결정 번호 35/2006/QĐ-BTM은 2007년 수입 품목에 대한 관세 할당 양을 기업과 상인에게 적용하며, 달걀, 담배 원료, 소금 및 정제/원 상태 설탕에 대한 특정 관세 할당 양을 지정하는 것이 주요 특징이다.
Đối tượng áp dụng
2007년 베트남으로 수입품을 들여오는 기업과 상인들.
Các điểm cốt lõi
- 기업들은 달걀(30,000 태), 담배 원료(37,000 톤), 소금(200,000 톤) 및 정제/원 상태 설탕(55,000 톤) 등 품목에 대해 관세 할당 양을 받는다.
- 정제/원 상태 설탕의 관세 할당 양은 산업부의 확인에 따라 원료 생산용으로 사용하는 상인에게만 부여된다.
- 관세 할당 양 수입 허가증은 2006년 4월 6일 제정된 통지 번호 04/2006/TT-BTM에 따라 발행된다.
- 이 결정은 공보 게재 후 15일 경과 시 효력을 발생한다.
- 기업들에게 할당되는 관세 할당 양은 통지 번호 04/2006/TT-BTM에서 규정된 원칙과 절차에 따라 이루어진다.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 기업들은 관세 할당 양을 준수해야 하며, 이는 수입 계획에 영향을 미칠 수 있다.
- 원료 생산용으로 정제/원 상태 설탕을 사용하는 기업들은 관세 할당 양 부여에서 우선 순위를 받는다.
❓ Câu hỏi thường gặp
기업이 달걀에 대한 관세 할당 양을 얼마나 필요로 하는가?
기업은 2007년 달걀에 대한 관세 할당 양으로 30,000 태를 받는다.
담배 원료에 대한 관세 할당 양은 얼마인가?
기업은 담배 원료에 대한 관세 할당 양으로 37,000 톤을 받는다.
소금에 대한 관세 할당 양은 얼마인가?
소금에 대한 관세 할당 양은 200,000 톤이다.
정제/원 상태 설탕에 대한 관세 할당 양은 얼마인가?
정제/원 상태 설탕에 대한 관세 할당 양은 55,000 톤이다.
정제/원 상태 설탕에 대한 관세 할당 양을 받을 수 있는 기업은 어떤 기업인가?
산업부의 확인에 따라 원료 생산용으로 정제/원 상태 설탕을 사용하는 상인에게 관세 할당 양이 부여된다.
Toàn văn
결정
2007년 수입 품목에 대한 관세 할당량에 관한 것
____________________________
상무부 장관
정부가 2004년 1월 16일 제정한 정부령 제29/2004/NĐ-CP에 의거하여 상무부의 기능, 임무, 권한 및 조직 구성을 규정함;
정부가 2006년 1월 23일 제정한 정부령 제12/2006/NĐ-CP에 의거하여 상거래법에서 국제 상품 거래 활동과 외국과의 대리 구매, 판매, 가공 및 통과 물품 활동에 대한 세부 시행을 규정함;
상무부가 2006년 4월 6일 제정한 시행규칙 제04/2006/TT-BTM에 의거하여 정부가 2006년 1월 23일 제정한 정부령 제12/2006/NĐ-CP에서 상거래법에서 국제 상품 거래 활동과 외국과의 대리 구매, 판매, 가공 및 통과 물품 활동에 대한 세부 시행을 규정함;
산업부, 재무부 및 농업 및 농촌 발전부와 협의 후 일치된 결과;
수출입 부처장의 제안에 따라;
결정함에 있어서:
조 1. 2007년 수입 품목에 대한 관세 할당량은 다음과 같습니다:
|
순번 |
물품 코드 |
물품 이름 |
단위 |
수량 |
|
1 |
04070091 |
닭알 |
타 |
30. 000 |
|
04070092 |
닭알 |
|||
|
04070099 |
기타 |
|||
|
2 |
2401 |
담배 원료 |
톤 |
37.000 |
|
3 |
2501 |
염소 |
톤 |
200.000 |
|
4 |
정제 설탕, 원설탕 |
톤 |
55.000 |
조 2. 관세 할당 제도에 따른 면허 원칙, 관세 할당 제도를 받는 대상 및 관세 할당 제도에 따른 면허 절차는 상무부가 2006년 4월 6일 제정한 시행규칙 제04/2006/TT-BTM에서 정부가 2006년 1월 23일 제정한 정부령 제12/2006/NĐ-CP에서 상거래법에서 국제 상품 거래 활동과 외국과의 대리 구매, 판매, 가공 및 통과 물품 활동에 대한 세부 시행을 규정함;
조 3. 설탕 정제 및 설탕 원료에 대해서는 상무부는 산업부가 확인한 설탕을 원재료로 사용하는 상인에게 관세 할당 면허를 발급합니다.
조 4. 본 결정은 공보에 게재된 날로부터 15일 후 효력이 발생합니다.
부총리
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.