대통령령 제2020-6호는 베트남 내에서 국제회의 및 세미나를 조직하는 국내외 기관 및 단체와 관리에 참여하는 기관들을 적용한다. 이 규정은 대통령령 제2010-76호를 대체한다.
Scope of application
베트남 내에서 국제회의 및 세미나를 조직하는 국내외 기관 및 단체; 국제회의 및 세미나를 관리하는 기관들.
Key points
- 이 규정은 베트남 내에서 국제회의 및 세미나를 조직하는 국내외 기관 및 단체와 관리에 참여하는 기관들을 포함한다.
- 총리는 각국 또는 지역의 장관급 이상 고위인사가 참석하거나 국가 주권, 안보, 국방, 민족, 종교, 인권 등 관련 주제를 다루는 국제회의 및 세미나를 개최하도록 허가한다.
- 조직자는 총리의 결정 권한이 있는 국제회의 및 세미나에 대해 최소 40일 전에 허가 신청서를 제출해야 하며, 다른 권한자의 결정 권한이 있는 국제회의 및 세미나에 대해서는 최소 30일 전에 제출해야 한다.
- 권한자는 외교부, 경찰청, 관련 기관 및 지방의 의견을 문서로 받은 후 총리에게 국제회의 및 세미나 개최 허가를 검토하고 결정하도록 제출해야 한다.
- 외교부 장관은 전국의 국제회의 및 세미나에 대한 국가 관리를 책임진다. 각 부처, 정부 기관, 중앙 직속 시·도 인민위원회 의장은 이 규정의 위반을 감지하고 처리하기 위해 검사를 수행해야 한다.
🌐 Social impact of this document
- 긍정적인 영향: 국제회의 및 세미나의 조직을 더욱 철저하게 관리하여 안전과 질서를 보장하며 국가 이익을 확보한다.
- 부정적인 영향: 허가 신청 절차가 복잡하고 준비 시간이 길어 조직 단체에 어려움을 줄 수 있다.
❓ Frequently asked questions
국제회의 및 세미나 개최 허가를 결정할 수 있는 사람은 누구인가?
총리와 다른 권한자는 각 부처 장관, 정부 기관의 수장, 중앙 직속 시·도 인민위원회 의장이다.
국제회의 및 세미나 개최 허가를 위한 최소 준비 시간은 얼마나 되는가?
총리의 결정 권한이 있는 국제회의 및 세미나에 대해 최소 40일, 다른 권한자의 결정 권한이 있는 국제회의 및 세미나에 대해 최소 30일이다.
국제회의 및 세미나 개최 허가를 신청할 때 조직 단체는 무엇을 준비해야 하는가?
조직 단체는 허가 신청을 위해 다음을 제출해야 한다: 허가 신청 공문; 모델 01에 따른 조직 계획; 관련 기관의 의견 문서(있을 경우); 그리고 국제회의 및 세미나 개최를 주최하기로 한 동의 문서(있을 경우).
권한자는 국제회의 및 세미나 개최 허가를 검토할 때 어떤 기관의 의견을 받는가?
권한자는 외교부, 경찰청, 관련 기관 및 지방의 의견을 문서로 받는다.
외교부 장관은 국제회의 및 세미나 관리에서 어떤 책임을 가지는가?
외교부 장관은 전국의 국제회의 및 세미나에 대한 국가 관리를 책임진다. 동시에 각 부처, 정부 기관, 중앙 직속 시·도 인민위원회 의장은 이 규정의 위반을 감지하고 처리하기 위해 검사를 수행해야 한다.
Full text
|
국무총리 ___________ |
사회주의 공화국 베트남 독립 - 자유 - 행복 ________________________ |
| 번호: 06/2020/QĐ-TTg | 하노이, 2020년 2월 21일 |
결정
국제회의 및 세미나의 조직과 관리에 관한 것
________________
정부조직법(2015.6.19)
외교부 장관의 건의에 따라
총리가 국제회의 및 세미나의 조직과 관리를 위한 결정을 발포한다.
장 1
총칙
조 1. 적용 범위와 적용 대상
1. 적용범위:
본 결정은 국제회의 및 세미나의 조직과 관리에 대해 규정한다.
본 결정은 국제 브리핑의 범위를 조정하지 않는다.
2. 적용대상:
a) 본 결정은 베트남 및 외국 기관, 단체가 베트남 영토에서 국제회의 및 세미나를 조직하고 관리하는 기관을 포함하여 적용된다.
b) 베트남 민주당 전국단결전선, 베트남 노동총연맹, 베트남 농민회, 호치민 청년단, 베트남 여성연합회, 베트남 전쟁참전자협회의 국제회의 및 세미나 조직은 당 규정에 따라 이루어진다.
조 2. 용어 해석
1. "국제회의 및 세미나"는 베트남 영토에서 직접 모임 또는 베트남 영토 내의 적어도 하나의 회의실을 통해 온라인으로 개최되는 외국 요소가 포함된 회의 및 세미나를 의미하며, 다음을 포함한다:
a) 베트남 기관, 단체가 조직하고 외국의 참여 또는 지원을 받는 회의 및 세미나;
b) 외국 기관, 단체가 조직하는 회의 및 세미나.
2. "조직 주체"는 베트남 및 외국 기관, 단체가 국제회의 및 세미나를 조직하는 주체를 의미한다.
3. "베트남 기관, 단체"는 정부, 중앙 행정기관 및 지방 정부의 관할권 아래 베트남 법률에 따라 설립된 베트남 기관, 단체를 의미한다.
4. "외국 기관, 단체"는 베트남 영토에서 활동을 허가받은 외국 기관, 단체를 의미한다.
5. "권한 있는 자"는 국제회의 및 세미나를 조직하기 위해 허가하거나 총리에게 허가를 요청하는 권한을 가진 자를 의미하며:
a) 각 부 장관, 정부 소속 기관의 장관, 정부 소속 기관의 장;
b) 중앙 직할 성, 시 인민위원회 의장.
장 II
구체적인 규정
조항 3. 국제회의 및 세미나 조직 허가 권한
1. 총리는 다음 사항에 대한 국제회의 및 세미나 조직을 허가한다:
a) 각국, 지역, 국제기구의 장관급 또는 그 이상의 고위 관료가 참석하는 국제회의 및 세미나;
b) 국가 주권, 안보, 국방, 민족, 종교, 인권 또는 국가 비밀 보호법에 따른 국가 비밀 범위에 속하는 주제나 내용을 다루는 국제회의 및 세미나.
2. 권한 있는 자는 자신의 기관, 지방의 국제회의 및 세미나 조직을 결정하고 다음 조직 주체가 다음 조항 1에 해당하지 않는 경우 국제회의 및 세미나를 조직하도록 허가한다:
a) 권한 있는 자의 직속 기관, 단체;
b) 권한 있는 자의 허가를 받아 활동하는 베트남 및 외국 기관, 단체, 제c항의 경우를 제외하고;
c) 베트남 법률에 따라 설립된 사회 협회, 사회 기금, 구제 기금의 경우, 권한 있는 자는 해당 협회, 사회 기금, 구제 기금의 업종 또는 분야를 관리하는 정부 기관의 장이며, 이는 내무부가 규정한 명단에 따른다.
조 4. 국제 회의 및 세미나 개최 신청 절차와 조직 절차
1. 국제 회의 및 세미나 개최 신청:
가) 주최 단체는 국제 회의 및 세미나를 개최하기 위한 신청 서류를 권한 있는 기관에 최소 40일 전에 제출해야 하며, 총리의 결정권한을 받는 국제 회의 및 세미나에 대해서는 최소 30일 전에 제출해야 한다.
신청 서류는 다음과 같이 구성되어야 한다:
- 개최 신청 공문
- 첨부된 양식 01에 따른 개최 계획안
- 다른 법률 규정이 요구하는 경우 관련 기관의 의견이 담긴 문서
- 국제 회의 및 세미나 개최를 주최하는 데 동의한 문서(있을 경우)
나) 이미 승인된 프로그램, 프로젝트, 비프로젝트가 국제 회의 및 세미나 개최 요소를 포함하고 있으나, 이 결정에서 첨부된 양식 01에 따른 개최 계획안이 없거나, 프로그램, 프로젝트, 비프로젝트 승인 기관이 이 결정에서 정한 권한 기관이 아닌 경우, 주최 단체는 국제 회의 및 세미나를 개최하기 전에 본 조항 제1항에서 정한 절차를 따르도록 해야 한다.
2. 권한 있는 기관으로부터 허가를 받은 후, 주최 단체는 다음 책임을 지게 된다:
가) 승인된 내용과 계획안에 따라 국제 회의 및 세미나를 진행하며, 현재 재정 규정을 준수해야 함
나) 국제 회의 및 세미나 개최 전, 중, 후에 배포되는 모든 자료, 보고서, 논평, 참고자료, 통계 등에 대한 내용에 대한 책임을 지며, 국가 비밀 보호 규정을 준수하도록 보장해야 함
다) 국제 회의 및 세미나가 종료된 후 15일 이내에 권한 있는 기관에 개최 결과를 보고해야 하며, 총리의 허가 권한을 받는 국제 회의 및 세미나의 경우 외교부에도 별도로 보고해야 함(Mẫu 02 참조).
조 5. 국제 회의 및 세미나 개최 허가 심사 절차
1. 총리의 허가 권한을 받는 국제 회의 및 세미나에 대해, 권한 있는 기관은 다음 책임을 지게 된다:
가) 외교부, 경찰청, 관련 기관 및 지방의 의견을 문서로 요청해야 하며, 의견 요청을 받은 기관 및 지방은 요청을 받은 날로부터 15일 이내에 문서로 답변해야 함
나) 총리에게 검토 및 결정을 요청해야 함
다) 주최 단체에 문서로 답변하고, 외교부, 경찰청 및 관련 기관 및 지방에 협력 관리를 위해 별도로 문서로 보내야 함
2. 총리의 허가 권한을 받는 국제 회의 및 세미나에 대해, 권한 있는 기관은 다음 책임을 지게 된다:
가) 관련 기관 및 지방의 의견을 문서로 요청해야 하며, 의견 요청을 받은 기관 및 지방은 요청을 받은 날로부터 15일 이내에 문서로 답변해야 함
나) 주최 단체에 문서로 답변하고, 관련 기관 및 지방에 협력 관리를 위해 별도로 문서로 보내야 함
조 6. 국제 회의 및 세미나 개최 유치
1. 주최 단체가 국제 회의 및 세미나 유치를 위한 주장을 신청하려면, 주최 단체와 권한 있는 기관은 이 결정의 조 3 및 조 5에서 정한 절차와 권한에 따라 유치 주장 신청을 수행해야 함
2. 주장 신청 서류는 이유, 목적, 주제, 예상 참석자 구성, 예상 예산 등을 명시해야 함
3. 권한 있는 기관으로부터 주장 허가를 받은 후, 주최 단체는 개최 계획안을 작성하고, 이 결정의 조 4에서 정한 규정에 따라 권한 있는 기관에 개최 허가를 신청해야 함
조 7. 국제회의 및 세미나 관리 책임
1. 외교부 장관은 전국의 국제회의 및 세미나에 대한 국가 관리를 책임진다.
2. 각 부처 장관, 정부 소속 기관의 장관, 지방자치단체의 주석은 다음 사항을 담당한다.
가) 제3조, 제4조, 제5조에서 규정된 절차에 따라 국제회의 및 세미나 개최 신청서 접수 및 심사에 협력하고, 제5조에서 규정된 신청서 처리 과정에서 의견을 제시한다.
나) 국제회의 및 세미나가 승인된 내용과 계획에 따라 개최되는지 확인하고 보장한다.
다) 국제회의 및 세미나 개최 전, 중, 후의 국가기밀 보호 규정 및 정보, 홍보 관련 규정 준수 여부를 확인한다.
라) 국제회의 및 세미나와 관련된 위반 행위를 감시하고, 권한 내에서 처리하거나, 관련 기관에 위반 행위 처리를 요청한다.
3. 국제회의 및 세미나 개최가 본 결정의 규정을 위반하는 징후가 발견되면, 외교부, 경찰부 또는 관련 분야를 관리하는 기관, 국제회의 및 세미나 개최지의 지방자치단체는 관련 기관에 국제회의 및 세미나 개최 중단 또는 행정처분을 요청한다.
조 8. 보고 책임
1. 매년 12월 18일까지, 각 기관의 책임자는 해당 기관 및 지역의 국제회의 및 세미나 개최 및 관리 상황을 외교부에 보고하여 총리에게 보고서를 작성하도록 한다(부록 03 참조).
2. 매년 정기적으로, 외교부는 총리에게 베트남에서 국제회의 및 세미나 개최 상황을 보고한다.
3. 보고 자료의 기간은 보고 기간 전년 12월 15일부터 보고 기간 12월 14일까지이다.
장 III
시행규정
제9조 효력
본 결정은 2020년 4월 15일부터 효력을 발생하며, 총리의 2010년 11월 30일 제76/2010/QĐ-TTg 호에 따른 국제회의 및 세미나 조직 및 관리에 관한 결정을 대체한다.
조 10. 시행 책임
1. 외교부 장관은 본 결정의 시행을 지시하고, 안내하며, 감독한다.
2. 인민보안부 장관은 제3조 제2항 제c호에서 언급된 권한자를 명시한 목록을 발행하고, 매년 정기적으로 업데이트한다.
3. 각 부처 장관, 정부 소속 기관의 장관, 지방자치단체의 주석 및 관련 기관의 장관은 본 결정의 시행을 책임진다./.
|
수신처: - 중앙당 비서處; - 총리, 부총리; - 각 부, 정부 직속 기관, 정부 소속 기관 - 중앙부처 - 중앙당 사무국 및 각 당 부서; - 총비서실; - 국가주석실; - 의회 사무실; - 민족위원회 및 국회 위원회 - 최고인민법원; - 최고검찰청; - 국가 감사원; - 국가 금융감독위원회; - 정책 금융기관; - 발전은행 베트남; - 베트남 국민경제전선 중앙위원회; - 단체 중앙기관 - VPCP: 부총리, 각 차관, 총리 비서, 총리실장, 공식 웹사이트 대표, 각 부처, 국, 직속 기관, 공보 - 보관: VT, QHQT (3), |
국무총리 서명 부총리 겸 (인) Phạm Bình Minh
|
Original document (PDF)
Relations map
Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.
Translations
This document is available in the following languages: