令第81号2003年国务院令,关于详细规定和指导实施《劳动法》中有关越南劳动者在国外工作的内容

令第81号2003年国务院令详细规定并指导实施《劳动法》中有关越南劳动者在国外工作的内容,包括许可证发放条件、企业和劳动者的权利与义务、国家管理、劳务出口支持基金以及处罚违规行为。适用于将劳动者派往国外工作的企业及参与的劳动者。

문서 번호81/2003/NĐ-CP
문서 유형法令
발행 기관内务部
서명자Phan Văn Khải — Thủ tướng
업데이트30. 06. 2026
분야未分类
발행일17. 07. 2003
발효일12. 08. 2003
효력 만료일29. 08. 2007
상태已失效
✦ 스마트 요약

令第81号2003年国务院令详细规定并指导实施《劳动法》中有关越南劳动者在国外工作的内容,包括许可证发放条件、企业和劳动者的权利与义务、国家管理、劳务出口支持基金以及处罚违规行为。适用于将劳动者派往国外工作的企业及参与的劳动者。

적용 범위

企业被允许派遣越南劳动者到国外工作;越南劳动者根据本令规定的各种形式到国外工作。

핵심 사항

  • 企业必须具备劳务出口经营许可证,并符合获得许可证的条件,包括资金、办公场所、专职人员和保证金。
  • 劳动者在出国工作前必须签订劳动合同。
  • 企业有责任培训、保护劳动者权益并执行税收和社会保险的规定。
  • 劳动者必须支付劳务出口服务费、缴纳押金,并遵守越南和所在国的法律法规。
  • 建立劳务出口支持基金,以发展劳动力市场并为劳动者和企业提供风险支持。

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • 为越南劳动者创造就业机会,增加收入并改善生活。
  • 帮助企业扩大海外业务。
  • 发展国际劳动力市场并提高越南劳动者的质量。
  • 通过服务费用和押金给劳动者带来经济负担。
  • 需要严格监督以防止违法行为。

❓ 자주 묻는 질문

企业需要哪些条件才能获得劳务出口经营许可证?

企业必须有项目计划,注册资本不少于5亿元人民币,稳定办公场所,培训设施,并至少有7名具有大专以上学历的专业人员。

劳动者在出国工作前需要做什么?

劳动者必须在其居住地的劳动和社会保障局或驻外使领馆登记劳动合同。

企业对劳动者有哪些义务?

企业必须培训、保护劳动者权益,执行税收和社会保险的规定,收取劳务出口服务费。

劳动者在出国工作时有哪些义务?

劳动者必须支付服务费、缴纳押金、遵守越南和所在国的法律法规,不得擅自终止合同。

劳务出口支持基金如何使用?

劳务出口支持基金用于开发新的劳动力市场、培训劳动力、解决风险问题并奖励业绩突出的企业。

전문

政府令

详细规定和指导实施劳动法

关于人员  劳动者越南 在国外工作

 ---------------

 

中华人民共和国国务院

根据2001年12月25日《政府组织法》;

根据1994年6月23日《劳动法》;2002年4月2日《关于修改和补充〈劳动法〉若干条款的法律》;

鉴于劳动和社会保障部部长的建议,

 

 

令:

 

第一章

总则

第一条 调整范围。

本法令规定了发放、收回对外劳务输出许可证的条件;登记对外劳务输出合同;将越南劳动者派往国外工作的企业的权利和义务;在国外工作的越南劳动者的权利和义务;对外劳务输出基金;对在国外工作的越南劳动者的国家管理。

第二条 适用对象。

1. 可以将劳动者派往国外工作的企业包括:

a) 持有对外劳务输出经营许可证的企业;

b) 接受国外工程承包或分包并使用越南 劳动力的企业; ;

c) 在国外投资并使用越南 劳动力的企业; .

2. 越南 劳动者根据本法令第3条第2款规定的形式到国外工作,包括:劳动者、专家和实习生(以下统称为劳动者)。  第3条。出国工作的原则和形式。

1. 将劳动者派往国外工作的企业必须符合本法令规定的条件。

2. 根据下列形式到国外工作的劳动者:

a) 通过获得许可向外国提供劳动力的企业签订合同;

b) 通过接受国外工程承包或分包或在国外投资的企业; c) 根据劳动者个人直接与国外雇主签订的劳动合同(以下简称个人合同)。

第4条。登记将劳动者派往国外工作的合同和个人合同。 1. 根据本法令第2条第1款规定的企业必须在人力资源和社会保障部登记将劳动者派往国外工作的合同。

2. 根据本法令第3条第2款第c项规定的形式到国外工作的劳动者必须在其居住地的人力资源和社会保障局登记合同。如果劳动者在国外,则应在驻外外交机构、领事机构或被授权执行领事职能的越南机构(以下简称驻外机构)进行登记。

第5条。对在国外工作的越南

劳动者的国家管理部门。

人力资源和社会保障部统一管理全国范围内在国外工作的劳动事务。

第6条。适用法律。 1. 将越南

劳动者派往国外工作必须遵守本法令的规定以及越南  劳动者越南 签订或加入的国际条约。

2. 如果越南

签订或加入的国际条约的规定与本法令的规定不同,则适用该国际条约的规定。 第7条。禁止的行为。 1. 将越南

劳动者派往法律禁止的地区、职业和工作。 2. 违反本法令的规定将越南

劳动者派往国外工作。

企业派遣越南 劳动者 对外劳务输出企业

第8条。发放对外劳务输出经营许可证的对象。 可以考虑发放对外劳务输出经营许可证的企业包括:

 

第二章

1. 国有企业;

赴国外工作的越南劳动者的体检医院必须达到卫生部评定的二级及以上综合医院的标准,并满足以下具体条件:

 

节 I

2. 国家持有控股权的股份公司;

3. 中央机关所属组织:中华全国总工会、中华全国工商业联合会、中华全国妇女联合会、中国共产主义青年团、中华全国归国华侨联合会、中华全国农民联合会、中华全国供销合作总社和中国工商总会所属的企业;

4. 其他由总理审查并决定的企业。

1. 国有企业;

2. 国家持有控股权的股份公司;

3. 中央机关所属的组织:中华全国总工会、中华全国工商业联合会、中华全国妇女联合会、中国共产主义青年团、中华全国归国华侨联合会、中华全国农民联合会、中华全国供销合作总社和中华全国工商业联合会的企业;  以及中华全国工商业联合会的企业;

4. 其他由总理决定的企业。

条 9. 获得对外劳务合作经营许可证的条件。

1. 拥有按照劳动和社会事务部指导编制的对外劳务合作项目计划;  该企业的对外劳务合作项目计划;

2. 注册资本不少于五亿元人民币;

3. 具有稳定的办公场所,并设有为赴国外工作的劳动者提供培训和教育指导的基础设施;

4. 至少拥有七名专职人员,这些人员需具备大专及以上学历,专业领域包括经济、法律和外语。这支专职队伍必须具有清晰的背景记录,道德品质良好,无犯罪前科,且在过去对外劳务合作活动中未受到警告及以上级别的纪律处分;

5. 在银行存入五百万元人民币的保证金。

条 10. 对外劳务合作经营许可证的申请程序。

1. 企业向劳动和社会事务部提交的申请材料应包括:

a) 根据劳动和社会事务部规定的格式填写的许可证申请表;

b) 第八条第三款所述组织或省级人民政府管理的企业主管部门出具的书面申请;

c) 企业成立决定书及营业执照副本;

d) 证明符合本法令第九条规定条件的相关文件资料。

2. 许可证颁发期限。

自收到完整有效申请材料之日起十五个工作日内,劳动和社会事务部应向企业颁发许可证。如不颁发许可证,则须以书面形式告知企业并说明理由。

条 11. 暂停或吊销对外劳务合作经营许可证。

1. 企业在以下情况下将被暂停或吊销对外劳务合作经营许可证:

a) 违反本法令第七条第一款的规定;

b) 因违反行政法规而三次受到处罚;

c) 自获得许可证之日起十八个月内未能派遣超过一百名劳动者到国外工作;

d) 被解散或破产。

2. 劳动和社会事务部根据本条第一款规定作出暂停或吊销许可证的决定。

3. 当企业被暂停对外劳务合作经营活动时,企业仍需对其派遣到国外工作的劳动者在合同期限内进行管理,并履行与他们签订的合同条款。

4. 当企业被解散或破产时,企业管理机构负责处理与企业派遣的劳动者相关的事项,依照劳动和社会事务部的指导进行。

条 12. 企业所有权变更时更换对外劳务合作经营许可证。

已获颁对外劳务合作经营许可证的企业,在转变为国有独资公司或国家控股的股份有限公司时,如果其对外劳务合作业务有效且未违反本法令规定,则可以更换新的许可证;对于特殊情况,当转变为非国家控股的股份有限公司时,由总理审议并作出决定。

条 13. 劳动合同出口登记程序。

1. 登记合同的文件包括:

a) 按照劳动和社会事务部规定的格式填写的合同登记表;

b) 与外国方签订的劳务供应合同副本;

c) 接收国有关劳工的其他文件副本。

2. 登记期限:

自收到完整且有效的文件之日起五个工作日内,劳动和社会事务部认为提交登记的合同不符合规定条件,则出具不予实施该合同的通知。  履行合同。

条 14. 劳务输出企业权利和义务。

1. 主动调查劳动力市场,直接与外国签订并执行劳务供应合同,符合越南法律和接收国法律的规定。 对于特殊职业和新市场,则按照劳动和社会事务部的指导进行。

企业应由国家创造有利条件,以利于市场调查、发展、培训技能和外语给劳动者,并提高直接负责劳务输出任务的干部的能力。

国家为企业在市场调研、开发,职工技能培训、外语教育以及提高直接参与劳务输出任务干部能力等方面提供便利条件。

2. 根据本法令第四条第1款和第十三条的规定办理劳务输出合同登记。 和本条例第十三条的规定。

3. 公开发布选择标准、条件、劳动者权益和义务。

4. 紧密配合地方、生产单位和培训机构,为劳务输出提供人力资源,并直接选拔劳动者;优先选拔政策对象和贫困人员;不得向劳动者收取选拔费用。

自中选之日起六个月内,如果企业未能将劳动者送往国外工作,则必须向劳动者明确说明原因;如果劳动者不再需要或企业无法履行合同,则必须退还劳动者已支付的所有款项。

5. 在劳动者出国工作前,根据法律规定组织定向培训和教育。

6. 与劳动者签订在国外工作的劳动合同;组织劳动者出国和回国;根据法律规定处理已签署的合同。

7. 收缴以下款项:

a) 根据本法令第十八条第六款的规定,收取劳动者劳务输出服务费,并按本法令第二十三条第二款的规定缴纳到劳务输出支持基金;

b) 根据本法令第十八条第七款的规定,收取并存入企业在国有商业银行开设的账户中的全部押金(如有),自收取劳动者押金之日起十五日内;在完成与企业的合同后,全额退还押金及存款利息给劳动者;

如果认为按规定收取的押金不足以赔偿损失,企业可以与劳动者协商保证金或担保措施,以确保劳动者履行与企业及外国雇主签订的合同义务。保证金和担保协议的订立和执行遵循民法的规定。

c) 收取劳动者的社会保险费和所得税(如有),并向省级社会保险机构和税务机关缴纳;保管并确认劳动者社会保险手册。

8. 负责监督、管理和保护劳动者在国外合同期内的合法权益。根据外国劳动力市场的具体情况,企业应配备管理人员。如果劳动者发生工伤、职业病或死亡,企业应及时与相关方面合作确定原因并解决制度问题。

9. 补偿或要求外国合作伙伴对因企业或外国合作伙伴造成的损害进行补偿。  由于企业或外国合作伙伴根据越南法律 和所在国法律造成的损失。

10. 根据法律规定,在人民法院提起诉讼,要求因劳动者违反合同而造成的损害赔偿。

11. 向有权国家机关投诉在劳务输出领域违反法律的行为。

12. 按照劳动和社会事务部的规定定期和临时报告。

13. 可接受不超过两个不同省(市)设立的下属单位的劳务输出任务,并须向劳动和社会事务部报告。

 

第二节

承包或分包国外工程或

 投资  使用越南劳工

条 15. 订立劳务输出合同的条件。接受国外工程承包或投资的企业向国外派遣越南劳工进行工作,必须具备以下条件: - 医院人员名单、医疗设备、技术能力和基础设施清单,符合本通知第二部分的规定。

接受国外工程承包或投资的企业,其合同中包含使用越南劳工的需求。 必须具备以下条件:

1. 有在国外承包工程或投资项目合同,其中包含使用越南劳工的需求。 ;

2. 已经获得有权机关批准的实施合同方案。

条 16. 向国外派遣劳工工作的合同登记程序。

1. 登记合同的文件包括:

a) 按照劳动和社会事务部规定的格式填写的向国外派遣劳工工作的合同登记表;

b) 与在国外使用越南劳工有关的文件,包括: 与在国外承包工程或投资项目合同中涉及使用越南劳工相关的合同条款副本;

接收国关于接收外国劳工的相关文件副本; 四、四、事业单位;

越南劳工到国外工作的派遣方案及相关规定,如工资、保险等劳动者权益的规定。

将越南劳工 派往国外工作的方案及相关规定,如工资、保险等  等权利和义务,按照本条例第十四条第三款、第五款、第六款、第八款、第九款、第十款、第十一款、第十二款的规定。

2. 登记期限:

自收到完整有效文件之日起七个工作日内,劳动和社会事务部认为提交登记的合同不符合规定条件,则出具不予执行合同的通知。

条 18. 通过经营劳务出口业务的企业在国外工作的劳动者权利和义务。 .

具有在国外承包工程或投资项目合同的企业,享有和履行越南劳动法律规定以及第十四条第三款、第五款、第六款、第八款、第九款、第十款、第十一款、第十二款规定的权利和义务。 在国外享有领事保护和司法保护。 本法令。

 

第三章

 越南     在国外工作

条 19. 通过经营劳务出口业务的企业在国外工作的劳动者的权利和义务。

1. 获得有关劳务出口政策和法律法规的信息;招聘标准和条件、合同期限、将要从事的工作类型和工作地点、工作和生活条件、工资、加班费和其他补贴(如有)、保险制度以及其他合同规定的必要信息。

2. 参加定向培训和教育并获得证书;按照法律规定缴纳学费。

3. 与劳务出口企业签订出国工作合同,并与国外雇主签订劳动合同;严格遵守已签署的合同和工作场所及居住地的规定。不得擅自终止合同或组织、拉拢他人终止劳动合同。

4. 根据越南法律和所在国法律的规定,在已签署的合同中确保自己的权益。由驻外越南代表机构提供领事和司法保护。 5. 遵守越南法律和所在国法律,尊重风俗习惯并与当地人民保持良好关系。严格执行国家关于管理在国外的越南公民的规定。 5. 遵守越南法律

6. 向劳务输出企业支付劳务输出服务费: 6. 向劳务出口企业支付劳务出口服务费:不超过一年工作时间一个月的工资。对于在远洋运输船上工作的军官和船员,不超过一年工作时间一个半月的工资; 7. 支付保证金(如有)并根据与劳务出口企业的协议履行质押或担保,以保证在国外工作的合同履行。

12. 对违反合同并给劳务输出企业造成损失的行为进行赔偿,并依法处理。

8. 按照越南法律规定缴纳个人所得税。

9. 按照现行越南法律规定参加社会保险制度。

10. 根据越南法律规定,可以将外汇收入和设备、原材料汇回国内。 和所在国法律造成的损失。

11. 向有权机关投诉、举报劳务出口企业的违法行为;向所在国有关部门投诉雇主的违法行为。 .

12. 因违反合同而赔偿劳务出口企业的损失,并依法受到处理。 .

13. 因劳务出口企业违反合同而依法获得赔偿。

13. 根据法律规定,对劳务输出企业违反合同造成的损失进行赔偿。

经授权。

条 19. 劳动者为承揽、承包工程和在国外投资的企业工作的权利和义务。

劳动者为承揽、承包工程和在国外投资的企业工作,享有法律规定和本条例第十八条第一、二、三、四、五、八、九、十、十一、十二、十三款规定的权利和义务。  条 20. 与外国雇主直接签订劳动合同的劳动者的权利和义务。 与外国雇主直接签订劳动合同的劳动者,享有本条例第十八条第三、四、五、八、九、十、十一款规定的权利和义务,并按照本条例第四条第二款的规定办理合同登记手续。合同登记程序由人力资源和社会保障部规定。

条 21. 劳动合同的延期。

1. 通过劳务输出企业到国外工作的越南劳动者,如果劳动合同被延长或续签,则必须向该企业报告,并遵守本条例的规定。

2. 与外国雇主直接签订劳动合同的劳动者,在劳动合同到期后,如果劳动合同被延长或续签,则必须向驻外代表机构报告,并遵守本条例的规定。

条 22. 建立劳务输出支持基金。 总理决定建立并规定劳务输出支持基金的组织和运作,旨在发展国外劳动力市场;提高越南劳动力的质量和国际竞争力;同时为劳动者和企业在劳务输出活动中提供风险支持。

条 23. 劳务输出支持基金的资金来源。

 

 

第四章 实施细则

2. 劳务输出企业的贡献:

企业从劳务输出服务费中提取1%作为对劳务输出支持基金的贡献,并将其计入企业成本。

条 24. 使用劳务输出支持基金。 1. 支持新劳动力市场的开发费用。

条 23. 2. 支持劳务输出人员的培训。

1.国家预算拨款。

3. 支持劳动者和企业在劳务输出活动中的风险管理。

4. 对在劳务输出活动中取得成绩的企业、机关、组织和个人给予奖励。.

3. 其他来源。

的第5. 其他由总理决定的支持。

条 25. 人力资源和社会保障部的责任。

1. 协同相关机构研究和发展市场,制定劳务输出战略、计划和规划,并指导实施。

2. 研究制定劳务输出法规、政策和机制,提交政府批准或按权限发布;指导和组织实施。

3. 根据授权谈判和签署关于派遣越南劳动者到国外工作的国际条约。

4. 规定出国务工人员的申请材料;禁止的职业和工作清单以及禁止的区域。

 

 

第五章

5. 制定和指导实施劳务输出人员培训计划;规定出国前定向教育和外语培训课程;培训劳务输出企业干部和国外管理人员。

6. 按照第10条规定发放许可证;根据第35条第二款规定暂停劳务输出活动;根据第11条第二款规定暂停或吊销劳务输出活动许可证。

7. 接收并管理企业按照第13条和第16条规定的合同登记;根据第35条第二款规定暂停合同执行。

8. 监督检查与派遣越南劳动者到国外工作有关的机关、组织和企业的执行情况。

9. 协同各部委、相当于部级的机构、政府直属机构、第8条第三款所列组织和省级人民政府解决管理越南劳动者在国外工作时出现的问题;协同外交部和民政部设立符合《驻外机构条例》的驻外劳工管理委员会。 10. 每年向总理报告越南劳动者在国外有期限工作的状况。 4. 规定出国务工人员的申请材料;禁止从事的职业和工作类别及禁止务工的区域。

5. 制定并指导实施培训出口劳动力计划;规定出国前培训教育方向和语言课程;培训劳务输出企业的干部和海外管理人员。 1. 将越南

6. 根据本条例第十条的规定发放许可证;根据本条例第三十五条第二款的规定暂停劳务输出活动;根据本条例第十一条第二款的规定暂停或吊销许可证。

7. 接收并管理企业按照本条例第十三条和第十六条的规定提交的合同登记和合同;根据本条例第三十五条第二款的规定暂时停止执行合同。

8. 监督检查与劳务输出相关的机构、组织和企业。

9. 协调与各部委、直属机构、中央机关和本条例第八条第三款规定的组织以及省人民政府解决管理越南工人在国外工作的相关问题;与外交部和民政部共同建立驻外越南代表机构的劳动管理委员会,符合《中华人民共和国外交代表机关条例》的规定。 - 医院人员名单、医疗设备、技术能力和基础设施清单,符合本通知第二部分的规定。

10. 每年向总理报告越南工人

在国外短期工作的状况。 4. 每年评估所管辖范围内派遣工人出国工作的活动,并向人力资源和社会保障部报告以汇总上报政府。

条26. 各有关部、行业的责任。

1. 外交部指导驻外越南代表机构与劳动荣军社会部共同实施对在国外工作的越南劳动者进行国家管理;及时向外交部、劳动荣军社会部和其他职能部委提供国外劳动力市场信息和在所在国的越南劳动者情况。

2. 财政部牵头与劳动荣军社会部共同详细规定劳务出口支持基金的收取、使用和管理;签证费、培训教育指导费、劳务出口服务费、劳务出口中介费(合同咨询费)、劳动者押金金额及形式的管理。

3. 公安部按照法律规定为劳动者办理护照,并在其职责范围内与劳动荣军社会部合作,预防和打击劳务出口活动中的违法行为。

4. 卫生部与财政部统一规定赴国外工作劳动者的健康检查费用标准;指导医疗机构组织健康检查并对其结果负责。

5. 计划投资部与劳动荣军社会部共同制定年度和五年期的劳务出口计划。

6. 商务部和国家银行研究并向政府提交或根据职权发布相关政策,以便利劳动者和劳务出口企业行使本法令第十八条第十款规定的权利。国家银行 牵头,与劳动荣军社会部合作指导 劳务出口业务保证金的缴纳,依照本法令第九条第五款的规定。 本法令。

7. 文化信息部与相关机构合作,指导大众媒体在宣传、报道服务于党、国家劳务出口战略方面的工作;及时严肃处理那些不客观、不准确的信息,影响劳务出口活动。

8. 司法部牵头,与劳动荣军社会部、最高人民法院、最高人民检察院执行本法令第三十二条的规定。

条27. 各有关部、相当于部级的机构、政府直属机构、各组织中央机构以及本法令第八条第三款所列有企业派遣劳动者到国外工作的省级人民政府的责任。

1. 对其管辖范围内的企业实施劳务出口活动的管理。

2. 指导其管辖范围内的企业派遣劳动者到国外工作,履行本法令规定的权利和义务;确保并创造条件使出国工作的劳动者能够按照本法令第十八条和第十九条的规定行使权利和履行义务。  3. 对其管辖范围内的企业进行劳务出口活动的监察和检查;及时发现并处理与劳务出口活动相关的违法行为。

4. 每年对其管辖范围内的劳动者派遣国外工作情况进行评估,并向劳动荣军社会部报告以便汇总上报政府。

4. 越南企业和外国雇主之间的争议依据双方签订的合同(如有)或其他相关合同解决。若合同未规定适用法律,则

条28. 省人民政府的责任。

1. 在地方范围内实施国家对劳务输出的管理。

2. 指导所属专业机构和下级人民政府:

a) 宣传、普及关于劳务输出的方针政策;

b) 培养并介绍有组织纪律意识、遵守法律法规的良好劳务人员参加出国务工选拔;

c) 协同开展劳务输出业务的企业在地方招聘劳务人员;确定劳务人员家庭的责任,以确保劳务人员履行与企业签订的合同中规定的权利和义务以及在国外工作的劳动合同。

3.  监督检查地方的劳务输出活动;及时发现并处理与劳务输出相关的违法行为。

第二十九条。 不可抗力情况。

在不可抗力导致劳务人员无法继续在接收国工作的情况下,负责派遣劳务人员到国外工作的企业管理机关应指导企业组织劳务人员回国;如超出能力范围,则需与外交部、劳动和社会事务部及财政部合作制定方案报请总理批准。

 

第六章

 处理争议、申诉和控告,

 奖励和处罚

条 30. 解决争议的原则。

1. 各方争议当事人直接协商并客观及时地自行解决。

2. 通过调解或仲裁,在尊重各方权益和公共利益的基础上,遵循越南法律。 和所在国法律造成的损失。

3. 企业对其自身劳务输出活动中产生的争议负有解决责任。对于复杂且影响两国劳资关系的争议,应及时全面报告,并向企业管理机关和劳动和社会事务部提交解决方案。

条31. 解决争议的法律规定。

1. 越南劳务人员与派遣其出国务工的企业之间的争议,依据双方签署的出国务工合同和越南法律规定解决。 2. 越南劳务人员与外国雇主之间的争议,依据双方签署的劳动合同和接收国法律规定解决。 .

3. 越南企业和不直接使用劳务的外国合作伙伴之间的争议,依据双方签署的合同解决;若合同未规定适用法律,则适用接收国法律。 4. 越南企业和外国雇主之间的争议,依据双方签署的合同(如有)或其他相关合同解决;若合同未规定适用法律,则

适用接收国法律。 5. 涉及多方的争议,按照各方协商选定的法律解决;如未能达成一致,则适用接收国法律。

适用接受劳务的国家法律。 5. 涉及多方的争议应遵循各方协商选择的法律;如无法达成一致,则适用接受劳务的国家法律。  劳务输出活动由人力资源和社会保障部外国劳动管理司司长审查结论并建议部长采取措施解决;有关劳务输出的举报由人力资源和社会保障部监察机构负责人审查结论并建议部长采取措施解决。

按照越南法律

条 32. 管辖权解决争议。

出口劳务相关的争议,涉及越南法律的,按照司法部、劳动和社会事务部、最高人民检察院和最高人民法院联合指引处理。

条 33. 处理出口劳务的申诉和控告。

1. 劳工或从事出口劳务企业的申诉由劳动和社会事务部外国劳务管理总局局长审查、结论并建议劳动和社会事务部部长采取解决措施;关于出口劳务的控告由劳动和社会事务部监察机关负责人审查、结论并建议劳动和社会事务部部长采取解决措施;  实际合理损失,因擅自终止合同而给越南企业

2. 如果对解决申诉和控告的决定不服,劳工或从事出口劳务的企业有权向劳动和社会事务部部长申诉,  或者根据法律规定向行政法院提起诉讼。

条 34. 奖励。

在国内外有成绩的机构、组织和个人,在出口劳务活动中表现突出的,将依照法律规定给予奖励。

条 35. 违规处理。

1. 违反本法令规定的机构、组织和个人,根据违规性质和程度,将依法处理;  造成的其他实际合理损失。 .

2. 违反本法令规定的派遣劳工到国外工作的企业,将受到行政处罚;此外,根据违规性质和程度,企业还将被采取补充处罚措施:赔偿损失(如有),暂停执行合同或暂停一定期限的出口劳务活动,按劳动和社会事务部的规定执行;

3. 劳工违反与出口劳务企业签订的合同条款的,将受到如下处理:  企业承诺遵守政府2025年……月……日第……/2025/NĐ-CP号法令关于成立和运营商品交易所以及在越南国际金融中心内买卖商品和服务的规定及其他相关法律。企业承诺上述内容真实,并完全承担法律责任。

警告,并在出国前通报家庭、居住地和工作单位;

根据越南法律规定赔偿造成的损失; .

劳工违反与雇主签订的劳动合同条款的,将根据所在国法律规定处理。

4. 在国外工作期间,如果劳工擅自终止合同,则将受到以下处理:

a) 对越南出口劳务企业进行赔偿; 包括:

招募和培训费用(如有)用于出国工作;

合同剩余时间的服务费;

越南企业支付给所在国接收企业的罚款和赔偿金; 因擅自终止合同而给越南企业造成的其他实际合理损失;

因擅自解除合同而给越南企业造成的其他实际、合理的损失 .

b) 强制回国并承担全部回国费用;自回国之日起五年内不得再次出国工作。

c) 在出国前通报家庭、居住地和工作单位。

 

第七章

实施条款

 

条 36. 生效。

本法令自公布于公报之日起十五日后生效,并取代1999年9月20日政府第152/1999/NĐ-CP号法令关于越南劳工和专家赴国外短期工作的规定。

已根据1999年9月20日政府第152/1999/NĐ-CP号法令开展出口劳务业务的企业,自本法令生效之日起十二个月内可继续使用许可证。符合本法令规定条件的企业将获得新的许可证。

本法令第十八条第六款规定的劳务出口服务费标准适用于自本法令生效之日起赴国外工作的劳工。

第三十七条 责任指导和执行。

劳动和社会事务部、各相关部门有责任配合指导实施本法令。

各部部长、相当于部长的机关首长、属于政府的机关首长、各省和中央直辖市人民委员会主席负责执行本法令。/。

 

 

 

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
근거 26
35/2002/QH10 Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Bộ luật Lao động số 35/2002/QH10 만료됨 32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 만료됨 365/2004/QĐ-NHNN Quyết định số 365/2004/QĐ-NHNN Về việc cho vay đối với người lao động Việt Nam đi làm việc ở nước ngoài 만료됨 107/2003/TTLT/BTC-BLĐTBXH Thông tư liên tịch số 107/2003/TTLT/BTC-BLĐTBXH Hướng dẫn thực hiện chế độ tài chính đối với người lao động và doanh nghiệp đưa người lao động Việt Nam đi làm việc có thời hạn ở nước ngoài theo quy định tại Nghị định số 81/2003/NĐ-CP ngày 17/7/2003 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Bộ Luật Lao động về người lao động Việt Nam làm việc ở nước ngoài 만료됨 22/2003/TT-BLĐTBXH Thông tư số 22/2003/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn thực hiện một số điều của Nghị định số 81/2003/NĐ-CP ngày 17 tháng 7 năm 2003 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Bộ luật Lao động về người lao động Việt Nam làm việc ở nước ngoài 만료됨 10/2004/TT-BYT-BLĐTBXH-BTC Thông tư liên tịch số 10/2004/TT-BYT-BLĐTBXH-BTC Thông tư hướng dẫn thực hiện khám và chứng nhận sức khoẻ cho người lao động Việt Nam đi làm việc ở nước ngoài 발효 중 15/2005/TT-BYT Thông tư số 15/2005/TT-BYT Hướng dẫn giải quyết thủ tục và quản lý công chức, viên chức y tế đi chuyên gia và lao động y tế với nước ngoài 발효 중 26/2005/QĐ-BTC Quyết định số 26/2005/QĐ-BTC Về việc ban hành Quy chế tài chính về quản lý, sử dụng Quỹ hỗ trợ xuất khẩu lao động 발효 중 10/2004/TTLT/BYT-BLĐTBXH-BTC Thông tư liên tịch số 10/2004/TTLT/BYT-BLĐTBXH-BTC Hướng dẫn thực hiện khám và chứng nhận sức khoẻ cho người lao động Việt Nam đi làm việc ở nước ngoài 만료됨 714/2004/QĐ-LĐTBXH Quyết định số 714/2004/QĐ-LĐTBXH Về việc thu hồi giấy phép hoạt động xuất khẩu lao động của doanh nghiệp 발효 중 37/2006/TT-BTC Thông tư số 37/2006/TT-BTC Hướng dẫn chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí xác minh giấy tờ, tài liệu về người lao động Việt Nam làm việc ở nước ngoài áp dụng tại các Ban Quản lý lao động ngoài nước 만료됨 248/2007/QĐ-UBND Quyết định số 248/2007/QĐ-UBND Về việc phê duyệt Đề án Xuất khẩu lao động 만료됨 10/2004/TTLT-BYT-BLĐTBXH-BTC Thông tư liên tịch số 10/2004/TTLT-BYT-BLĐTBXH-BTC Hướng dẫn thực hiện khám và chứng nhận sức khoẻ cho người lao động việt nam đi làm việc ở nước ngoài 만료됨 01/2005/TTLT/BCA-BLĐTBXH Thông tư liên tịch số 01/2005/TTLT/BCA-BLĐTBXH Hướng dẫn công tác phòng ngừa và chống các hành vi vi phạm pháp luật trong lĩnh vực xuất khẩu lao động 만료됨 715/2004/QĐ-LĐTBXH Quyết định số 715/2004/QĐ-LĐTBXH Về việc thu hồi giấy phép hoạt động xuất khẩu lao động của doanh nghiệp 만료됨 713/2004/QĐ-LĐTBXH Quyết định số 713/2004/QĐ-LĐTBXH Về việc thu hồi giấy phép hoạt động xuất khẩu lao động của doanh nghiệp 만료됨 05/2007/QĐ-BLĐTBXH Quyết định số 05/2007/QĐ-BLĐTBXH Về việc quy định mức phí môi giới xuất khẩu lao động tại một số thị trường 만료됨 1088/2005/QĐ-UBND Quyết định số 1088/2005/QĐ-UBND Về việc áp dụng một số biện pháp tạm thời nhằm ngăn chặn người đi xuất khẩu lao động bỏ trốn ra ngoài 만료됨 59/2006/TTLT/BTC-BLĐTBXH Thông tư liên tịch số 59/2006/TTLT/BTC-BLĐTBXH Hướng dẫn về phí môi giới trong xuất khẩu lao động 만료됨 02/2004/TT-NHNN Thông tư số 02/2004/TT- NHNN Hướng dẫn việc ký quỹ tại ngân hàng đối với doanh nghiệp hoạt động xuất khẩu lao động 만료됨 163/2004/QĐ-TTg Quyết định số 163/2004/QĐ-TTg Về việc thành lập, quản lý và sử dụng Quỹ hỗ trợ xuất khẩu lao động 만료됨 33/2006/QĐ-TTg Quyết định số 33/2006/QĐ-TTg Phê duyệt Đề án Dạy nghề cho lao động đi làm việc ở nước ngoài đến năm 2015 발효 중 19/2007/QĐ-UBND Quyết định số 19/2007/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy định về chính sách hỗ trợ chi phí giáo dục định hướng đối với người lao động thuộc diện chính sách đi làm việc ở nước ngoài 만료됨 95/2004/QĐ-UB Quyết định số 95/2004/QĐ-UB Về một số chính sách khuyến khích xuất khẩu lao động 발효 중 60/2005/QĐ-UB Quyết định số 60/2005/QĐ-UB Về việc cho vay ưu đãi và hỗ trợ tiền học giáo dục định hướng đối với người lao động đi làm việc có thời hạn ở nước ngoài 만료됨 88/2007/NQ-HĐND Nghị quyết số 88/2007/NQ-HĐND Về việc Thông qua chính sách thực hiện Để án xuất khẩu lao động tỉnh Điện Biên giai đoạn 2007-2010 만료됨
81/2003/NĐ-CP
令第81号2003年国务院令,关于详细规定和指导实施《劳动法》中有关越南劳动者在国外工作的内容
已失效
↓ 이 문서의 영향을 받는 문서
인용 4
20/2003/TT-BLĐTBXH Thông tư số 20/2003/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn thi hành một số điều của Nghị định số 39/2003/NĐ-CP ngày 18/4/2003 của Chính phủ về tuyển lao động 만료됨

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.