文化体育部决定第64/2006/QĐ-BVHTT号发布文化遗产局组织和活动规定,适用于文化遗产局。该决定自公布公报之日起十五日后生效。
적용 범위
文化遗产局
핵심 사항
- 文化遗产局→根据《文化遗产法》和第63/2003/NĐ-CP号法令的规定履行职能、任务和权限。
- 办公室主任、人事干部司司长、计划财务司司长、文化遗产局局长以及部属各单位主要负责人→负责执行本决定。
🌐 이 문서의 사회적 영향
- 积极影响:建立明确的活动制度有助于文化遗产局有效履行职能和任务。
- 消极影响:文本中未具体提及任何负面影响。
❓ 자주 묻는 질문
本决定适用于谁?
本决定适用于文化遗产局。
本决定何时生效?
本决定自公布公报之日起十五日后生效。
哪些机构和单位负责执行本决定?
办公室主任、人事干部司司长、计划财务司司长、文化遗产局局长以及部属各单位主要负责人负责执行本决定。
本决定依据哪些基础?
本决定基于2001年6月29日《文化遗产法》、第63/2003/NĐ-CP号法令和第43/2004/QĐ-BVHTT号决定。
文化遗产局组织和活动规定何时发布?
本决定于2006年8月4日发布。
전문
|
文化部 |
社会主义共和国越南 |
|
号:64/2006/QĐ-BVHTT |
北京,二〇�六年八月四日 |
决定
制定文化遗产局组织和活动规定
文化和旅游部部长
依据二〇〇一年六月二十九日的文化遗产法;
根据二〇〇三年六月十一日国务院令第63号《国务院关于机构改革和职能转变方案的决定》,规定文化和旅游部的职能、任务、权限和组织结构;
依据二〇〇四年六月二十八日文化部令第43/2004/QĐ-BVHTT关于文化遗产局职能、任务、权限和组织结构的规定;
考虑文化遗产局局长和人事干部司司长的建议。
决定
本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 本决定附带制定文化遗产局组织和活动规定。
条 2. 本决定自发布之日起十五日后生效。
条 3. 文化部办公厅主任、人事干部司司长、计划财务司司长、文化遗产局局长以及部属各单位负责人负责执行本决定。/。
|
|
部长 |
관계도
문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.
번역본
이 문서는 다음 언어로 제공됩니다: