令号85/1998/法令-政府关于选拔、使用和管理在越南为外国组织和个人工作的越南劳动者的规定

令号85/1998/法令-政府规定了选拔、使用和管理在越南为外国组织和个人工作的越南劳动者。本规定适用于在越南活动的劳动者、外国组织和个人,旨在鼓励按照法律规定使用越南劳动者。

Số hiệu85/1998/NĐ-CP
Loại văn bản法令
Cơ quan ban hành内务部
Người kýPhan Văn Khải — Thủ tướng
Cập nhật01/07/2026
Ngành劳动荣军与社会
Lĩnh vực未分类
Ngày ban hành20/10/1998
Ngày áp dụng01/01/1999
Ngày hết hiệu lực15/09/2014
Tình trạng已失效
✦ Tóm lược thông minh

令号85/1998/法令-政府规定了选拔、使用和管理在越南为外国组织和个人工作的越南劳动者。本规定适用于在越南活动的劳动者、外国组织和个人,旨在鼓励按照法律规定使用越南劳动者。

Đối tượng áp dụng

越南劳动者和在越南活动的外国组织和个人。

Các điểm cốt lõi

  • 越南劳动者年满18周岁以上,有清晰的个人背景,允许为外国组织和个人工作(条1)。
  • 在越南的外国组织包括外交机构、非政府组织代表处以及外国投资项目(条2)。
  • 愿意为外国组织和个人工作的越南劳动者需向相应的劳务供应组织提交求职申请(条6)。
  • 劳务供应组织负责根据签订的合同选拔、推荐并提供越南劳动者(条9)。
  • 越南劳动者在为外国组织和个人工作时必须履行对国家的所有义务及劳动合同条款(条13)。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 鼓励使用越南劳动者以创造国内就业机会,增加收入并促进经济发展。
  • 减轻外国组织和个人在招聘越南劳动者时的管理工作负担。
  • 加强监督和管理劳动力,确保遵守法律法规,防止违法行为。

❓ Câu hỏi thường gặp

哪些越南劳动者被允许为外国组织和个人工作?

年满18周岁以上的越南劳动者,具有清晰的个人背景且具备完全民事行为能力(条1)。

外国组织需要做什么才能使用越南劳动者?

外国组织需要向劳务供应组织提交书面请求,明确标准、数量和招聘期限(条8)。

劳动者在求职时需要准备哪些文件?

文件包括求职申请表、劳动手册、简历、健康证明及相关证书(条7)。

劳务供应组织的责任是什么?

该组织必须接收求职申请,与外国组织签订合同,选拔并推荐劳动者(条9)。

越南劳动者在为外国组织工作时需要遵守什么?

必须履行对国家的所有义务及已签订的劳动合同条款(条13)。

Toàn văn

关于选拔、使用和管理在越南为外国组织和个人工作的越南劳动者

在越南为外国组织和个人工作的越南劳动者

 

中华人民共和国国务院

根据一九九二年九月三十日的《政府组织法》;

||| 根据一九九四年六月二十三日的劳动法;

鉴于劳动和社会保障部部长的建议,

 

令:

第一章
总则

本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 本决定所指的越南劳动者是指年满18周岁,具有越南国籍,在越南常住,品行良好且具备完全民事行为能力的公民。

条 2. 本决定所指的外国组织是指经越南有权限机关批准在越南领土上开展活动的外国机构和组织,包括:

1. 外国外交机构、领事机构、联合国系统国际组织以及区域和次区域组织的代表机构;

2. 外国通讯社、报社、广播电台和电视台的代表处;

3. 外国非政府组织的代表处和项目办公室;

4. 外国投资项目办公室、外国公司分公司、外国经济、贸易、金融、银行、保险、科技、文化、教育、卫生、法律咨询等组织的代表处。

条 3. 本决定所指的在越南的外国人是指持有外国国籍并在第2条规定机构工作的人员或经越南有权机关批准在越南居留的人员。

组织实施 越南政府鼓励在越南的外国组织和个人(以下简称外国组织和个人)根据本决定和越南社会主义共和国劳动法的规定使用越南劳动者。

 

第二章
在越南为外国组织和个人工作的越南劳动者的选拔、使用和管理
在越南为外国组织和个人工作的越南劳动者

第五条。 符合本决定第一条规定的越南劳动者可以为外国组织和个人工作,但以下对象除外:

1. 正在任职的干部、公务员;正在服役的越南人民军军官、士官、士兵和越南人民警察军官、士官、士兵;

2. 根据法律规定属于第一条第一款规定的职业与国家秘密有关的人员,在退休、离职或退伍后未满五年期限的;

3. 从事与国家秘密相关工作的人员的配偶;

4. 因泄露国家秘密或危害国家安全的行为而受到纪律处分的人;

5. 正在接受刑事责任追究的人;正在执行刑事判决或决定的人;尚未被撤销犯罪记录的人。

条6.

1. 按照第二条第一款、第二款、第三款规定需要为外国组织和个人工作的越南劳动者应向外交部所属的劳务供应机构提交求职申请材料。

2. 按照第二条第四款规定需要为外国组织和个人工作的越南劳动者应向省、直辖市人民政府所属的劳务供应机构提交求职申请材料,该机构位于外国组织和个人的主要办公地点所在地。

条7. 劳动者求职申请材料包括:

1. 求职申请表(由人力资源和社会保障部制定);

2. 劳务证,如果劳动者尚未获得劳务证,则需提供户籍所在地乡、镇、街道办事处出具的介绍信;

3. 经户籍所在地乡、镇、街道办事处确认的个人简历;

4. 合格的健康证明书(由医疗机构出具);

5. 四张符合身份证照片规格的彩色照片(4x6厘米);

6. 与申请职位相关的学历、专业技能证书复印件,并附有有权机关的认证。

条 8. 需要使用越南劳动者的外国组织和个人应将要求使用劳务的书面文件提交给本决定第六条规定的劳务供应机构。在书面文件中,需明确列出招聘标准、数量、期限;越南劳动者和外国组织和个人在工作期间及终止工作时的权利和义务。

条9. 第六条规定的劳务供应机构负责:

1. 接收越南劳动者的求职申请材料和外国组织和个人提出的劳务供应请求文件;

2. 与外国组织和个人签订劳务供应合同;

3. 根据已签订的劳务供应合同组织选拔、推荐并供应越南劳动者给外国组织和个人;

4. 根据国家主管部门的授权处理越南劳动者为外国组织和个人工作期间的行政和人事手续;

5. 严格遵守劳动法、本决定和其他越南法律法规的规定;

6. 每半年和每年向有权劳动部门报告关于选拔、培训和供应越南劳动者为外国组织和个人工作的状况。

条10. 向外国组织和个人供应越南劳动者的工作按照劳务供应机构与外国组织和个人之间签订的劳务供应合同进行。如果在劳务供应合同约定的期限内,劳务供应机构无法满足外国组织和个人的要求,则外国组织和个人可以直接招聘越南劳动者并将申请材料提交给本决定第六条规定的劳务供应机构,以按照本决定的规定办理相关手续。

条 11. 劳动合同直接由越南劳动者与外国组织和个人签订,格式由人力资源和社会保障部制定。越南劳动者只有在劳务供应机构推荐的情况下才能与外国组织和个人签订劳动合同,并且不得违反本决定第十条规定的劳务供应合同。

条12. 劳务供应机构可以组织对越南劳动者进行培训和提高其技能,以满足外国组织和个人对劳动力的需求。

条 13. 中方劳动者在为外国组织和个人工作时的责任:

1. 按照越南法律法规的规定,全面履行对国家的义务;

2. 严格遵守与外国组织和个人签订的劳动合同的各项条款;

3. 遵守劳务派遣单位的规定,该单位已介绍、指导并为中方劳动者到外国组织和个人处工作提供了便利条件。

条14。 外国组织和个人使用越南劳动力时的责任:

1. 严格执行《劳动法》、本法令及其他相关越南法律法规的规定;

2. 严格履行劳务输出合同和劳动合同;

3. 当需要派遣越南劳动者赴国外培训时,外国组织和个人必须向本法令第六条所指的劳务派遣单位提交书面通知,说明培训人数、时间、地点及专业,并按照本法令第九条第四款的规定执行。

条 15. 省、直辖市劳动和社会事务局负责监督和检查劳务派遣单位在本地管理范围内为外国组织和个人招聘、培训和提供越南劳动力的情况;每半年或一年向省、直辖市人民政府、中央劳动和社会事务部及相关部委报告本地管理范围内为外国组织和个人招聘、培训、提供和管理越南劳动力的情况。

 

第三章
处理违法行为

条16。 越南劳动者、劳务派遣单位、外国组织和个人如未完全履行或违反本法令规定,则根据违法对象是集体还是个人,以及违法行为的性质和程度,将依照越南法律法规受到行政处罚或刑事责任追究。

 

第四章
实施条款

条17. 本法令自1999年1月1日起生效。废除与此法令相冲突的先前规定。

条18. 自本法令生效之日起90日内,对于在本法令生效前已在外国组织和个人处工作的越南劳动者,如果其劳动合同仍在有效期内,须补充完整符合本法令第七条规定的所有文件,以便外国组织和个人将其提交给劳动管理部门进行正式登记。

条19. 外交部、省、直辖市人民政府负责建立或指定劳务派遣机构以执行本法令规定的任务。

条20. 劳动和社会事务部负责指导和监督本法令的实施。

条 21. 各部部长、相当于部长级别的机关首长、政府直属机关首长、省、直辖市政府主席负责执行本法令。/。

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 6
1973/QĐ-BNG Quyết định số 1973/QĐ-BNG Về việc ủy quyền thực hiện nhiệm vụ của tổ chức cung ứng lao động theo nghị định 85/1998/NĐ-CP ngày 20/10/1998 của Chính phủ Còn hiệu lực 171/2012/TT-BTC Thông tư số 171/2012/TT-BTC Sửa đổi, bổ sung môt số nội dung của Thông tư số 57/2005/TT-BTC ngày 15/7/2005 của Bộ Tài chính hướng dẫn quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí ngân sách nhà nước hỗ trợ đốỉ với các tổ chức cung ứng lao động được chỉ định thực hiện nhiệm vụ quản lý người lao động Việt Nam làm việc cho cảc tổ chức, cá nhân nước ngoài tại Việt Nam Hết hiệu lực 09/1999/TT-BLĐTBXH Thông tư số 09/1999/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn thực hiện một số Điều của Nghị định số 85/1998/NĐ-CP ngày 20/10/1998 của Chính phủ về tuyển chọn, sử dụng và quản lý người lao động Việt Nam làm việc cho tổ chức, cá nhân nước ngoài tại Việt Nam Hết hiệu lực 57/2005/TT-BTC Thông tư số 57/2005/TT-BTC Hướng dẫn quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí do ngân sách nhà nước hỗ trợ đối với các tổ chức cung ứng lao động được chỉ định thực hiện nhiệm vụ quản lý người lao động Việt Nam làm việc cho các tổ chức, cá nhân nước ngoài tại Việt Nam Hết hiệu lực 31/2011/QĐ-UBND Quyết định số 31/2011/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế quản lý các hoạt động phi Chính phủ nước ngoài trên địa bàn tỉnh Quảng Trị Hết hiệu lực 3491/QĐ-UB-VX Quyết định số 3491/QĐ-UB-VX Về việc giao thực hiện nhiệm vụ tuyển chọn, giới thiệu cung ứng lao động Việt Nam cho tổ chức, cá nhân nước ngoài trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh Hết hiệu lực
85/1998/NĐ-CP
令号85/1998/法令-政府关于选拔、使用和管理在越南为外国组织和个人工作的越南劳动者的规定
已失效
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Liên quan 1

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.