令第86/2006/ND-CP修正和补充第132/2005/ND-CP号令关于国家所有者对国有企业权利和义务的若干条款

令第86/2006/ND-CP修正和补充第132/2005/ND-CP号令关于国家所有者对国有企业权利和义务的规定。本令具体规定了批准目标、战略和长期计划;决定任命、免职、奖励和处分董事长和董事会成员;并将某些管理特别重要国有企业的权力委托给总理或部长。

문서 번호86/2006/NĐ-CP
문서 유형法令
발행 기관财政部
서명자Nguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
업데이트29. 06. 2026
산업投资与计划
분야未分类
발행일21. 08. 2006
발효일17. 09. 2006
효력 만료일22. 12. 2007
상태已失效
✦ 스마트 요약

令第86/2006/ND-CP修正和补充第132/2005/ND-CP号令关于国家所有者对国有企业权利和义务的规定。本令具体规定了批准目标、战略和长期计划;决定任命、免职、奖励和处分董事长和董事会成员;并将某些管理特别重要国有企业的权力委托给总理或部长。

적용 범위

国家所有者,特别重要国有企业的董事会,行业主管部门,财政部,国家发展和改革委员会,总理,省人民委员会主席。

핵심 사항

  • 特别重要国有企业的董事会→建议总理批准目标、战略和长期计划;决定重组、解散和转换所有权的特别重要国有企业。
  • 总理→批准章程并委托财政部长决定投资资本以形成注册资本并在运营过程中调整注册资本,对于由总理决定成立的国有企业。
  • 董事长和董事会成员→建议总理任命、免职、奖励和处分;行业主管部门负责执行程序、手续、标准、品质和能力,将人员提交总理任命。
  • 总理委托行业主管部门部长决定特别重要国有企业的董事长和董事会成员的工资、晋升工资和津贴。
  • 本令废除第49/2000/ND-CP号令第二十四条规定的商业银行组织和活动的协商机制。

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • 积极影响:加强对特别重要国有企业的严格管理,确保商业目标和战略得到有效实施。
  • 消极影响:增加董事会和国家管理部门的行政程序负担。

❓ 자주 묻는 질문

总理有权决定什么?

总理有权批准特别重要国有企业的目标、战略和长期计划;决定重组、解散和转换所有权的特别重要国有企业;并委托财政部长决定投资资本以形成注册资本并在运营过程中调整注册资本,对于由总理决定成立的国有企业。

董事会有权向谁提出任命和免职董事长和董事会成员的请求?

董事会有权向总理或行业主管部门部长(在委托情况下)提出特别重要国有企业的董事长和董事会成员的任命和免职请求。

总理委托谁决定工资、晋升工资和津贴?

总理委托行业主管部门部长决定特别重要国有企业的董事长和董事会成员的工资、晋升工资和津贴。

本令废除哪一机制?

本令废除第49/2000/ND-CP号令第二十四条规定的商业银行组织和活动的协商机制。

该法令的有效期是多久?

本令自公布之日起十五日后生效。

전문

中华人民共和国国务院

社会主义共和国越南

独立 自由 幸福

号: 86/2006/NĐ-CP

北京,二〇〇六年八月二十一日

对国务院令第132号二〇〇五年十月二十日关于国有企业权利和义务的若干规定进行修改和补充

___________________

中华人民共和国国务院

根据2001年12月25日《政府组织法》;

根据二〇〇三年十一月二十六日的《国有企业法》;

考虑到国家发展和改革委员会主任的意见。

令:

本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。||| 对国务院令第132号二〇〇五年十月二十日关于国有企业权利和义务的若干规定进行修改和补充,具体如下:

1. 修改、补充第五条第二款第d项如下:

“d)根据本决定附件中列出的重要国有企业的重组、解散或所有权转换的建议,由董事会提出,并听取行业主管部门、财政部、国家发展和改革委员会的意见后,总理作出决定。”

二、对第六条第一款进行如下修改和补充:

“一、总理根据董事会的建议和行业主管部门、国家发展和改革委员会的意见,批准重要国有企业(见本决定附件)的长期目标、战略和计划以及业务范围;批准越南石油总公司和越南医药总公司的长期目标和战略,根据行业主管部门的建议和国家发展和改革委员会的意见。”

“行业主管部门部长负责指导实施并监督上述已经总理批准的目标、战略和长期计划的执行情况。”

款||| 3. 修改并补充第7条第1款和第2款如下:

“一、总理根据董事会的建议和行业主管部门、财政部及国家发展和改革委员会的意见,批准重要国有企业的章程及其修改和补充;对于本条款规定的情况,总理可以授权行业主管部门部长批准章程的修改和补充。”

“根据具体情况,总理可以授权行业主管部门部长批准本条款规定的国有企业的章程修改和补充。”

“二、各部委和省人民政府批准其决定设立的国有企业和总理决定设立但不属于本条第一款规定情形的国有企业的章程及其修改和补充。”

4. 在第一条第一款末尾增加以下内容:

“一、根据具体情况,总理可以授权财政部长根据董事会的建议和行业主管部门的意见,决定对由总理决定设立的重要国有企业形成注册资本和调整注册资本。”

5. 修改、补充条11第1款如下:

“一、总理:

a)根据行业主管部门的建议和内务部的审查,决定重要国有企业(见本决定附件)董事会主席和成员的任命、解职、奖励和纪律处分。”

