05/2006/QĐ-BGTVT號決定發布「國家鐵路貨物運輸規定」

05/2006/QĐ-BGTVT號交通部決定發布國家鐵路貨物運輸規定,取代1990年的舊規定。該規定自登載公報之日起15天後生效。

문서 번호05/2006/QĐ-BGTVT
문서 유형결정
발행 기관건설부
서명자Đào Đình Bình — Bộ trưởng
업데이트29. 06. 2026
산업교통운수
분야미분류
발행일13. 01. 2006
발효일14. 02. 2006
효력 만료일15. 03. 2015
상태만료됨
✦ 스마트 요약

05/2006/QĐ-BGTVT號交通部決定發布國家鐵路貨物運輸規定,取代1990年的舊規定。該規定自登載公報之日起15天後生效。

핵심 사항

  • 本決定發布國家鐵路貨物運輸規定,取代1990年的舊規定。
  • 本決定自登載公報之日起15天後生效。

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • 积极影响:为铁路货物运输活动提供明确的法律基础,确保安全和效率。
  • 消极影响:可能在从旧规定转换到新规定的过程中造成困难。

❓ 자주 묻는 질문

本决定何时生效?

本决定自登載公報之日起15天後生效。

本决定取代哪一決定?

本决定取代1990年4月25日交通部及郵電部長720/QĐ-VT號決定頒布的越南鐵路貨物運輸規則。

本决定何时生效?

本决定自登載公報之日起15天後生效。

本决定取代哪一決定?

本决定取代1990年4月25日交通部及郵電部長720/QĐ-VT號決定頒布的越南鐵路貨物運輸規則。

전문

결정

"국가 철도 운송에 관한 규정"을 제정함

____________ 

교통부

2005년 6월 14일 철도법에 의함

정부가 2003년 4월 4일 제정한 제34/2003/NĐ-CP 호에 의거하여 교통부의 기능, 임무, 권한 및 조직 구조를 규정함;

교통부 운수과 장관 및 베트남 철도청장의 건의에 따라

결정함에 있어서:

조 1. 이 결정에 부속하여 "국가 철도를 통한 화물 운송에 관한 규정"을 제정함

조 2. 본 결정은 공보에 게재된 날로부터 15일 후 효력이 발생하며, 1990년 4월 25일 교통운수부 장관이 발행한 "베트남 철도 화물 운송 규칙"(제720/QL-VT호)을 대체함

조 3. 중앙 사무실장, 감사원장, 각 부처 장관, 베트남 철도청장, 베트남 철도공사 이사장 및 사장, 관련 기관 및 개인은 본 결정을 이행할 책임이 있음./.

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.