법률 제101号령 노인연금 및 사회보장급여 월간 보조금 조정에 관한 규정은 은퇴한 시장 간부에 대한 것

법률 제101호령은 2008년 10월 1일부터 은퇴한 시장 간부에 대한 연금액, 사회보장급여 및 월간 보조금을 15% 인상함

Số hiệu101/2008/NĐ-CP
Loại văn bản시행령
Cơ quan ban hành내무부
Người kýNguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
Cập nhật28/06/2026
Ngành노동보훈사회, 내무, 재정
Lĩnh vực미분류
Ngày ban hành12/09/2008
Ngày áp dụng01/10/2008
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng발효 중
✦ Tóm lược thông minh

법률 제101호령은 2008년 10월 1일부터 은퇴한 시장 간부에 대한 연금액, 사회보장급여 및 월간 보조금을 15% 인상함

Đối tượng áp dụng

공무원, 공기업 직원, 공무원, 군인, 경찰, 기밀직원, 은퇴 후 월간 보조금을 받는 사람; 법률 제121호령과 법률 제9호령에 따라 은퇴한 시장, 동네, 도시 간부; 월간 보조금을 받는 사람들; 고무 재배 공인; 결정 제130-CP와 결정 제111-HĐBT에 따라 월간 보조금을 받는 시장, 동네, 도시 간부

Các điểm cốt lõi

  • 시장, 동네, 도시 간부 → 2008년 10월 1일부터 연금액, 사회보장급여 및 월간 보조금을 15% 인상
  • 국가 예산 → 1995년 10월 1일 이전에 사회보장급여를 받는 사람들, 결정 제91/2000/QĐ-TTg에 따른 월간 보조금을 받는 사람들, 법률 제159호령에 따른 연금을 받는 사람들에 대해 보장
  • 사회보장기금 → 1995년 10월 1일 이후에 사회보장급여를 받는 사람들에 대해 보장
  • 노동부, 전쟁영웅 및 사회부 → 연금 및 사회보장급여 조정을 위한 지침 제공
  • 내무부, 재무부 → 월간 보조금 조정을 위한 지침 제공 협력

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 긍정적인 영향: 시장, 동네, 도시 간부는 연금 및 사회보장급여가 15% 인상되어 생활 수준 향상
  • 부정적인 영향: 국가 예산 및 사회보장기금 비용 증가로 인해 연금 및 사회보장급여를 받는 사람들에게 추가로 15% 지급해야 함

❓ Câu hỏi thường gặp

연금 인상율은 얼마인가?

인상율은 15%이며, 2008년 10월 1일부터 적용됨

누가 이 인상을 받을 수 있는가?

시장, 동네, 도시 간부와 본 조례 제1조에 명시된 다른 대상자들

조정 자금은 어디에서 나올까?

1995년 10월 1일 이전에 사회보장급여를 받는 경우 국가 예산이 보장하며, 그 외의 경우에는 사회보장기금이 보장

몇 개 기관이 책임을 가지는가?

노동부, 전쟁영웅 및 사회부, 내무부, 재무부 그리고 베트남 사회보장기금 모두 조정 및 지급 과정에서 역할을 함

본 조례는 언제 효력을 발휘하는가?

본 조례는 2008년 10월 1일부터 효력을 발휘함

Toàn văn

정부

사회주의 공화국 베트남
독립 - 자유 - 행복

번호: 101/2008/NĐ-CP

하노이, 2008년 9월 12일

 

처분령

연금 및 사회보장 혜택금 조정에 관한 사항

은퇴한 시장 직원에 대한 월간 보조금

정부

||| 2001년 12월 25일 「정부조직법」에 의거

노동법(1994년 6월 23일), 노동법 일부 개정 법률(2002년 4월 2일) 및 노동법 일부 개정 법률(2006년 11월 29일)을 근거로 함

2006년 6월 29일 법률 제2006-673호 사회보장보험법을 근거로 함

노동부 장관, 내무부 장관, 재무부 장관의 건의를 검토함

명 정

조 1. 다음 대상에 대한 연금 및 월간 보조금 수준을 조정함

1. 공무원, 공기업 직원, 공무원, 직원 및 근로자; 군인, 경찰 및 기밀 업무 종사자

2. 정부가 제정한 2003년 10월 21일 제121/2003/NĐ-CP 및 1998년 1월 23일 제09/1998/NĐ-CP에 따라 규정된 시장, 읍, 면 직원으로서 월간 연금 및 보조금을 받는 자

3. 월간 임상 보조금을 받는 자; 정부 총리가 제정한 2000년 8월 4일 제91/2000/QĐ-TTg에 따른 월간 보조금을 받는 자; 월간 보조금을 받는 고무공장 근로자

4. 정부 총리가 제정한 1975년 6월 20일 제130-CP 및 1981년 10월 13일 제111-HĐBT에 따른 월간 보조금을 받는 시장, 읍, 면 직원

조 2. 2008년 10월 1일부터 이들 대상이 받는 연금 및 월간 보조금은 15% 증액됨

조 3. 이 법령 제1조에서 규정된 대상에 대한 연금 및 월간 보조금 조정 비용은 다음과 같이 규정됨

1. 국가 예산은 1995년 10월 1일 이전에 사회보장 혜택을 받고 있는 자, 정부 총리가 제정한 2000년 8월 4일 제91/2000/QĐ-TTg에 따른 월간 보조금을 받는 자, 정부가 제정한 2006년 12월 28일 제159/2006/NĐ-CP에 따른 연금을 받는 자, 이 법령 제1조 제4항에서 규정된 월간 보조금을 받는 자에 대해 보장함

2. 사회보장기금은 1995년 10월 1일 이후 사회보장 혜택을 받는 자, 정부가 제정한 2003년 10월 21일 제121/2003/NĐ-CP 및 1998년 1월 23일 제09/1998/NĐ-CP에 따른 월간 연금 및 사회보장 혜택금을 받는 자에 대해 보장함

조 4.

1. 노동부는 이 법령 제1조 제1항, 제2항 및 제3항에서 규정된 연금 및 사회보장 혜택금 조정에 대한 지침을 시행하는 책임이 있음

2. 내무부는 재무부와 협력하여 이 법령 제1조 제4항에서 규정된 대상에 대한 월간 보조금 조정에 대한 지침을 시행하는 주도적 역할을 함

3. 재무부는 국가 예산으로 보장되는 대상에 대한 연금 및 월간 보조금 조정 비용을 보장하는 책임이 있음

4. 사회보장국은 이 법령 제1조 제1항, 제2항 및 제3항에서 규정된 대상에 대한 연금 및 사회보장 혜택금 조정 및 지급을 수행하는 책임이 있음

조 5. 본 법령은 2008년 10월 1일부터 효력을 발생함

조 6. 각 장관, 정부 직속 기관의 수장, 지방자치단체의 수장은 본 nghị định의 시행에 대해 책임을 진다./.

수신처:
- 중앙당 비서處;
- 총리, 부총리;
- 각 부, 정부 직속 기관, 정부 소속 기관;
- 중앙방지차단위원회 비서실;
- 각 지방인민회의, 지방인민위원회
- 중앙당 사무국 및 각 당 부서;
- 국가주석실;
- 민족위원회 및 국회 위원회
- 의회 사무실;
- 최고인민법원;
- 최고검찰청;
- 국가 감사원;
- 국가 금융감독위원회;
- 보야 경제특별구 관리청;
- 정책 금융기관;
- 발전은행 베트남;
- 민족대회 중앙위원회
- 중앙 단체기관;
- 정부총리실: 부총리, 각 차관, 각 부서, 국, 단위, 공보;
- 보관: 문서과, 법제처(5b), 사회보장 300

정부총리 인준
총리

(인)


응우옌 탄 딩

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 7
74/2006/QH11 Nghị quyết số 74/2006/QH11 Về chương trình hoạt động giám sát của Quốc hội năm 2007 Còn hiệu lực 35/2002/QH10 Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Bộ luật Lao động số 35/2002/QH10 Hết hiệu lực 71/2006/QH11 Nghị quyết số 71/2006/QH11 Phê chuẩn Nghị định thư gia nhập Hiệp định thành lập Tổ chức thương mại thế giới (WTO) của nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam Còn hiệu lực 32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 Hết hiệu lực 03/2008/TTLT-BNV-BTC Thông tư liên tịch số 03/2008/TTLT-BNV-BTC Hướng dẫn thực hiện điều chỉnh mức trợ cấp hàng tháng từ ngày 01 tháng 10 năm 2008 đối với cán bộ xã đã nghỉ việc theo Quyết định số 130-CP ngày 20 tháng 6 năm 1975 của Hội đồng Chính phủ, Quyết định số 111-HĐBT ngày 13 tháng 10 năm 1981 của Hội đồng Bộ trưởng Hết hiệu lực 08/2009/TT-BTC Thông tư số 08/2009/TT-BTC Hướng dẫn xác định nhu cầu, nguồn và phương thức chi thực hiện trợ cấp khó khăn đối với cán bộ, công chức, viên chức, lực lượng vũ trang có mức lương thấp, đời sống khó khăn và điều chỉnh trợ cấp đối với cán bộ xã đã nghỉ việc năm 2009 Còn hiệu lực 20/2008/TT-BLĐTBXH Thông tư số 20/2008/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn điều chỉnh lương hưu, trợ cấp bảo hiểm xã hội và trợ cấp hàng tháng đối với cán bộ xã đã nghỉ việc theo Nghị định số 101/2008/NĐ-CP ngày 12/9/2008 của Chính phủ Còn hiệu lực
Được dẫn chiếu bởi 4
04/2011/TTLT-BCA-BLĐTBXH-BTC Thông tư liên tịch số 04/2011/TTLT-BCA-BLĐTBXH-BTC Hướng dẫn thực hiện chế độ hưu trí đối với cán bộ, chiến sĩ công an nhân dân trực tiếp tham gia kháng chiến chống mỹ cứu nước từ ngày 30 tháng 4 năm 1975 trở về trước có 20 năm trở lên công tác trong công an nhân dân đã xuất ngũ, thôi việc về địa phương Còn hiệu lực 87/2009/TT-BTC Thông tư số 87/2009/TT-BTC Hướng dẫn xác định nhu cầu, nguồn và phương thức chi thực hiện điều chỉnh mức lương tối thiểu chung đối với cán bộ, công chức, viên chức, lực lượng vũ trang và điều chỉnh trợ cấp đối với cán bộ xã đã nghỉ việc năm 2009 Còn hiệu lực 190/2011/TTLT-BQP-BLĐTBXH-BTC Thông tư liên tịch số 190/2011/TTLT-BQP-BLĐTBXH-BTC Sửa đổi, bổ sung Thông tư liên tịch số 69/2007/TTLT-BQP-BLĐTBXH-BTC ngày 16 tháng 4 năm 2007 của Bộ Quốc phòng, Bộ Lao động - Thương binh và xã hội, Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện nghị định số 159/2006/NĐ-CP ngày 28 tháng 12 năm 2006 của Chính phủ về việc thực hiện chế độ hưu trí đối với quân nhân trực tiếp tham gia Kháng chiến chống Mỹ cứu nước từ ngày 30 tháng 4 năm 1975 trở về trước có 20 năm trở lên phục vụ quân đội đã phục viên, xuất ngũ Còn hiệu lực
101/2008/NĐ-CP
법률 제101号령 노인연금 및 사회보장급여 월간 보조금 조정에 관한 규정은 은퇴한 시장 간부에 대한 것
발효 중

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.