行业主管部门负责确保向总理推荐的干部任命程序、手续、标准和素质符合要求。

内务部审查行业主管部门提交给总理的干部任命程序、手续、标准和条件。

b)同意董事会根据董事会的建议和行业主管部门的审查,决定重要国有企业(见本决定附件)总经理的任命、解职、签订合同、奖励和纪律处分。”

c)同意行业主管部门部长根据行业主管部门的建议和审查,决定没有董事会的重要国有企业总经理(经理)的任命、解职、奖励和纪律处分。”

6. 在第十二条第二款末尾增加以下内容:

“总理授权行业主管部门部长决定重要国有企业(见本决定附件)董事会主席和成员的工资、晋升工资和津贴。”

条 2. 生效日期

本决定自公布之日起十五日后生效。废除国务院令第49号二〇〇〇年九月十二日关于商业银行组织和活动的规定中的协商机制以及与本决定相冲突的其他先前规定。

条 3.||| 组织实施

各部部长、国务院直属机构主任、省人民政府主席和本决定附件中列出的国有企业董事会负责执行本决定。/。

附件一

总理

聂文俊

阮晋勇

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
근거 18
14/2003/QH11 Luật Doanh nghiệp Nhà nước số 14/2003/QH11 만료됨 32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 만료됨 167/2011/TT-BTC Thông tư số 167/2011/TT-BTC Hướng dẫn công tác quản lý tài chính, giao kế hoạch, thanh toán vốn sự nghiệp kinh tế đối với công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên thực hiện nhiệm vụ công ích trong lĩnh vực quản lý, bảo trì đường sắt Quốc gia do Nhà nước đầu tư 만료됨 03/2012/TT-BNV Thông tư số 03/2012/TT-BNV Hướng dẫn thực hiện Nghị định số 66/2011/NĐ-CP ngày 01 tháng 08 năm 2011 của Chính phủ quy định việc áp dụng Luật Cán bộ, công chức đối với các chức danh lãnh đạo, quản lý công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do Nhà nước làm chủ sở hữu và người được cử làm đại diện chủ sở hữu phần vốn của Nhà nước tại doanh nghiệp có vốn góp của Nhà nước 발효 중 33/2010/TT-BTC Thông tư số 33/2010/TT-BTC Ban hành Điều lệ tổ chức và hoạt động của Công ty mua, bán nợ và tài sản tồn đọng của doanh nghiệp 만료됨 340/QĐ-TTg Quyết định số 340/QĐ-TTg Phê duyệt điều lệ tổ chức và hoạt động của Tập đoàn Dệt may Việt Nam 발효 중 131/2008/QĐ-TTg Quyết định số 131/2008/QĐ-TTg Về việc ban hành Điều lệ tổ chức và hoạt động của Tập đoàn Công nghiệp Cao su Việt Nam 만료됨 04/2008/QĐ-TTg Quyết định số 04/2008/QĐ-TTg Phê duyệt Điều lệ tổ chức và hoạt động của Tổng công ty Cà phê Việt Nam 발효 중 224/2006/QĐ-TTg Quyết định số 224/2006/QĐ-TTg Về việc ban hành Quy chế giám sát và đánh giá hiệu quả hoạt động của doanh nghiệp nhà nước 발효 중 228/2006/QĐ-TTg Quyết định số 228/2006/QĐ-TTg Phê duyệt Điều lệ tổ chức và hoạt động của Công ty mẹ - Tập đoàn Công nghiệp Than - Khoáng sản Việt Nam 만료됨 259/2006/QĐ-TTg Quyết định số 259/2006/QĐ-TTg Phê duyệt Điều lệ tổ chức và hoạt động của Công ty mẹ - Tổng công ty Hàng không Việt Nam 발효 중 265/2006/QĐ-TTg Quyết định số 265/2006/QĐ-TTg Phê duyệt Điều lệ tổ chức và hoạt động của Tập đoàn Bưu chính Viễn thông Việt Nam 발효 중 36/2007/QĐ-TTg Quyết định số 36/2007/QĐ-TTg Phê duyệt Điều lệ tổ chức và hoạt động của Tập đoàn Dầu khí Việt Nam 발효 중 279/2006/QĐ-TTg Quyết định số 279/2006/QĐ-TTg Phê duyệt Điều lệ tổ chức và hoạt động của Công ty mẹ - Tổng công ty Hoá chất Việt Nam 발효 중 91/2007/QĐ-TTg Quyết định số 91/2007/QĐ-TTg Phê duyệt Điều lệ tổ chức và hoạt động của Công ty mẹ - Tổng công ty Thép Việt Nam 발효 중 169/2007/QĐ-TTg Quyết định số 169/2007/QĐ-TTg Về việc ban hành Quy chế giám sát đối với doanh nghiệp nhà nước kinh doanh thua lỗ, hoạt động không có hiệu quả 발효 중 163/2007/QĐ-TTg Quyết định số 163/2007/QĐ-TTg Về việc ban hành Điều lệ tổ chức và hoạt động của Tập đoàn Điện lực Việt Nam 발효 중 189/2007/QĐ-TTg Quyết định số 189/2007/QĐ-TTg Về việc điều chỉnh một số nội dung của các Quyết định số 196/2006/QĐ-TTg và số 197/2006/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ 발효 중
86/2006/NĐ-CP
令第86/2006/ND-CP修正和补充第132/2005/ND-CP号令关于国家所有者对国有企业权利和义务的若干条款
已失效
↓ 이 문서의 영향을 받는 문서
관련 9
지침 제공 4

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.