法令第97/2008/NĐ-CP详细规定了在越南管理、提供和使用互联网及互联网上的电子信息。适用于参与此类活动的组织和个人,并取代第55/2001/NĐ-CP号法令。主要内容包括国家对互联网的管理、互联网服务提供商的权利和义务、互联网上电子信息的管理、违法行为的处罚以及监督检查。
Đối tượng áp dụng
参与在越南管理、提供和使用互联网及互联网上的电子信息的组织和个人,特别是互联网服务提供商、专用互联网网络的所有者、互联网代理和互联网服务用户。
Các điểm cốt lõi
- 互联网服务提供商需获得许可并遵守有关服务质量、资费标准和信息安全的规定。
- 互联网服务用户必须遵守有关信息内容、保护密码和密钥的规定,不得转售互联网服务。
- 综合性电子信息网站需要从工信部获取许可,而其他类型的电子信息网站只需遵循一般规定。
- 违反规定的将受到行政处罚,若造成损失则可能被追究刑事责任。
- 工信部负责国家对互联网的管理,包括制定机制、政策和执行法律。
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 促进互联网在经济、文化和社会领域的应用,同时加强管理工作以保障信息安全。
- 减轻互联网服务提供商的负担,明确规定其权利和义务。
- 加强对互联网上信息内容的监管,防止利用互联网危害国家安全和社会道德的行为。
❓ Câu hỏi thường gặp
本法令适用于谁?
本法令适用于参与在越南管理、提供和使用互联网及互联网上的电子信息的组织和个人。
互联网服务提供商需要哪些许可证?
需要由工信部颁发的服务许可证。此外,对于专用互联网网络,可能还需要设立网络许可证。
互联网服务用户有哪些权利和义务?
用户有权使用所有合法的互联网服务,但须遵守合同条款,对其发布的信息内容承担责任,并保护密码和密钥。
违反本法令的规定将如何处罚?
根据违法行为的性质和程度,组织和个人可能会受到行政处罚或刑事责任追究。若造成损失,则需进行赔偿。
对于国家顶级域名“vn”的管理有何规定?
国家顶级域名“vn”的管理和使用遵循平等原则,先注册优先使用。注册和使用需遵守法律规定。
Toàn văn
令
关于互联网管理和信息服务以及互联网上的电子信息管理
_____________________________
中华人民共和国国务院
根据2001年12月25日《政府组织法》;
根据2006年6月29日《电信法》;
根据1989年12月28日颁布的《新闻法》;1999年6月12日对《新闻法》进行修改和补充的若干条款;
根据2004年12月14日颁布的《出版物法》;
根据2002年5月25日颁布的《邮政电信法》;
鉴于信息与通信部部长的提议,
令:
第一章
总则
第一条 调整范围
本法令详细规定了在越南境内互联网服务和互联网上电子信息的管理与使用。
第二条 适用对象
1. 本法令适用于参与在越南境内互联网服务和互联网上电子信息管理、提供和使用的组织和个人。
2. 若越南缔结或加入的有关互联网的国际条约有不同于本法令的规定,则适用该国际条约的规定。
条3. 术语解释
本法令中所用术语定义如下:
1. Internet 是一个全球性的信息体系,使用互联网协议(Internet Protocol - IP)和互联网资源为用户提供各种服务和应用。
2. 互联网资源 包括域名系统、互联网地址和用于互联网的网络号,在全球范围内统一设定。
3. 互联网设备系统 是由电子、电信、信息技术设备及其他辅助设备组成的集合体,包括硬件和软件,由参与互联网活动的组织和个人在特定地点设立并拥有完全使用权,以符合法律规定的方式直接服务于互联网服务的提供和使用。
4. 互联网设备网络 是由提供互联网服务的企业设立的互联网设备系统的集合,通过公共电信网或租用或自建的传输线路相互连接。
5. 专用互联网网络 是由机关、组织或企业设立并通过互联网连接提供的互联网服务网络,为这些机关、组织的成员提供非商业性、非营利性的互联网服务。
6. 传输线路 是由电信电缆、无线电波、光学手段和其他电讯手段连接起来的传输设备集合。
7. 局域网回路 是公共电信网的一部分,包括用户线路和连接电信企业交换机与用户终端设备的中继线路。
8. 局域网回路分离 是指采用技术措施使提供互联网服务的企业和固定电话服务的企业能够共同使用同一局域网回路独立提供这两种服务给用户。
9. 互联网服务 是一种电信服务,包括互联网接入服务、互联网连接服务和电信增值服务:
□ 是 网络接入服务 提供用户访问互联网的能力;
(劳动合同):□ 有 □ 无 网络连接互联网服务 提供互联网服务提供商之间互相连接的能力,以便在国内组织间传输互联网流量;
c. 电信增值服务 是通过互联网设备网络向用户提供的一种增值电信服务。
10. 互联网交换中心(IX) 是由组织或企业设立的一个网络或系统,用于国内互联网服务提供商和专用互联网网络之间的互联网流量传输。
11. 互联网上的电子信息 是通过互联网设备网络提供的、传递、收集、处理、存储和交换的信息。
12. 互联网上的电子信息服务页面 是为提供和交换互联网环境中的信息而设立的信息页面或信息页面集合,包括网站、个人博客、门户网站以及其他类似形式。
13. 综合电子信息服务页面 是由组织或企业提供的一系列综合政治、经济、文化和社会信息的互联网电子信息服务页面,基于从官方新闻机构或党、国家机关的电子信息服务页面中引用的信息。
14. 在线社交网络服务是指向广大用户提供在互联网环境中互动、分享、存储和交换信息能力的服务,包括博客创建、论坛、在线聊天等类似形式。
条 4. 国家管理和发展的互联网政策
1. 鼓励在经济、文化、社会等领域应用互联网,以提高劳动生产率;扩大商业活动;支持行政改革,增加社会便利,提高人民生活质量,并保障国家安全和国防。
2. 推动在党的机关、国家机关、学校、医院、研究机构等单位的应用互联网,并将互联网推广到农村、边远地区、边境和海岛。
3. 为组织和个人参与提供和使用互联网服务创造有利条件,同时加强宣传、教育和指导互联网法律法规的工作。采取措施阻止利用互联网影响国家安全、违反道德、风俗习惯、违反法律规定的行为,并保护儿童免受互联网的负面影响。
4. 发展具有高质量服务和合理费用的互联网,以满足工业化和现代化国家事业的需求。
5. 鼓励增加越南语信息在互联网上的发布。
6. 国家顶级域名“vn”,互联网地址和互联网网络号码由越南管理,是国家信息资源的一部分,需要按照规定的目的有效管理和使用。鼓励并创造条件广泛使用国家顶级域名“vn”和下一代互联网地址IPv6。
7. 组织和个人在互联网上的私人信息受到宪法和法律规定的保密。互联网上的信息监控必须由有权限的国家机关依法进行。
8. 越南互联网是国家信息基础设施的重要组成部分,受法律保护,不得侵犯。确保互联网上设备系统和电子信息的安全是国家机关、所有组织和个人的责任。
条 5. 国家对互联网的管理
1. 工业和信息化部负责实施对互联网的国家管理,包括:
a. 制定机制、政策、战略和发展规划;
b. 向政府提交或根据权限制定并指导执行关于许可提供服务;连接;技术标准;质量;价格;互联网资源;信息安全;电子报纸、网上出版物和其他互联网电子信息管理规定的规范性法律文件的实施;
c. 主持与相关部委、行业和省、直辖市人民政府合作,对互联网服务提供和使用活动进行管理和执法,包括许可、登记、报告、统计、检查、处理违规行为、受理投诉和举报等;
d. 参与国际互联网合作活动。
2. 公安部负责保障互联网领域的信息安全,包括:
a. 向政府提交或根据权限制定并指导执行关于互联网活动的信息安全规范性法律文件的实施;
b. 主持与工业和信息化部、相关部委、地方当局和电信、互联网企业合作,组织实施技术、业务措施,以保障国家安全和防止互联网犯罪;
c. 检查、审计并处理违反互联网领域信息安全规定的行为,根据权限;
d. 参与国际合作活动,以保障互联网领域的信息安全。
3. 发展改革委、财政部与工业和信息化部共同制定投资和财政机制,以促进在党的机关、国家机关、学校、医院、研究机构以及农村、边远地区、边境和海岛使用互联网。财政部向政府提交或根据权限制定并指导执行有关互联网资源费用的规定的实施。
4. 民政部负责对互联网活动中需要保密的信息进行民事密码管理。
5. 相关部委与工业和信息化部合作,向政府提交或根据权限制定并指导执行相关规定,实施对其管辖范围内的专业互联网服务提供和使用的管理。
6. 省、直辖市政府在其权限和责任范围内,在地方实施符合本法令规定的互联网国家管理。
条6. 禁止行为
1. 利用互联网的目的:
a. 反对越南社会主义共和国;危害国家安全、社会秩序和公共安全;破坏全国大团结;宣传侵略战争;煽动民族、种族、宗教之间的仇恨和矛盾;宣传、煽动暴力、淫秽、色情、犯罪、社会恶习、迷信;破坏民族风俗习惯。
b. 泄露国家机密、军事、安全、经济、外交和其他已由法律规定保密的秘密;
c. 散布虚假、诽谤、侮辱组织声誉;公民名誉、人格的信息;
d. 利用互联网进行禁止商品和服务的广告、宣传和买卖。
2. 扰乱、破坏互联网设备系统和非法阻碍互联网服务和电子信息的管理、提供和使用。
3. 盗窃和非法使用组织和个人在互联网上的密码、加密钥匙和私人信息。
4. 制作和安装计算机病毒程序、有害软件,以实施信息技术法第七十一条规定的任何一种行为。
第二章
|||互联网服务提供者和互联网信息服务使用者
第七条 互联网服务提供商
1. 互联网服务提供商(ISP)是指根据越南法律规定成立的各类所有制企业,为公众提供互联网服务。
2. 互联网服务提供商享有以下权利和承担以下义务:
a. 在其设施及公共互联网服务点建立符合许可证规定的互联网设备系统,以提供互联网服务;
b. 租用已获许可的网络基础设施企业的通信线路,建立本企业的互联网设备网络,并直接连接到国际互联网,向代理机构和个人用户提供服务;
c. 按照规划和互联网资源管理规定使用互联网资源;
d. 全面执行国家关于互联网服务资费管理和标准、服务质量的规定;
e. 部署确保信息安全的技术和业务方案,按照有权机关的指导进行;
f. 向公众提供互联网服务点。企业的公共互联网服务点必须遵守对互联网代理机构的规定,但不包括注册经营和签订代理合同的要求;
g. 与用户签订互联网服务供应和使用合同,并与组织和个人签订互联网代理合同。如果合同以书面形式订立,根据合同法和互联网法的规定,互联网服务提供商有责任制定并发布统一的合同范本供全公司使用;
h. 在以下情况下拒绝提供服务:用户违反了有关互联网的法律法规,根据有权机关的结论文件;未按约定向其他互联网服务提供商支付服务费用,如果双方已有书面协议;
i. 在以下情况下暂停或停止服务:终端接入设备危及互联网设备系统的安全,危及提供商和服务用户的利益;用户未按双方约定支付服务费用;用户非法转售互联网服务;根据有权机关的文件要求,当用户违反本法令第六条规定时;
j. 在正式提供服务前10个工作日内,通过书面或网络环境向信息和通信部以及公安部报告服务启动时间和服务推广计划,按照信息和通信部指定的地址;
k. 向用户提供完整的服务供应和使用相关信息,并处理用户关于资费和服务质量的投诉;
l. 指导、提供信息、检查和监督代理机构履行合同的情况;
m. 执行报告制度,并接受有权管理机关的监督检查;
n. 执行国家在紧急情况和其他公益任务中动员的任务。
条 8. 自用互联网主动
1. 自用互联网的网络主是根据规定在越南境内设立自用互联网的机关、组织或企业。网络成员是设立该网络的机关、组织或企业的成员。成员资格依据该机关、组织或企业的章程、组织结构和机构设置的规定文本或其他相关法律规定确定。
2. 自用互联网的网络主享有以下权利并承担以下义务:
a. 根据法律规定,在有权使用的地点安装互联网设备,为网络成员提供互联网服务。
b. 租用或建设电信传输线路以建立自用互联网,并直接连接到国际互联网;
c. 按照规划和互联网资源管理规定使用互联网资源;
d. 如发现网络成员违反本法令第6条规定或收到国家主管机关的要求时,可暂停或停止向其提供互联网接入服务;
e. 执行关于许可、连接、标准、质量、费用、信息安全、互联网资源的规定;
e. 遵守报告制度并接受国家主管机关的监督和检查;
g. 在紧急情况下执行国家动员的任务和其他公共服务任务。
条 9. 互联网代理
1. 互联网代理是在越南境内代表提供互联网服务的企业,通过代理合同向用户提供互联网接入服务和电信应用服务,并从中获得报酬。
2. 各酒店、餐厅、办公室、机场、车站等场所的所有者或经营者在不收取服务费的情况下向用户提供的互联网服务,必须与互联网服务提供商签订代理合同,并遵守所有代理规定,但不包括对用户的收费规定。
3. 互联网代理享有以下权利并承担以下义务:
a. 在合法拥有使用权的地点安装互联网设备,根据代理合同约定,向该地点的用户提供有偿或无偿的互联网接入服务和电信应用服务;
b. 按照法律规定执行提供和转售互联网服务的规定;
c. 对于违反本法令第6条规定或国家管理机关要求的用户,拒绝提供服务;
d. 遵守确保信息安全的规定;
đ. 要求互联网服务提供商指导并提供信息以履行合同,并接受与其签订代理合同的企业的检查和监督;
e. 执行地方政府规定的营业时间;
g. 接受国家主管机关的监督和检查。
条 10. 网络基础设施服务提供商
1. 网络基础设施服务提供商是指根据法律规定获得电信网络建设和提供电信服务许可证的企业。
2. 在提供和使用互联网服务的过程中,网络基础设施服务提供商应承担以下义务:
a. 根据各方之间签订的合同,在公平合理条件下及时满足互联网服务提供商提出的电信传输线路和环路分割的需求,以确保宽带互联网服务等互联网服务的及时提供;
b. 不得在实施本条第2款a项规定时,区别对待其下属的互联网服务提供商与其他互联网服务提供商;
c. 与国家管理部门和互联网服务提供商合作,确保信息安全,并调查和阻止互联网活动中违反法律法规的行为。
条 11. 提供互联网社交服务的企业
1. 提供互联网社交服务的企业是根据越南法律规定成立的,属于各种经济成分的企业,为公众提供互联网社交服务。
2. 提供互联网社交服务的企业负有以下责任:
a. 制定符合本法令关于互联网电子信息服务管理规定的提供、使用和交换信息制度;
b. 根据国家主管机关的要求,提供与违反本法令第六条规定的服务用户有关的信息;
c. 在发现或根据国家主管机关要求时,采取措施阻止并删除违反本法令第六条规定的内容信息;
d. 按照规定履行报告制度,并接受国家主管机关的监督和检查。
条 12. 使用互联网服务的人
1. 使用互联网服务的人是指与互联网服务提供商或互联网代理签订合同以使用互联网服务的组织和个人。
2. 使用互联网服务的人享有以下权利和义务:
a. 可以使用所有互联网服务,但不包括法律禁止的服务。
b. 遵守与互联网服务提供商或互联网代理签订的合同中的所有条款;
c. 对自己输入、存储、传输到互联网上的内容信息负责,按照法律规定;
d. 保护自己的密码、密钥、个人信息、设备系统,并遵守有关信息安全的法律规定;
e. 不得向公众提供服务或转售互联网服务。
第三章
管理、提供和使用互联网服务
条 13. 提供互联网服务许可
1. 向公众提供互联网服务的企业必须在取得由工业和信息化部颁发的服务许可证后才能进行。
2. 第一款所述的许可原则、条件、程序、修改、补充、延期和撤销,依照政府于2004年9月3日发布的第160/2004/NĐ-CP号法令关于邮政电信法若干条款实施细则中第三十六条、第四十条和第四十一条的规定执行。
条 14. 设立专用互联网网络许可
1. 专用互联网网络必须获得工业和信息化部颁发的设立许可证:
a. 成员为具有独立法人资格、合法在越南运营且具有相同性质或目的工作并通过章程或组织结构共同规定或形式联合活动的机构或组织的专用互联网网络;
b. 自建传输线路的专用互联网网络;
2. 除第一款规定的专用互联网网络外,其他专用互联网网络无需设立许可证,但必须遵守有关连接、标准、质量、费用、互联网资源和信息安全的法律规定。
3. 第一款所述的设立专用互联网网络许可证的原则、条件、程序、修改、补充、延期和撤销,依照政府于2004年9月3日发布的第160/2004/NĐ-CP号法令关于邮政电信法若干条款实施细则中第三十六条、第四十四条和第四十五条的规定执行。
第十五条 互联网代理经营条件
一、具备符合消防安全和环境卫生标准的场所,以保障使用者的安全和健康。
二、依照法律规定办理企业登记手续;
三、在完成本条第二款规定的登记手续后,与互联网服务提供商签订代理协议;
四、拥有满足信息安全保护要求的互联网设备系统;
五、在互联网代理经营地点公示互联网服务使用规定。该规定必须详细明确地列出本决定第六条规定禁止的行为;以及互联网用户在本决定第十二条中的权利和义务。
第十六条 连接
一、互联网服务提供商可以租赁网络基础设施提供商的传输线路,直接连接国际网络;相互直接连接;与互联网交换中心连接;
