2026년 재정부에서 2026년부터 2030년까지 재무부 내 대출 수수료와 보증 수수료 추출금의 관리 및 사용에 관한 결정 제15호 2026년 헌법통령

2026년 재정부에서 2026년부터 2030년까지 대출 수수료와 보증 수수료 추출금의 관리 및 사용에 관한 결정 제15호 2026년 헌법통령은 재무부 내에서 2026년부터 2030년까지 대출 수수료와 보증 수수료 추출금의 예산 배분, 사용 목표 및 실현 요구사항을 정하여 공공채 관리 효율성을 확보하고 국제 경제 활동을 촉진하기 위한 안내를 제공한다.

文号15/2026/QĐ-TTg
文件类型결정
发布机关재정부
签署人Hồ Đức Phớc — Phó Thủ tướng Chính phủ
更新22/06/2026
行业재정
领域공공부채 관리
发布日期06/04/2026
生效日期06/04/2026
失效日期
状态발효 중
✦ 智能摘要

2026년 재정부에서 2026년부터 2030년까지 대출 수수료와 보증 수수료 추출금의 관리 및 사용에 관한 결정 제15호 2026년 헌법통령은 재무부 내에서 2026년부터 2030년까지 대출 수수료와 보증 수수료 추출금의 예산 배분, 사용 목표 및 실현 요구사항을 정하여 공공채 관리 효율성을 확보하고 국제 경제 활동을 촉진하기 위한 안내를 제공한다.

适用范围

재정부에서 직접 채무 관리와 국제 경제 활동 업무를 수행하는 부서 및 관련 부서

要点

  • 재정부는 법령에 따라 대출 수수료와 보증 수수료 추출금을 징수한다.
  • 2026년부터 2030년까지 대출 수수료와 보증 수수료 추출금의 40%는 공공채 상환 펀드에 편성되며, 나머지 60%는 재정부 내 채무 관리 및 국제 경제 활동 지원에 사용된다.
  • 예산은 데이터베이스 구축, 법률 홍보, 채무 관리와 국제 경제 활동을 위한 업무 수행에 필요한 장비 구입 등에 사용된다.
  • 직접적으로 채무 관리 및 국제 경제 활동 업무에 기여한 부서는 최대 1개월 실질 월급액의 금액으로 보상받을 수 있다.
  • 임무 완료 후 절약된 예산은 공공채 상환 펀드로 반환된다.

🌐 本文件的社会影响

  • 채무 관리 효율성 강화와 국제 경제 활동 촉진
  • 채무 관리 및 국제 경제 활동 관련 업무에 대한 재정 지원 확보
  • 성과를 낸 부서는 보상받으며 책임감을 고취한다.
  • 공공채 지표를 안전 수준으로 유지하고 국가 재정 안전성을 보장한다.

❓ 常见问题

대출 수수료와 보증 수수료 추출금이 어떻게 사용되는가?

2026년부터 2030년까지 대출 수수료와 보증 수수료 추출금의 40%는 공공채 상환 펀드에 편성되며, 나머지 60%는 재정부 내 채무 관리 및 국제 경제 활동 지원에 사용된다.

직접적으로 기여한 부서는 얼마나 보상받나?

최대 1개월 실질 월급액의 금액으로 보상받을 수 있다.

이 결정은 언제부터 효력이 발생하나?

이 결정은 서명일부터 발효되며 이전 결정들을 대체하고 2026년부터 2030년까지 적용된다.

임무 완료 후 절약된 예산은 어떻게 사용되는가?

공공채 상환 펀드로 반환된다.

이 결정을 수행하는 부서는 누구인가?

재정부와 그 소속 부서.

全文

수원총리실
_______
제 15-2026-QĐ-TTg

 

공화국 사회주의 민주체제 베트남민共和国 社会主义 民主体制 越南民主共和国
독립 – 자유 – 행복
_________________

하노이, 2026년 4월 6일

  

결정

재무부에서 다시 빌린 금융 수수료와 보증 수수료 사용 관리에 관한 사항
2026-2030년 기간 동안의 조치

 

제 1조. 적용 범위 및 적용 대상

1. 적용 범위:

이 결정은 재무부에서 다시 빌린 금융 수수료와 보증 수수료를 관리하고 사용하는 사항을 정하며, 2026년부터 2030년까지의 재정 연도에 적용합니다.

