决定第679/2007/QĐ-BCA号关于颁发和管理“出入境许可证”的规定

本决定颁发外国人无护照在越南居留使用出入境越南的“出入境许可证”管理制度,自登报之日起生效。

문서 번호679/2007/QĐ-BCA
문서 유형决定
발행 기관公安部
서명자Lê Hồng Anh — Bộ trưởng
업데이트28. 06. 2026
산업公安
분야未分类
발행일20. 06. 2007
발효일24. 07. 2007
효력 만료일14. 08. 2011
상태已失效
✦ 스마트 요약

本决定颁发外国人无护照在越南居留使用出入境越南的“出入境许可证”管理制度,自登报之日起生效。

적용 범위

在越南居留的外国公民没有护照

핵심 사항

  • 在越南居留的外国公民没有护照→可以颁发“出入境许可证”用于出入越南。
  • 本决定自登报之日起十五日后生效。

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • 积极影响:有助于在越南居留的外国公民更便利地出入越南。
  • 消极影响:如果不按规定执行,可能会给出入境管理带来困难。

❓ 자주 묻는 질문

谁可以获得“出入境许可证”?

在越南居留的外国公民没有护照可以申请获得“出入境许可证”。

“出入境许可证”有效期是多久?

“出入境许可证”的有效期未在文本中提及,需参考具体规定。

本决定从何时起生效?

本决定自登报之日起十五日后生效。

对于在越南居留的外国公民没有护照以获得“出入境许可证”有什么要求?

具体时间和程序未在文本中提及,需参考具体规定。

“出入境许可证”可用于什么目的?

“出入境许可证”仅用于出入越南。

전문

决定

 

关于颁发和管理“出入境许可证”的规定

______________________

公安部部长

根据2001年5月28日国务院第21号令《外国人入境出境居留管理条例实施细则》(该细则根据2000年4月28日的条例制定);

根据2003年11月14日国务院第136号令《关于公安部职能、任务、权限和组织结构的规定》;

鉴于国家安全总局局长的提议,

决定:

本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 现发布本决定所附的“外国人长期居留但无护照者在越南出入境许可证”颁发和管理办法。

条 2. 本决定自公布之日起十五日后生效。

条 3. 公安部出入境管理局局长,各省、直辖市公安厅(局)局长根据各自职责组织实施本决定。/。

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.