2002년 제178호 국무총리령 「부두 해양 항만 행정 절차 개혁 시범 실시에 관한 규정」(바리아-방따, 광닌, 다낭, 하이퐁 성시 부두 포함)

2002년 제178호 국무총리령은 바리아-방따, 광닌, 다낭, 하이퐁 성시 부두에서 부두 해양 항만 행정 절차 개혁을 시범 실시하는 것에 대해 규정한다. 시범 내용은 2002년 제55호 국무총리령을 기반으로 한다.

Số hiệu178/2002/QĐ-TTg
Loại văn bản결정
Cơ quan ban hành건설부
Người kýNguyễn Tấn Dũng — Phó Thủ tướng
Cập nhật30/06/2026
Ngành교통운수
Lĩnh vực해사
Ngày ban hành13/12/2002
Ngày áp dụng28/12/2002
Ngày hết hiệu lực06/01/2004
Tình trạng만료됨
✦ Tóm lược thông minh

2002년 제178호 국무총리령은 바리아-방따, 광닌, 다낭, 하이퐁 성시 부두에서 부두 해양 항만 행정 절차 개혁을 시범 실시하는 것에 대해 규정한다. 시범 내용은 2002년 제55호 국무총리령을 기반으로 한다.

Đối tượng áp dụng

교통부, 바리아-방따, 광닌 성, 다낭, 하이퐁 시 인민위원회 의장, 관련 부처 장관, 시범 실시 행정 절차 개혁 지도부.

Các điểm cốt lõi

  • 교통부는 주관하고, 지역 기관들과 협력하여 2002년 제55호 국무총리령에 따른 시범 내용을 조직적으로 실시하도록 지정된다.
  • 이 결정에 따라 정해진 지역에서 부두 해양 행정 절차 개혁 지도부가 구성되고 새로운 회원들이 추가된다.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 행정 절차 개혁 시범 실시는 국가 관리 효율성을 높이고, 부두 지역 내 기업 활동을 용이하게 할 것이다.
  • 그러나 시범 실시는 관련 기관들에게 조직 및 인력 면에서 몇 가지 어려움을 초래할 수 있다.

❓ Câu hỏi thường gặp

행정 절차 개혁 시범은 어떤 선박에 적용되나?

시범은 군사선박, 외국 원자력 선박, 국가 안보와 국방 목적으로 사용되는 베트남 현역군 선박, 그리고 다른 공무용 선박을 제외한 모든 선박에 적용된다(제1조).

시범 실시 기간은 얼마나 되나?

본 결정은 서명일로부터 15일 후 효력을 발생한다(제3조).

시범 실시를 조직하는 책임 기관은 어디인가?

교통부는 주관하고, 바리아-방따, 광닌 성, 다낭, 하이퐁 시 인민위원회 의장과 협력하여 시범 실시를 조직한다(제2조).

시범 실시 행정 절차 개혁 지도부에는 누가 포함되나?

지도부는 교통부 장관, 바리아-방따, 광닌 성, 다낭, 하이퐁 시 인민위원회 의장, 바리아-방따, 광닌, 다낭, 하이퐁 부두 관리처 처장을 포함한다(제2조).

본 결정은 어느 지역에 적용되나?

본 결정은 바리아-방따, 광닌 성, 다낭, 하이퐁 시의 부두에 적용된다(제1조).

Toàn văn

국무총리

사회주의 공화국 베트남
독립 - 자유 - 행복

번호: 178/2002/QĐ-TTg
하노이, 2002년 12월 13일

결정

베 라 지-방 타우, 꽑닌, 다낭 및 하이퐁 항구 지역에 있는 시범적 행정 절차 개혁을 시행함에 관한 것다낭과 하이퐁

__________________

국무총리

||| 2001년 12월 25일 「정부조직법」에 의거

1990년 7월 12일 제정된 베트남 해상법에 의거;

정부 총리가 2001년 9월 17일 제136/2001/QĐ-TTg 호를 통해 승인한 국가 행정 개혁 총계획(2001-2010)에 관한 2001년 9월 17일 정부 총리 결정에 의거;

교통통신부 장관의 건의(2002년 11월 14일 제4301/TTr-BGTVT 호)를 검토함에 있어,

결정함에 있어서:

조 1. 외국 선박, 군사선박, 원자력 해상선박, 베트남 국방 목적으로 사용되는 무기력 선박, 기타 공무용 선박을 제외하고는 베 라 지-방 타우 성, 꽑닌 성, 다낭 시, 하이퐁 시 항구 지역에 대한 선박의 입출항에 대한 행정 절차 개혁을 시범적으로 시행한다. 시범적 내용은 정부 총리가 2002년 4월 23일 제55/2002/QĐ-TTg 호를 통해 승인한 호치민 항구 지역에서 행정 절차 개혁을 시범적으로 시행하는 것에 따른 정부 총리 결정에 따르며,

제2조

1. 교통통신부 장관은 주도적으로 베 라 지-방 타우 성, 꽁닌 성 인민위원회 주석, 다낭 시, 하이퐁 시 인민위원회 주석 및 관련 부처 장관들과 협력하여 베 라 지-방 타우 성, 꽁닌 성, 다낭 시, 하이퐁 시 항구 지역에서 제55/2002/QĐ-TTg 호를 통해 2002년 4월 23일 정부 총리가 승인한 시범적 내용을 잘 수행하도록 조직해야 한다.

제55/2002/QĐ-TTg 호를 통해 2002년 4월 23일 정부 총리가 승인한 행정 절차 개혁을 시범적으로 시행하기 위해 설립된 지도 위원회는 본 결정 조항 1에 규정된 지역에서 항구 행정 절차 개혁 지도 위원회로서 동시에 운영되며, 베 라 지-방 타우 성 인민위원회 부주석, 꽁닌 성 인민위원회 부주석, 다낭 시 인민위원회 부주석, 하이퐁 시 인민위원회 부주석 및 방 타우 항, 꽁닌 항, 다낭 항, 하이퐁 항 항만 관리소 소장을 추가로 포함하여 각 지역에서 시범적 시행을 지도하도록 참여한다.

조 3. 본 결정은 서명일로부터 15일 후 효력을 발생한다.

조 4. 각 장관, 정부 직속 기관의 장관, 중앙 직속 시, 성 인민위원회 주석 및 관련 기관의 장관은 본 결정을 집행하는 데 책임을 진다./.

부총리 서명
부총리 겸

응우옌 탄 딩
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 2
32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 Hết hiệu lực
Được dẫn chiếu bởi 1
178/2002/QĐ-TTg
2002년 제178호 국무총리령 「부두 해양 항만 행정 절차 개혁 시범 실시에 관한 규정」(바리아-방따, 광닌, 다낭, 하이퐁 성시 부두 포함)
만료됨

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.