Quyết định số 56/2014/QĐ-TTg Về việc quản lý, sử dụng nhà, đất thuộc sở hữu nhà nước phục vụ hoạt động đối ngoại của Nhà nước 已失效 716/VBHN-BLĐTBXH Văn bản hợp nhất số 716/VBHN-BLĐTBXH Hướng dẫn thực hiện một số điều của Thoả thuận giữa Chính phủ nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Ô x tơ rây li a về Chương trình lao động kết hợp kỳ nghỉ 生效中
58/2013/NĐ-CP
令第58/2013/ND-CP规定外交部的职能、任务、权限和组织结构
已失效
↓ 受本文件影响的文件
相关 2
指导 1

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。