二、专用互联网网络可以通过租赁网络基础设施提供商的传输线路,直接连接国际网络;与互联网服务提供商连接;与互联网交换中心连接。专用互联网网络不得相互直接连接。
三、建立国家互联网交换中心(VNIX),按照非营利原则运营,用于在全国范围内中转国内互联网流量。同时提供互联网服务和网络基础设施的提供商有责任建立连接到国家互联网交换中心的传输线路。
工业和信息化部具体规定VNIX的运营,并制定机制和政策,为互联网服务提供商之间的直接连接、与VNIX的连接以及与其他提供商的互联网交换中心的连接创造便利条件。
第十七条 互联网资源
一、任何组织和个人都有权注册和使用国家顶级域名“.vn”和国际顶级域名。
二、国家顶级域名“.vn”的注册和使用通过“.vn”域名注册机构进行,遵循以下原则:
a. 平等,不歧视;
b. 先注册先使用;
c. 遵守《信息技术法》第六十八条关于保护国家顶级域名“.vn”的规定;
d. 党政机关官方网站必须使用国家顶级域名“.vn”,并存储在具有越南IP地址的服务器上。
三、国际顶级域名的注册可以直接向国外域名提供组织申请,或通过国外域名提供组织的代理机构进行。注册国际顶级域名的组织和个人必须根据《信息技术法》第二十三条的规定向工业和信息化部报告。
四、“.vn”域名注册机构基于与越南互联网中心签订的合同和互联网资源管理使用的相关规定开展域名注册活动。国际顶级域名提供组织的代理机构根据工业和信息化部的规定进行注册活动并报告。
五、解决国家顶级域名“.vn”使用争议的方式按照《信息技术法》第七十六条和其他相关法律法规的规定执行。
六、互联网服务提供商和专用互联网网络有权向越南互联网中心申请分配互联网地址和网络号供自身使用或再分配给用户。直接从国际组织申请互联网地址和网络号须经工业和信息化部书面同意。
七、组织和个人有责任按照法律规定缴纳使用互联网资源的费用。
条 18. 服务质量标准、互联网资费标准
1. 提供互联网服务的企业有责任执行以下服务质量管理规定:
a. 按照规定公布服务质量;
b. 经常自行检查、监督并确保按照规定的质量水平或已公布的质量水平向用户提供服务;
c. 报告并接受国家有关机关关于服务质量的监督检查;
2. 提供互联网服务的企业有责任执行以下资费管理规定:
a. 单独核算互联网服务成本,并按相关规定确定互联网服务的成本;
b. 按规定决定、登记、通报和报告资费;
c. 按照已公布的资费标准收取用户的费用;根据签订的合同,按照规定的资费标准与其他企业结算;
d. 接受有权国家机关关于资费的监督检查;
第四章 实施细则
管理、提供和使用互联网上的电子信息
条 19. 管理、提供和使用电子信息的原则
1. 建立电子信息服务网站、提供、传输、存储和使用互联网上的电子信息必须遵守相关法律法规,包括信息技术法、知识产权法、新闻出版法、保密法、版权法、广告法以及互联网上电子信息管理的相关规定。
2. 已获得电子新闻出版许可证的新闻机构可以建立用于新闻活动的电子信息服务网站。
3. 建立综合电子信息服务网站的组织和企业必须获得由工业和信息化部颁发的许可。
4. 建立网络社交平台服务网站的企业必须向工业和信息化部进行登记。
5. 建立电子信息服务网站并通过互联网提供专业应用服务的组织和企业应遵循本法令中的相关规定及各专业领域的法律规定。
6. 不属于第二、三、四、五款规定的对象的组织、企业和个人建立电子信息服务网站无需许可和登记,但必须遵守本法令和其他关于互联网上电子信息管理的规定。
条 20. 电子报纸发行、互联网出版
1. 电子报纸运营许可证的条件、程序和手续按照新闻出版法的规定执行。
2. 在互联网上出版的行为按照《出版法》第25条规定执行。
3. 获得电子报纸运营许可和互联网出版许可的新闻机构和出版社可以在其所在地设立互联网设备系统,直接或委托互联网服务提供商实施电子报纸发行和互联网出版品发布。
条 21. 颁发综合电子信息服务网站许可
1. 许可条件
a. 是依照越南法律规定成立并运营的组织或企业;
b. 具备足够的技术手段、人员和管理程序,以符合其业务规模设立、提供和管理信息;
c. 组织或企业的负责人承诺对电子信息服务网站的内容负全责,并遵守本法令及其他关于互联网电子信息管理的规定。
2. 许可申请材料
许可申请材料应准备两份,每份包括以下内容:
a. 综合电子信息服务网站设立许可申请书,其中包含遵守本法令及其他关于互联网电子信息管理规定的承诺;
b. 营业执照、投资许可证或成立决定;
c. 组织或企业负责人的简历;
d. 综合电子信息服务网站设立方案,主要内容包括:
- 提供信息的目的;信息内容;栏目;合法的信息来源;信息处理流程、人员配置、首页及主要栏目模板;
- 提供或交换信息的服务类型(网站、论坛、博客等);
- 确保信息提供和管理的技术和业务措施;
- 预计使用的域名。
3. 材料处理时间和流程
自收到符合本条第2款规定的完整材料之日起十五个工作日内,国家信息与通信部将审核材料。如组织或企业满足本条第1款规定的所有条件,国家信息与通信部将颁发许可。拒绝许可时,国家信息与通信部将以书面形式通知并说明理由。
4. 补充、修改和重新颁发许可
a. 当需要更改许可中的信息内容、责任人、域名、组织或企业名称、营业地址时,相关组织或企业必须提交详细说明变更请求及其原因的申请书,并附上有效的许可副本,寄送至国家信息与通信部;
b. 如许可遗失、损坏或毁坏,设立综合电子信息服务网站的组织或企业必须向国家信息与通信部提交书面申请,说明重新颁发许可的原因;
c. 自收到完整材料之日起十个工作日内,国家信息与通信部将审核材料。如组织或企业满足规定条件,国家信息与通信部将作出补充、修改或重新颁发许可的决定。拒绝时,国家信息与通信部将以书面形式通知并说明理由。
5. 许可延期
a. 欲延长许可期限的组织或企业应在许可到期前30天向国家信息与通信部提交延期申请材料,包括延期申请书和有效许可的复印件;
b. 国家信息与通信部自收到完整材料之日起十五个工作日内审定并决定是否延期许可。拒绝延期时,国家信息与通信部将以书面形式通知并说明理由;
c. 许可只能延期一次,且延期时间不得超过一年。
6. 收回许可
a. 出现下列情形之一的组织将被收回许可:
- 根据有权机关的结论性文件,提供违反本法令第六条规定和其他关于互联网电子信息管理规定的不良信息;
- 自获得许可之日起九十天内未按照许可规定开展网络信息服务活动。
b. 被收回许可的组织或企业在被收回许可之日起至少一年内不得再次申请许可。
7. 许可期限
综合电子信息服务网站设立许可的有效期最长不超过五年。
条22. 注册提供在线社交网络服务
1. 注册条件
a. 是依照越南法律规定成立并运营的组织或企业;
b. 具备符合运营规模的提供在线社交网络服务所需的技术手段、人员和管理系统。
c. 承诺遵守本法令和其他关于互联网电子信息管理的规定。
2. 注册文件
a. 按照工业和信息化部规定的格式提交的注册申请表
b. 营业执照副本、投资许可证副本或成立决定书。
3. 注册确认
a. 自收到企业合法注册文件之日起五个工作日内,工业和信息化部将向企业发送已接收合法注册文件的通知,或者在注册文件不符合规定的情况下,要求补充和完善文件的通知;
b. 企业只有在收到工业和信息化部确认已接收其合法注册文件的通知后,才能正式向公众提供服务。
4. 注册和确认的形式:书面形式或通过工业和信息化部指定的网络环境进行。
第五章
监督、检查和处理违法行为
第二十三條 監督檢查
所有从事互联网领域的组织和个人都应接受有权国家机关按照法律规定进行的监督和检查。
条 24. 违规处理
违反本法令规定的组织和个人,根据违规性质和程度,将受到行政处罚,或被追究刑事责任;若造成损失,则需依法赔偿。
条 25. 控告和检举
组织和个人有权根据现行规定提出申诉和举报。申诉和举报的处理权限、程序和手续按照法律规定执行。
第六章
实施条款
第二十六条 实施条款
1. 本法令自发布公报之日起十五日后生效,并取代政府于2001年8月23日发布的第55/2001/NĐ-CP号法令,该法令关于互联网服务的管理、提供和使用。
各部部长、相当于部长级别的机关首长、政府直属机关首长、各省和直辖市人民政府主席负责执行本法令。
3. 工业和信息化部负责与相关部门合作,组织指导并实施本法令。/。
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: