지시 제 139/CT-BVHTT은 각 시 문화-정보청 및 문화-정보부 소속 단위가 2004-2005년 주요 공휴일을 맞이하여 경진운동을 시작하도록 요구하며, 경제사회 계획 완수, 문화생활 건설, 사회악 근절 등 구체적인 목표를 중점으로 삼아야 함을 강조하고 있다. 또한 선진례 발견, 육성, 확산을 강조하고 있다.
Đối tượng áp dụng
중앙 정부 직할 시와 성의 문화-정보청 및 문화-정보부 소속 단위
Các điểm cốt lõi
- 각 시 문화-정보청과 문화-정보부 소속 단위는 2004-2005년 주요 공휴일을 맞이하여 특별한 경진운동을 시작해야 한다.
- 민족 대단결의 힘을 발휘하여 2001-2005년 경제사회 발전계획을 성공적으로 완수해야 한다.
- 구체적인 목표를 설정하고 경진운동을 경제사회 발전 목표 달성에 효과적으로 활용해야 한다.
- 문화-정보 분야에서 사회화를 촉진하고 국가 관리를 강화하여 활동 효율성을 높이고 국민의 문화 수요를 충족시키도록 노력해야 한다.
- 공휴일 행사와 명예 수여식에서 낭비와 형식주의를 방지해야 한다.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 긍정적 영향: 국민과 기업이 문화-사회 활동에 참여하도록 동기를 부여하여 경제사회 발전에 기여한다.
- 부정적 영향: 철저한 관리 없이는 일부 단위에게 비용 부담이 될 수 있다.
❓ Câu hỏi thường gặp
이번 경진운동은 어떤 기념일에 집중하는가?
이번 경진운동은 75주년 공산당 창건기념일(2월 3일), 30주년 남부 해방 통일 기념일(4월 30일), 호치민 주석 탄생 115주년(5월 19일), 60주년 8월 혁명 및 국경일(8월 19일, 9월 2일), 그리고 60주년 문화-정보 부문 창설 기념일(8월 28일)과 문화-정보 부문 대회를 기념한다.
단위들은 어떻게 민족 대단결의 힘을 발휘해야 하는가?
단위들은 경제사회 발전 목표, 안보국방 목표, 그리고 기초 문화생활 건설 목표를 구체적으로 설정하고 경진운동을 이 목표 달성에 효과적으로 활용해야 한다.
단위들은 경진운동에서 낭비를 막기 위해 무엇을 해야 하는가?
단위들은 국가 의식 행사 규정을 준수하여 모임, 기념식, 명예 수여식, 상장 수여식 등을 조직해야 한다.
단위들은 어떤 경진운동에 집중해야 하는가?
단위들은 '전민 단결 문화생활 건설', 전민 경제활동 우수 경진, 개인과 공동체의 번영 추구, 그리고 전국 학습 사회 건설 경진운동에 집중해야 한다.
단위들은 어떤 작업을 수행하여 선진례를 발견하고 확산해야 하는가?
단위들은 선진례를 발견하고 육성하며 적절한 포상 제도를 통해 인정해야 한다.
Toàn văn
지시
대회를 축하하기 위한 경진운동 촉구에 관한 사항
2004-2005년 기간 중의 대회들
_____________
문화체육관광부 장관
2005년 5월 21일, 중앙위원회 정치국은 공산당 중앙위원회 지시 제39-CT/TW를 발표하여 계속 혁신하고 전국적인 애국 경진운동을 강화하며 모범 사례를 발견하고 양성하고 종합하며 보급하도록 지시하였다.
2004년 9월 8일, 총리실은 총리 지시 제31/2004/CT-TTg를 발표하여 지금부터 2005년 말까지 특별한 경진운동을 촉구하여 2001-2005년 5년 경제-사회 발전 계획을 성공적으로 완수하고 2004-2005년 기간 중의 대회들과 제7차 전국 애국 경진대회를 축하하는 실질적인 성과를 이루도록 하였다.
위 지시들을 잘 수행하기 위해 문화 체육 관광부는 각 지방 문화 체육 관광청과 부 소속 단위들에게 아래와 같이 구체적인 업무를 지시하고 조직하도록 요구한다.
1. 특별한 경진운동을 촉구하고 남은 2004년과 전체 2005년의 계획을 완수하기 위해 힘을 모으고 2001-2005년 5년 경제-사회 발전 계획을 성공적으로 완수하며 국가와 문화 체육 관광부의 중요한 기념일들을 축하하기 위한 실질적인 성과를 이루어야 한다.
- 공산당 창건 75주년 기념 (1930년 2월 3일 - 2005년 2월 3일).
- 남부 해방 및 통일 30주년 기념 (1975년 4월 30일 - 2005년 4월 30일).
- 호치민 주석 탄생 115주년 기념 (1890년 5월 19일 - 2005년 5월 19일).
- 8월 혁명 60주년 기념 (1945년 8월 19일 - 2005년 8월 19일) 및 국경일 기념 (1945년 9월 2일 - 2005년 9월 2일).
- 문화 체육 관광부 창설 60주년 기념 (1945년 8월 28일 - 2005년 8월 28일) 및 문화 체육 관광부 애국 경진대회.
- 제7차 전국 애국 경진대회를 축하하고 2004-2005년 기간 중의 다른 기념일들.
이번 특별 경진운동의 구호는 "민족 대단결의 힘을 발휘하여 2001-2005년 5년 경제-사회 발전 계획을 성공적으로 완수하자"이다.
그러한 정신으로, 각 지방 문화 체육 관광청과 부 소속 단위들은 당의 지도 아래에서 구체적인 목표를 명확히 하고 경진운동을 경제-사회 발전 지표, 안보-국방 지표, 그리고 기초 문화 생활 건설 지표를 효과적으로 달성하는 방향으로 이끌어야 한다. 2004년의 성과를 바탕으로 2005년의 목표를 달성하고 초과할 수 있도록 확실한 발판을 마련해야 한다.
사회화를 강화하여 사회 각 분야, 특히 문화 체육 관광부 분야에서 국가 관리를 강화하고 문화 서비스의 수요를 충족시키며 사회 문제를 효과적으로 해결하고 사회 비행을 점차 줄여나가며 교통사고 예방을 위한 홍보활동을 잘 수행해야 한다.
- 정부, 단체, 국방, 안보를 더욱 강화하고 사회 관리와 단위 관리에서 규율을 강화해야 한다.
- 각 지방 문화 체육 관광청과 부 소속 단위들은 각 기관, 단위에 적합한 다양한 형태와 방법의 경진운동을 연구하고 혁신하여 새로운 내용을 만들어내야 한다. 다음의 경진운동을 강화해야 한다.
a. 전국민이 문화생활을 건설하는 운동과 부정 현상, 사회 비행, 유해 문화재를 막고 밀어내는 운동을 강화하여 공산당 중앙위원회 제9기 제10차 회의 결론을 실현하고 민족의 본래적 특성을 가진 선진 문화를 건설하고 발전시키는 것을 추진해야 한다.
b. 전국민이 경제를 잘 운영하고 자신과 공동체, 나라를 부유하게 만드는 운동을 강화하여 매년 빈곤 가구가 없어지는 지역과 단위가 더 늘어나고 부유 가구가 빨리 늘어나도록 해야 한다.
c. 전국민이 학습하는 사회를 만들기 위한 운동을 강화하여 국민의 교육 수준을 높이는 것에 초점을 맞추어야 한다. 특히 공무원, 당원, 젊은 세대에게 초점을 맞추어야 한다.
d. 국방과 안보를 강화하기 위한 경진운동을 강화해야 한다.
2. 대회와 경진운동 수여식에서 낭비와 형식주의를 막아야 한다. 정부 시행령 제154/2004/NĐ-CP에 따라 국가 의식을 준수해야 한다.
3. 경진법과 정부 지침을 학습하고 실천하며 항쟁 성과에 대한 포상을 완료하여 총리 지시 26/2003/CT-TTg를 잘 수행하도록 해야 한다.
4. 우수한 모범 사례를 만들고 전국에 소개해야 한다. 모범 사례와 새로운 요소를 찾는데 초점을 맞추어야 한다. 경진운동과 "전국민이 문화생활을 건설하는 운동"에서 우수한 모범 사례를 찾는 것이 중요하다. 경진 명칭을 수여하는 것은 정확해야 하며 대중의 인정을 받아야 한다. 이를 통해 양성과 포상 계획을 세우고 (새로운 시대의 영웅 근로자 포상, 전국 최고 경진자 포상) 2004년 말, 2005년 5월 1일, 2005년 9월 2일에 포상해야 한다.
5. 경진운동과 포상 조직 및 인력을 계속 혁신해야 한다. 각 지방 문화 체육 관광청과 부 소속 단위들은 경진운동과 포상에 필요한 인력을 양성하고 교육하여 경진법을 잘 실천하도록 해야 한다.
6. 공훈운동 촉진 작업을 중점적으로 수행해야 하며, 특히 업종 대회와 제7차 전국 공훈대회를 위한 홍보에 집중해야 한다. 이는 경제-사회 모든 분야, 안보-국방 분야의 성과를 치하하고, 기초생활문화 구축을 위한 '전민 단결' 운동을 특별히 강조한다. 또한 영웅, 공훈 전사, 개혁 시기의 선한 사람들의 모범 사례를 다룬 창작 및 출판 작품 대회를 조직한다. 문화체육관광부 장관은 중앙 직할 도시와 성의 문화체육관광국 국장, 부 소속 단위들에게 본 지시를 시행하도록 요구한다.
|
문화체육관광부 장관
(인)
trandien chien thang
|
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: