决定第849/2004/QĐ-BCA号关于组织和管理持中国签发的入境出境许可来越南观光旅游的中国公民的规定

本决定发布关于组织和管理持中国签发的入境出境许可来越南观光旅游的中国公民的规定。该规定自签署之日起15日后生效。

Số hiệu849/2004/QĐ-BCA
Loại văn bản决定
Cơ quan ban hành公安部
Người kýNguyễn Văn Hưởng — Thứ trưởng
Cập nhật30/06/2026
Ngành公安
Lĩnh vực出入境管理
Ngày ban hành27/08/2004
Ngày áp dụng11/09/2004
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng生效中
✦ Tóm lược thông minh

本决定发布关于组织和管理持中国签发的入境出境许可来越南观光旅游的中国公民的规定。该规定自签署之日起15日后生效。

Đối tượng áp dụng

持中国签发的入境出境许可来越南观光旅游的中国公民。

Các điểm cốt lõi

  • 中国公民→可使用由中国签发的入境出境许可在越南观光旅游

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 积极影响:增强国际合作和发展旅游业。
  • 消极影响:可能给越南的入境管理系统带来压力。

❓ Câu hỏi thường gặp

本决定何时生效?

本决定自签署之日起15日后生效。

谁负责执行本决定?

各总署署长、各直属部长单位负责人、各省、直辖市公安厅厅长负责执行本决定。

规定何时发布?

本决定于2004年8月27日发布。

中国公民来越南观光旅游需要做什么?

中国公民需使用由中国签发的入境出境许可在越南观光旅游。

本决定适用于哪个国家的公民?

本决定仅适用于持中国签发的入境出境许可来越南观光旅游的中国公民。

Toàn văn

公安部
------

中华人民共和国
独立 自由 幸福
-------------

编号:849/2004/QĐ-BCA

越南河内,二〇〇四年八月二十七日

决定

关于发布中国公民使用中华人民共和国签发的入境出境许可在越南旅游组织和管理规定

使用中华人民共和国签发的入境出境许可在越南旅游组织和管理规定

使用中华人民共和国签发的入境出境许可在越南旅游组织和管理规定

-------------------

公安部部长

根据二〇〇三年十一月十四日第136/2003/NĐ-CP号政府法令关于公安部职能、任务、权限和组织结构的规定;

根据政府总理授权二〇〇四年一月十五日第29/VPCP-KTTH号政府办公厅公文;

遵照国家安全总局局长的建议,

决定

本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 现发布本决定所附“中国公民使用中华人民共和国签发的入境出境许可在越南旅游组织和管理规定”。

条 2. 本决定自签署之日起十五日后生效。

条 3. 各总局局长,各直属单位负责人,各省、直辖市公安厅厅长负责执行本决定。

发送单位:
- 如第三条所述;

- 国务院办公厅(供报告)
副部长(供报告)
副部长们(供知悉)
各省、市人民政府(供配合)
各部:外交部、国防部、财政部(供配合);
国家旅游局(供配合);
存档:公安部V11、V19、A11。

公安部部长签字

副部长

聂文俊

农文享

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

849/2004/QĐ-BCA
决定第849/2004/QĐ-BCA号关于组织和管理持中国签发的入境出境许可来越南观光旅游的中国公民的规定
生效中

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.