2. 적용 대상:

a) 재무부에서 직접 빚 관리와 경제 외교 업무를 수행하는 단위;

b) 제 4조 제 4항의 활동을 직접 수행하거나 제 4조 제 7항에 명시된 빚 관리 및 경제 외교 활동에 대한 직접적인 기여를 한 단위.

제 2조. 목적과 요구사항

1. 목적:

다시 빌린 금융 수수료와 보증 수수료의 관리 및 사용은 적절한 비용과 위험 수준으로 빌린 자금을 조달하는 조직화를 목표로 하며, 국가 예산 균형과 각 시기의 경제 사회 발전 투자에 필요한 요구 사항을 충족시키는 데 중점을 두어야 합니다. 빌린 자금은 목적에 맞게 분배되어 효율적으로 사용되며, 부채를 상환할 수 있는 능력을 보장해야 하며, 국가의 부채 비율, 정부 부채 및 외국 부채가 안전한 수준을 유지하도록 하는 데 중점을 두어야 합니다. 이를 통해 국가는 재정 안보와 국제 통상 관례에 맞는 조건을 충족시켜야 합니다.

2. 요구사항:

절약하고 효율적으로 사용하며, 국가 예산 보장에 따른 정부 예산 지출 계획과 중복되지 않아야 합니다.

제 3조. 예산 배분

재수수료와 보증 수수료로 수입된 금액은 다음과 같이 배분됩니다:

1. 40%는 부채 상환 펀드에 적립합니다;

2. 남은 60%는 재무부에서 빚 관리와 경제 외교 업무를 수행하는 단위의 예산을 보충하는데 사용됩니다 (현재 규정에 따라 국가 예산이 보장한 정상적인 운영 비용 외에도 제 4조에 명시된 목적을 위해).

제2조. 목적, 요구사항

1. 목적:

대출 수수료와 보증금액의 징수 및 분할이 다음과 같은 목표를 위해 집중되어야 함: 차입자금을 적절한 비용과 위험 수준으로 조달하여 국가 예산 균형과 경제 사회 발전 투자를 각 시기별로 맞추는 것; 대출 자금의 정확한 배분 및 효과적인 사용으로gether with the guarantee of repayment capacity; 공공부채 지표, 정부 부채 및 외국 부채를 안전 수준에서 유지하여 국가 재정 안보를 보장하고, Việt Nam 조건과 국제 관행에 맞추어야 함.

2. 요구사항:

절약적이고 효과적으로 사용되며, 예산 지출 계획과 중복되지 않아야 함; 국가 예산이 보장하는 정부 예산 내에서만 사용되어야 함.

제3조. 예산 배분

수수료 대출 및 보증금액의 징수로 발생한 금액은 다음과 같이 배분됨:

1. 40%를 재무부에서 공공부채 관리와 경제외교 업무 수행을 위한 특별 예산으로 설정;

2. 나머지 60%는 재무부에서 정해진 목적에 따라 사용되며, 현재 규정에 따른 정부 예산 지원 외의 추가 비용을 보장받아야 함.

제4조 사용经费

매년, 예산예산에 따라 정해진 활동을 수행하기 위한 일반적인 운영비 외에도, 재무부는 이 결정의 제3조 제2항에 따라 부채관리와 경제외교 업무를 담당하는 단위에게 배정된經费用于增强债务管理和经济外交工作的有效性,包括:

1. 부채 관리 데이터베이스 구축, 유지보수 및 업그레이드, 그리고 부채 관리와 경제외교에 필요한 소프트웨어 개발.

2. 부채 관리와 경제외교 관련 정책법률의 홍보, 전문 웹사이트 운영, 부채 관리와 경제외교 관련 뉴스레터 발행 및 기타 관련 업무.

3. 부채 관리와 경제외교 업무를 수행하기 위한 물자 및 장비 구비.

4. 재무부 지침에 따라 부채 관리와 경제외교 업무의 전문적인 운영, 예: 부채 관리와 경제외교 관련 업무 지원, 감사 및 프로젝트 모니터링 비용, 세미나 및 회의, 공무원 교육 및 훈련, 국내외 연구 및 경험 공유, 학술연구 및 정책 제안 수행.

5. 새로운 국제 상황에 따른 국제 협력: 국제 정보 분석 연구 지원, 국제 환경에서의 협력 프로그램 및 다자 또는 양자 협력 실행, 국제 표준에 따른 경제적跨境财务问题解决,包括:接待、交流团组及专题研讨会费用;国际语言、谈判技巧、国际贸易和金融培训费用。

제1항부터 제5항까지에서 정해진 지출은 관할 기관이 공포한 예산, 규모 및 단위에 따라 수행됩니다.

6. 부채 관리와 경제외교 업무를 수행하는 재무부 내 다른 단위와의 협력 업무 성과에 대한 보상 지급. 최대 한도는 해당 부문에서 실제 연간 급여의 1개월입니다.

이 조항에 따라 지출이 완료된 후, 남은經费可用于根据2005年10月17日第130号政府令《关于国家行政机关编制和经费自主管理的规定》及其于2013年10月7日修正的2013年第117号政府令《关于修改和补充若干条款的通知》,以及相关法律法规规定的其他用途。

매년 이 상기 내용에 사용된 후 남은經费转入积累基金用于偿还债务。

제 5 조. 실시

1. 재무부는 이 결정에 따른 예산 관리 및 사용 내용을 구체적으로 안내한다.

2. 재무부는 공공채권 관리와 경제외교 업무를 직접 수행하는 단위의 업무 실시를 지도하고, 정기적으로 상황을 평가하며, 예산의 목적에 따라 적절하게 사용되도록 감사를 실시하여 공개성과 투명성을 확보한다.

3. 재무부는 2030年第3季度直接执行公共债务管理和经济外交工作的单位的预算管理使用情况进行总结和评估。基于评估结果,与相关部门合作向总理提交审查决定,考虑下一阶段再融资费用管理和分摊费用机制。

제 6 조. 효력

이 결정은 서명일부터 시행되며, 2016年第2号令-2016年2月5日由总理签发的关于再融资费用和担保费分摊在财政部2016年至2020年的管理使用以及2021年第11号令-2021年3月17日由总理延长特定机关、单位特殊财政机制实施期限的规定第1条第3款废止。本决定适用于2026年至2030年的预算年度,在执行期间,如《公共债务管理法》及其相关解释性文件有所变更,则按新规定执行。

각 장관, 부처장 및 관련 기관과 개인은 이 결정을 준수한다./.

 

수신:

- 중앙당 비서실;

- 총리, 부총리들;

- 각 부처와 동등한 부처;

- 중앙 정부 소속 지방자치 단체의 인민대표회의, 인민정부

- 중앙당의 various委員会;

- 중앙당 비서실 사무실;

- 국가 대통령 사무실;

- 민족위원회와 국회의 various委員会;

- 국회사무실;

- 최고인민법원;

- 최고검찰청;

- 국가 감사원;

- 중앙당 소속 정치-사회 조직의 중앙 사무실;
- VPCP: BTCN, 각 PCN, TTg 비서관, 국정정보처, 각 부처와 직속 단위, 공보;

- 보존: VT, KTTH (2).

총리

부총리

호국 Phớc






호 Đức Phớc

 

原始文件(PDF)

在新标签页打开PDF ↗

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
被其替代 1
15/2026/QĐ-TTg
2026년 재정부에서 2026년부터 2030년까지 재무부 내 대출 수수료와 보증 수수료 추출금의 관리 및 사용에 관한 결정 제15호 2026년 헌법통령
발효 중

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。