联合通知2000年第69号令对1997年7月5日联合部长令第42/LB-TT号关于管理中国海洋商业银行贷款资金用于投资三条国道(14、51)和廊-华 lạc路项目的通知进行修改和补充。

本通知对1997年联合部长令第42/LB-TT号关于管理中国海洋商业银行(NHTMCPHH)贷款资金用于三个交通项目的通知进行了修改和补充。规定了贷款资金的使用和偿还细节,以及与贷款安排费用和贷款管理相关的条款。

Số hiệu69/2000/TTLT-BTC-BGTVT
Loại văn bản联合通知
Cơ quan ban hành财政部
Người kýPhạm Duy Anh Cơ Quan Ban Hành Bộ Tài Chính Chức Danh -- Người Ký Vũ Văn Ninh
Cập nhật16/06/2026
Ngành未分类
Lĩnh vực财政其他
Ngày ban hành13/07/2000
Ngày áp dụng04/07/1997
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng生效中
✦ Tóm lược thông minh

本通知对1997年联合部长令第42/LB-TT号关于管理中国海洋商业银行(NHTMCPHH)贷款资金用于三个交通项目的通知进行了修改和补充。规定了贷款资金的使用和偿还细节,以及与贷款安排费用和贷款管理相关的条款。

Đối tượng áp dụng

中华人民共和国公路局,中国海洋商业银行

Các điểm cốt lõi

  • 国道14线恢复升级项目、国道51线改造升级项目和廊-华 lạc新道路建设项目由混合资金投资,其中包含40%的国家财政拨款,2800万美元来自中国海洋商业银行的贷款和国家优惠贷款(第一点)。
  • 中国海洋商业银行必须按照与中国公路局签订的合同进度提供2800万美元贷款(第四点)。
  • 固定贷款安排费为20,000美元,每次提款费用为提款金额的0.1%,贷款管理费为每年0.2%的未偿还余额(第二点)。
  • 信贷合同包括总投资额、年度信贷计划、贷款利率、贷款期限及还款期、美元与人民币兑换汇率等主要内容(第三点)。
  • 如果交通收费收入不足以偿还中国海洋商业银行的债务,中国公路局必须从公共桥梁和道路收费收入中安排计划以偿还到期债务(第五点)。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 加强对交通项目贷款资金的有效管理和使用。
  • 减少因明确规定还贷费用和汇率转换而产生的财务风险。
  • 确保交通收费收入优先偿还贷款,减少对国家预算的负面影响。

❓ Câu hỏi thường gặp

国道14线恢复项目中有多少百分比的资金来自于国家财政拨款?

该项目由40%的国家财政拨款投资。

固定贷款安排费是多少?

固定贷款安排费为20,000美元。

主体单位如何根据美元与人民币的汇率支付项目工程量?

美元与人民币的兑换汇率为中国海洋商业银行向项目转账时的银行间市场平均汇率或中国海洋商业银行出售2800万美元贷款所得的汇率。

如果交通收费收入不足以偿还债务,谁将负责安排偿还计划?

中国公路局负责从公共桥梁和道路收费收入中安排计划以偿还中国海洋商业银行的债务。

信贷合同的主要内容是什么?

信贷合同主要包括总投资额、年度信贷计划、贷款利率、贷款协议下的外币还贷费用、贷款期限及还款期、美元与人民币兑换汇率等。

Toàn văn

中华人民共和国交通运输部-财政部
********

社会主义共和国越南
独立 自由 幸福
********

编号:69/2000/TTLT-BTC-BGTVT

北京,二〇〇〇年七月十四日

通知

财政部和交通部联合通知
第69号2000年7月14日关于修改补充财政部交通部第42号通知
关于管理中国海洋银行贷款投资三个项目的资金
国道14、51和廊华公路建设项目
国道14、51和廊华公路建设项目

根据国务院1999年7月8日发布的第52号令关于制定《投资和建设管理办法》以及国务院2000年5月5日发布的第12号令关于修改《投资和建设管理办法》中的若干条款。

根据总理1996年7月2日的第441号决定关于国道14、51和廊华公路项目财务方案;根据总理1997年4月18日的第1877号文件关于小项目忠成-同和的资金机制;根据政府1999年9月25日的第1027号文件关于处理国道14、51和廊华公路项目资金问题;

为了管理和使用由中国海洋银行提供的用于恢复和升级国道14(忠成至布阿马图特段)、改造和升级国道51(5公里至73+600公里段)以及新建廊华公路的贷款资金;

财政部和交通部对1997年7月5日发布的关于管理中国海洋银行贷款投资国道14、51和廊华公路项目的第42号联合通知进行修改和补充如下:

一、总则:补充、修改如下:

1. 第一点补充、修改如下:

1. 国道14(忠成至布阿马图特段)恢复和升级项目、国道51(5公里至73+600公里段)改造和升级项目、新建廊华公路项目将由包括国家财政拨款(占40%)、中国海洋银行贷款(2800万美元)和国家优惠贷款在内的混合资金进行投资。

2. 第二点补充、修改如下:

2. 当项目完成后投入运营,可按照财政部规定的收费办法收取通行费。通行费收入优先偿还中国海洋银行贷款和国家优惠贷款,在扣除收费部门费用后。

3. 第四点补充、修改如下:

4. 中国海洋银行负责向国道14、51和廊华公路项目提供总计2800万美元(美元)的贷款,按与中国公路局签订的合同进度提供。

二、具体规定:补充、修改如下:

1. 第二点补充、修改如下:

2. 中国公路局作为直接投资者,需与中国海洋银行签署补充和修改贷款合同,以适应中国海洋银行从国外获得贷款的条件,包括支付给中国海洋银行的费用。

- 支付给中国海洋银行的费用包括:

+ 固定贷款安排费,一次性支付20,000美元。

+ 每次提款的费用为提款金额的0.1%。

+ 管理贷款费用为每年0.2%,基于中国海洋银行和中国公路局之间的贷款余额。

2. 第三点补充、修改如下:

3. 信贷合同内容包括:

+ 三个项目的总投资额,根据投资决定批准。

+ 年度贷款投资计划,使用贷款资金。

+ 投资内容。

+ 贷款额度。

+ 贷款利率。

+ 根据中国海洋银行与外国方签订的贷款合同支付的国外费用。

+ 支付给中国海洋银行的费用。

+ 贷款期限、还本付息期限(本金和利息)、开始还本付息的时间(本金和利息)、还款周期及每期还款金额。

+ 贷款和还款以越南盾(VND)计算,并根据以下规定转换为美元:

- 从美元到越南盾的汇率,以便投资者用以支付三个项目的工程量,是市场间银行平均汇率,或中国海洋银行在符合国家银行规定的时间内出售美元贷款2800万美元时的汇率。

- 从越南盾到美元的汇率,用于偿还债务,是在国家银行公布的范围内,市场间银行买入汇率。

+ 借款单位和贷款单位履行合同的责任和承诺。

+ 信贷合同应制作六份,送交:

- 中国海洋银行。

- 中国公路局。

- 项目开户国库。

3. 修改第四点第六条如下:

- 使用越南盾借款、还款并按第二点修改的规定转换为美元。

4. 在第五点末尾增加新内容如下:

- 如果三个项目的通行费收入不足以偿还中国海洋银行的债务,中国公路局应在年初安排从全国桥梁道路通行费中拨出款项偿还中国海洋银行到期债务。如果仍然不足,交通部和财政部应向政府报告并作出决定。

本通知所作的修改和补充自财政部交通部第42号联合通知生效之日起实施。

阮德英;

聂文俊

武文宁

聂文俊

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.