교육부령 제19호 2013년 제19/2013/TT-BGDĐT号令发布《Jrai、Khmer和Mông语教师培训课程》

교육부령 제19호 2013년 제19/2013/TT-BGDĐT号令发布的《Jrai、Khmer和Mông语教师培训课程》,自2013年7月16日起施行。

Số hiệu19/2013/TT-BGDĐT
Loại văn bản시행규칙
Cơ quan ban hành교육훈련부
Người kýNguyễn Thị Nghĩa — Thứ trưởng
Cập nhật25/06/2026
Ngành교육훈련
Lĩnh vực미분류
Ngày ban hành03/06/2013
Ngày áp dụng16/07/2013
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng발효 중
✦ Tóm lược thông minh

교육부령 제19호 2013년 제19/2013/TT-BGDĐT号令发布的《Jrai、Khmer和Mông语教师培训课程》,自2013年7月16日起施行。

Đối tượng áp dụng

Jrai、Khmer和Mông语教师

Các điểm cốt lõi

  • Jrai、Khmer和Mông语教师→按照民族 thiểu số语言教师培训课程进行培训。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 积极影响:提高Jrai、Khmer和Mông语教学质量,有助于保护少数民族文化。
  • 消极影响:可能因深度培训要求而难以实施。

❓ Câu hỏi thường gặp

Jrai、Khmer和Mông语教师培训课程是什么时候发布的?

该课程于2013年6月3日发布。

这些培训课程适用于哪些语言的教师?

适用于Jrai、Khmer和Mông语教师。

培训课程从何时开始生效?

该课程自2013年7月16日起生效。

谁负责执行本通令?

教育部办公厅主任、教育部教师与教育机构管理司司长、教育部各直属单位负责人、各省市政府主席、市教育局局长、师范专科学校校长、师范学院院长、设有师范学院的大学校长、设有师范系的大学校长。

本通令适用多少种语言?

适用于3种语言:Jrai语、Khmer语和Mông语。

Toàn văn

교육부
및 직업훈련부

사회주의 공화국 베트남
독립 - 자유 - 행복

번호: 19/2013/TT-BGDĐT
하노이, 2013년 6월 3일

시행규칙

교사 양성 프로그램을 제정함에 있어

자이라이어, 캄보디아어, 몽골어 교사 양성에 관한 것

_____________

2012년 4월 18일 정부결정 제36/2012/NĐ-CP는 부처 및 정부급 기관의 기능, 임무, 권한 및 조직구성을 규정함

정부가 발부한 시행령 제32/2008/NĐ-CP호는 교육부의 기능, 임무, 권한 및 조직 구조를 규정함에 있어 근거를 제공합니다;

정부가 2006년 8월 2일 제정한 제75/2006/NĐ-CP 호 교육법 시행세부사항과 지침에 대한 정부결정; 정부가 2011년 5월 11일 제정한 제31/2011/NĐ-CP 호 정부가 2006년 8월 2일 제정한 제75/2006/NĐ-CP 호 교육법 시행세부사항과 지침에 대한 정부결정을 개정하고 보완하는 정부결정; 정부가 2013년 1월 9일 제정한 제7/2013/NĐ-CP 호 정부가 2011년 5월 11일 제정한 제31/2011/NĐ-CP 호 정부가 2006년 8월 2일 제정한 제75/2006/NĐ-CP 호 교육법 시행세부사항과 지침에 대한 정부결정을 개정하고 보완하는 정부결정을 개정하는 정부결정에 의거함;

정부가 2010년 7월 15일 제정한 제82/2010/NĐ-CP 호 소수민족 언어와 문자 교육에 관한 정부결정에 의거함;

교육부, 내무부, 재무부가 2011년 11월 3일 공동으로 제정한 제50/2011/TTLT-BGDĐT-BNV-BTC 호 정부가 2010년 7월 15일 제정한 제82/2010/NĐ-CP 호 소수민족 언어와 문자 교육에 관한 정부결정의 제3조, 제4조, 제5조, 제6조, 제7조, 제8조, 제9조를 시행하기 위한 지침에 대한 통지에 의거함;

교육공무원국장의 요청에 따라

교육부 장관은 이 통지를 통해 자이라이어, 캄보디아어, 몽골어 교사 양성 프로그램을 제정함.

조 1. 본 통지에 첨부된 태국어 및 소수민족 언어 교사 양성 프로그램은 다음과 같습니다:

1. 자이라이어 교사 양성 프로그램;

2. 캄보디아어 교사 양성 프로그램;

3. 몽골어 교사 양성 프로그램.

조 2. 본 통지는 2013년 7월 16일부터 효력이 발생함.

조 3. 교육부 사무총장, 교원 및 교육기관 관리자 국장, 교육부 소속 기관 책임자, 중앙정부 직할 도시 시장, 교육부 장관, 교사 양성 대학 총장, 교사 양성 학과를 갖춘 대학 총장은 본 통지를 집행하는 책임이 있음./.

국무총리 인준
부총리

NGUYỄN THỊ NGHĨA

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 6
82/2010/NĐ-CP Nghị định số 82/2010/NĐ-CP Quy định việc dạy và học tiếng nói, chữ viết của dân tộc thiểu số trong các cơ sở giáo dục phổ thông và trung tâm giáo dục thường xuyên Còn hiệu lực 50/2011/TTLT-BGDĐT-BNV-BTC Thông tư liên tịch số 50/2011/TTLT-BGDĐT-BNV-BTC Hướng dẫn thực hiện các điều 3, 4, 5, 6, 7, 8 và điều 9 Nghị định số 82/2010/NĐ-CP ngày 15 tháng 7 năm 2010 của Chính phủ quy định việc dạy và học tiếng nói, chữ viết của dân tộc thiểu số trong các cơ sở giáo dục phổ thông và trung tâm giáo dục thường xuyên Hết hiệu lực 75/2006/NĐ-CP Nghị định số 75/2006/NĐ-CP Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Giáo dục Hết hiệu lực 31/2011/NĐ-CP Nghị định số 31/2011/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 75/2006/NĐ-CP ngày 02 tháng 8 năm 2006 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Giáo dục Hết hiệu lực 07/2013/NĐ-CP Nghị định số 07/2013/NĐ-CP Sửa đổi điểm b khoản 13 Điều 1 của Nghị định số 31/2011/NĐ-CP ngày 11 tháng 5 năm 2011 sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 75/2006/NĐ-CP ngày 02 tháng 8 năm 2006 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Giáo dục Hết hiệu lực 36/2012/NĐ-CP Nghị định số 36/2012/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ, cơ quan ngang Bộ Hết hiệu lực
19/2013/TT-BGDĐT
교육부령 제19호 2013년 제19/2013/TT-BGDĐT号令发布《Jrai、Khmer和Mông语教师培训课程》
발효 중

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.