지시 제 24/1998/CT-TTg 는 마을 풍습약조 및 규약 작성과 시행을 통해 지역 사회 주민 자치 역할을 강화하는 것을 규정하며, 이 지시는 마을 풍습약조 및 규약이 지역 상황을 반영하고 전통적 미풍양속과 환경을 보호하며 문명 생활 양식과 문화 가정을 구축하고 안전 질서를 유지하도록 하는 내용에 집중한다.
Đối tượng áp dụng
마을, 리, 동네, 읍, 주민 단위; 각급 인민위원회; 법무부, 문화 체육 관광부; 대중 매체 기관; 청년 공산단 호치민, 베트남 여성 연합회, 베타우회, 베트남 농민 연합회 등 대중 조직.
Các điểm cốt lõi
- 마을, 리, 동네, 읍, 주민 단위 → 전통적 미풍양속, 환경 보호, 문명 생활 양식 구축, 문화 가정 건설 및 안전 질서 유지에 초점을 맞춘 풍습약조 및 규약을 작성해야 한다.
- 풍습약조 및 규약 → 주민들 사이에서 널리 논의되어야 하며, 주민 대표 회의 또는 가구 대표 회의를 통해 통과되고, 현 인민위원회가 법 위반 없음을 확인하기 위해 승인해야 한다.
- 각급 인민위원회 → 해당 지역에서 풍습약조 및 규약 작성과 시행 관리와 감독 책임을 진다.
- 법무부, 문화 체육 관광부 → 현지 사법기관, 문화 체육 관광기관을 지휘하여 풍습약조 및 규약 작성에 도움을 줄 책임이 있다.
- 대중 매체 기관 → 풍습약조 및 규약의 역할과 효과에 대한 대중 홍보를 강화해야 한다.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 긍정적 효과: 지역 사회 주민 자치 강화, 전통적 미풍양속 보호, 생활 환경 개선.
- 부정적 효과: 민주적 절차 준수 미흡 시 풍습약조 및 규약 작성에 어려움이 있을 수 있다.
- 개인 권한 제한: 풍습약조 및 규약의 세부 내용은 일부 개인 자유 권리를 제한할 수 있다.
❓ Câu hỏi thường gặp
풍습약조 및 규약은 어떤 내용을 포함해야 하는가?
풍습약조 및 규약은 전통적 미풍양속 보호, 생활 환경 개선, 문명 생활 양식 구축, 문화 가정 건설 및 안전 질서 유지에 초점을 맞추어야 한다.
풍습약조 및 규약은 누가 승인하는가?
풍습약조 및 규약은 주민 대표 회의 또는 가구 대표 회의를 통해 통과되고 현 인민위원회가 승인해야 한다.
풍습약조 및 규약 작성 절차는 어떻게 되는가?
풍습약조 및 규약은 주민들 사이에서 널리 논의되어야 하며 주민 대표 회의 또는 가구 대표 회의를 통해 통과되기 전까지는 논의되어야 한다.
법무부와 문화 체육 관광부는 이 문제에서 어떤 책임을 진다?
두 부서는 현지 사법기관, 문화 체육 관광기관을 지휘하여 풍습약조 및 규약 작성에 도움을 줄 책임이 있다.
Toàn văn
지시
조약과 규약의 제정 및 시행에 관하여
최근 몇 년간 국가 관리와 사회 관리를 위한 법제 개혁과 완비 과정에서 마을, 리, 동, 읍, 주민 단위의 조약과 규약은 국가 법률의 집행을 보완하고 지역 사회 내 자치 관계를 조정하는 데 중요한 역할을 수행하였다.
현재 사회주의 민주주의 확대 방침을 실현하고 인민의 주권을 발휘하기 위해 특히 기초 단위에서 많은 지방이 새로운 마을 문화 조약과 규약을 제정하고 완비하고 있다. 이는 과거 조약의 긍정적인 면을 계승하면서 현행 법률 규정에 부합하도록 하고 있다. 많은 지방에서 새로운 조약과 규약은 전통적인 미풍양속을 유지하고 도덕적 기준을 고취하며 안전과 질서 유지, 위생, 환경 보호, 범죄 예방, 생산 활동 촉진, 교육 장려, 소규모 분쟁 해결, 빈곤 해소 등에 있어 중요한 도구로 작용하고 있다.
그러나 최근 몇 년간 일부 지역에서는 조약과 규약의 제정과 시행이 진정한 민주주의 방식으로 이루어지지 않았으며, 일부 사람들의 일로만 남아있고 정부의 승인 없이 진행되었다. 조약과 규약의 내용은 지역 경제 사회 상황과 문화 전통을 충분히 반영하지 못하였으며, 일부 조약과 규약에는 법률에 위반되는 규정이나 낡은 풍습이 포함되어 있다.
조약과 규약의 긍정적인 요소를 강화하고 그 한계와 부정적인 요소를 극복하며 당의 결의와 중앙 정치국 지시를 준수하고 기초 단위에서의 민주주의 제도 구축을 강화하며 현재 시기 조약과 규약의 제정과 시행을 관리하기 위해총리는 다음과 같이 지시한다.
1. 조약과 규약의 내용은 다음 기본 사항에 중점을 두어야 한다.
전통적인 미풍양속을 유지하고 문명한 행동 양식을 실천하며, 낡은 풍습을 청산하고 건전한 문화 활동을 장려하며, 마을 공동체 내의 협력과 상호 지원을 고취하며, 마을 공동체 내의 친목과 상호 도움을 증진해야 한다.
공공 재산과 개인 재산을 보호하고 환경을 보호하며 숲, 바다, 강, 호수, 명승지, 사찰, 묘소, 수원, 제방, 댐, 운하, 방조제 등을 보호하며 마을 도로와 골목길을 건설하고 녹지를 심으며 오염을 방지해야 한다.
지역 내의 결혼, 장례, 종교 행사 등에서의 미풍양속을 보호하고 낡은 풍습을 청산해야 한다.
문명한 생활 양식과 문화 가정을 구축하고 문화 가정의 기준과 새로운 도덕적 기준을 제시하며 가족 구성원 간의 관계를 처리하는 방법을 도와야 한다.
마을 공동체 내의 단결과 상호 도움을 강화하고 가족, 종친, 마을 구성원들이 빈곤 해소, 생산 활동 증진, 생활 수준 향상, 교육 장려, 직업 장려 등을 위해 단결하도록 독려해야 한다.
지역 내의 질서와 안전을 보호하는 방법을 제시해야 한다.
조약과 규약 초안은 해당 지역 주민들의 토론을 거쳐 마을, 리, 동, 읍, 주민 단위의 선거인 회의 또는 대표 가정 회의에서 통과되고 군 의회가 승인받아야 한다. 이를 통해 조약과 규약의 내용이 현행 법률 규정과 충돌하지 않도록 하며 과도한 처벌 규정이나 인민의 권익을 침해할 수 있는 비용 규정이 포함되지 않도록 한다.
법무부 장관과 문화체육관광부 장관은 각각의 직무 범위 내에서 각 지방의 법무 기관과 문화체육관광 기관을 지휘하고 지도하여 기초 단위의 인민위원회가 조약과 규약의 제정과 시행을 관리하도록 지원하며, 조약과 규약의 작성 과정이 진정한 민주주의 방식으로 이루어지고 지역 당 지도부와 지방 정부의 지도 아래 진행되며, 민족단결전선과 기층 단체의 적극적인 참여가 이루어지도록 한다.
법무부는 문화체육관광부와 함께 중앙 민족단결전선과 관련 기관들과 협력하여 이 지시를 일부 지방에서 시범적으로 실행하고 경험을 수집한다. 전국적인 조약과 규약의 제정과 시행 상황을 종합하여 법무부는 총리에게 현재 시기의 조약과 규약의 역할 강화를 위한 모델과 활동 방안을 제안한다.
지방 인민위원회는 자신의 책임과 권한 범위 내에서 지방 인민회의가 조약과 규약의 제정과 시행을 관리하는 방법과 내용을 법률 규정과 지역 특성을 고려하여 결정하도록 제안한다.
지방 인민위원회는 인민회의의 결의에 따른 조약과 규약의 제정과 시행을 지시하고 점검한다.
5. 조례 및 규약을 읍면동 인민위원회가 제출한 것을 승인하는 임무를 수행하며, 읍면동 인민위원회가 제출한 조례 및 규약의 시행을 지도하고 안내하며, 현 행정구역 내에서 조례 및 규약의 시행을 보장하여 조례 및 규약의 내용이 현행 법률 규정과 일치하도록 하고, 새로운 문화생활 양식을 구축하는 규범을 준수하며, 기초 단위에서 좋은 풍습과 관습을 유지하고 발전시키는 역할을 한다.
6. 읍면동 인민위원회는 각 마을, 본, 동, Ấp, 주민 공동체가 현행 법률 규정과 당과 정부의 정책 방향에 부합하는 내용이 풍부하고 실질적인 조례 및 규약을 작성하도록 지도하고 지원하며, 읍면동 인민위원회는 이러한 조례 및 규약을 현 행정구역 내에서 조직적으로 시행하도록 지속적으로 점검한다.
7. 대중 매체 기관들은 조례 및 규약의 작성과 시행의 역할과 효과에 대한 선전 활동을 강화하며, 문화 생활 양식 모델에 대한 선전을 진행하며, 법으로 국가 관리를 강화하고 기초 단위에서 민주주의를 발휘하는 것과 연계시키며, 선진 사례를 표창하고, 조례 및 규약을 악용하여 후진 풍습과 관습을 유지하려는 부정적 현상이나 잘못된 행동을 발견하고 대응하는 역할을 한다.
8. 관련 부처 장관, 지방 인민회의 의장, 각급 인민위원회 주석은 이 지시를 집행하는 책임을 진다./.
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: