Decision No. 35/2006/QĐ-BTM stipulates the quota tariff volume for imported goods in 2007, applicable to enterprises and traders. Notably, it specifies the quota tariff volume for certain items such as chicken eggs, raw tobacco, salt, and refined/raw sugar.
Đối tượng áp dụng
Enterprises and traders importing goods into Vietnam in 2007.
Các điểm cốt lõi
- Enterprises are allocated quota tariffs for items such as chicken eggs (30,000 dozen), raw tobacco (37,000 tons), salt (200,000 tons), and refined/raw sugar (55,000 tons).
- Refined/raw sugar quota tariffs are only allocated to traders using them as production materials, according to confirmation by the Ministry of Industry.
- Import permits under quota tariffs shall be implemented in accordance with Circular No. 04/2006/TT-BTM dated April 6, 2006.
- The Decision takes effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
- Quota tariffs are assigned to enterprises in accordance with the principles and procedures stipulated in Circular No. 04/2006/TT-BTM.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- Enterprises must comply with quota tariffs, which may affect their import plans.
- Enterprises using refined/raw sugar as production materials will be prioritized in quota tariff allocations.
❓ Câu hỏi thường gặp
How much quota tariff volume does an enterprise need for chicken eggs?
An enterprise is allocated 30,000 dozen chicken eggs as quota tariff volume in 2007.
What is the quota tariff volume for raw tobacco?
An enterprise is allocated a quota tariff volume of 37,000 tons for raw tobacco.
What is the quota tariff volume for salt?
The quota tariff volume for salt is 200,000 tons.
What is the quota tariff volume for refined/raw sugar?
The quota tariff volume for refined/raw sugar is 55,000 tons.
Which enterprises can be allocated quota tariffs for refined/raw sugar?
Traders using refined/raw sugar as production materials will be allocated quota tariffs according to confirmation by the Ministry of Industry.
Toàn văn
Pursuant to …;
Regarding the quota tariff volume for imported goods in 2007
____________________________
THE MINISTER OF TRADE
Pursuant to Decree No. 29/2004/NĐ-CP dated January 16, 2004 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Trade;
Pursuant to Decree No. 12/2006/NĐ-CP dated January 23, 2006 of the Government detailing the implementation of the Law on Trade concerning international trade activities and agency buying, selling, processing, and transiting goods with foreign countries;
Pursuant to Circular No. 04/2006/TT-BTM dated April 6, 2006 of the Ministry of Trade guiding certain provisions detailed in Decree No. 12/2006/NĐ-CP dated January 23, 2006 of the Government detailing the implementation of the Law on Trade concerning international trade activities and agency buying, selling, processing, and transiting goods with foreign countries;
After consultation and agreement with the Ministry of Industry, the Ministry of Finance, and the Ministry of Agriculture and Rural Development;
At the proposal of the Director of the Import-Export Department,
DECISION:
Article 1. The quota tariff volume for imported goods in 2007 is as follows:
|
Quarter (1) |
Goods code |
Goods name |
Unit |
Quantity |
|
1 |
04070091 |
Chicken eggs |
Cartons |
30. 000 |
|
04070092 |
Duck eggs |
|||
|
04070099 |
Other |
|||
|
2 |
2401 |
Tobacco leaves |
tons |
37.000 |
|
3 |
2501 |
SALT |
tons |
200.000 |
|
4 |
Poultry eggs |
tons |
55.000 |
Article 2. The principle of permit under the quota tariff system, the entities eligible for allocation of quota tariff and procedures for issuing permits under the quota tariff shall be implemented in accordance with Circular No. 04/2006/TT-BTM dated April 6, 2006 of the Ministry of Trade guiding certain provisions detailed in Decree No. 12/2006/NĐ-CP dated January 23, 2006 of the Government detailing the implementation of the Law on Trade concerning international trade activities and agency buying, selling, processing, and transiting goods with foreign countries.
Article 3. For refined sugar and raw sugar, the Ministry of Trade shall issue quota tariff import permits to traders using sugar as raw material for production upon confirmation by the Ministry of Industry.
Article 4. This Decision takes effect fifteen days from the date of publication in the Official Gazette.
DEPUTY MINISTER
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: