대통령령 제141/B호에 의거하여 서기 8월 19일을 베트남 국경일로 설정함

대통령령 제141/B호는 서기 8월 19일을 베트남 국경일로 정하여 1945년 8월 혁명을 기념하도록 규정하며, 본 조치는 발효 즉시 효력을 발생함

Số hiệu141/B
Loại văn bản법령
Cơ quan ban hành중앙 계정
Người kýHuỳnh Thúc Kháng — Bộ trưởng
Cập nhật18/06/2026
Lĩnh vực미분류
Ban hành26/07/1946
Áp dụng10/08/1946
Hiệu lực
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

대통령령 제141/B호는 서기 8월 19일을 베트남 국경일로 정하여 1945년 8월 혁명을 기념하도록 규정하며, 본 조치는 발효 즉시 효력을 발생함

Đối tượng áp dụng

베트남 영토 내 모든 시민 및 단체

Các điểm cốt lõi

  • 서기 8월 19일은 베트남 국경일 (조 1)
  • 국경일이 공식 휴일 목록에 추가됨 (조 2)
  • 각 부 장관과 북, 중, 남 행정위원회 주석은 본 대통령령을 집행하는 책임이 있음 (조 3)
  • 본 대통령령은 베트남 민주공화국 정부 총리 윤ức카강에 의해 발효됨
  • 국경일은 1945년 8월 혁명을 기념하는 날임

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 베트남의 역사와 혁명 전통을 찬양하기 위한 공식 휴일을 만듦
  • 민족사에서 8월 혁명의 중요성을 인식시키는 데 도움이 됨
  • 지역 관리 기관에 시간적 압박을 주어 기념 행사를 조직할 수 있음

❓ Câu hỏi thường gặp

베트남 국경일은 언제인가?

베트남 국경일은 서기 8월 19일임.

국경일의 의미는 무엇인가?

국경일은 1945년 8월 혁명을 기념하며, 베트남 민주공화국의 탄생을 상징함

본 대통령령은 누가 발효하였는가?

대통령령 제141/B호는 베트남 민주공화국 정부 총리 윤ức카강에 의해 발효됨

Toàn văn

특령

8월 19일을 베트남의 국경일로 정함

사회민주공화국 베트남 내각 주석

1946년 2월 18일 제22-C호 특령에 의거 공식 명절일을 설정한 것에 따라,

내무부 장관의 건의를 참酌하여,

정부 총리회의가 합의한 바에 따라,

특 령

제1조

1945년 8월 혁명 기념일인 양력 8월 19일을 앞으로 베트남의 국경일로 정함.

제2조

"베트남 국경일"은 1946년 2월 18일 제22-C호 특령에 따라 설정된 공식 명절일 목록에 추가됨.

제3조

각 부 장관들과 북부, 중부, 남부 행정위원회 주석들은 본 특령의 시행을 책임지게 됨.

 

Huỳnh Thúc Kháng

(서명)

 

 

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

Chưa có lược đồ liên kết cho văn bản này.