지시 번호 37-L/CTN 법령에 대한 공포 국내 기관에게 국가로부터 토지의 사용과 임대를 위임받은 조직 및 외국인 개인 또는 단체가 베트남에서 토지를 임대할 때의 권리와 의무에 관한 법령

본 문서는 국내 기관이 국가로부터 토지를 위임받거나 임대받을 때의 권리와 의무 및 외국인 개인 또는 단체가 베트남에서 토지를 임대할 때의 권리와 의무를 규정하는 두 개의 법령을 공포함으로써 관련 법률 관계를 조정하고자 함.

Số hiệu37-L/CTN
Loại văn bản명령
Cơ quan ban hành대통령 비서실
Người kýLê Đức Anh — Chủ tịch nước
Cập nhật21/06/2026
Lĩnh vực미분류
Ngày ban hành25/10/1994
Ngày áp dụng25/10/1994
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng발효 중
✦ Tóm lược thông minh

본 문서는 국내 기관이 국가로부터 토지를 위임받거나 임대받을 때의 권리와 의무 및 외국인 개인 또는 단체가 베트남에서 토지를 임대할 때의 권리와 의무를 규정하는 두 개의 법령을 공포함으로써 관련 법률 관계를 조정하고자 함.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

Đang cập nhật.

❓ Câu hỏi thường gặp

Đang cập nhật.

Toàn văn

 

명령

사회주의 베트남 공화국의 국내 기관에 대한 권리와 의무 및 국가로부터 토지 사용권을 부여받은 기관, 개인과 외국인에게 허가된 베트남 내 토지 임대에 관한 법령 공포

국가가 지급한 토지 및 임대토지와 외국인 개인 및 단체의 베트남 내 임대 토지에 대한 권리와 의무에 관한 법률령

외국인 개인 및 단체의 베트남 내 임대 토지에 대한 권리와 의무

______________________________

 

국가主席

사회주의 베트남 공화국

1992년 사회주의 베트남 공화국 헌법 제103조 및 제106조를 근거로 하여;

국회 조직 법률 제78조를 근거로 하여;

 

이제 다음과 같이 공포한다:

1. 국내 기관이 국가로부터 토지 사용권을 부여받은 권리와 의무에 관한 법령은 사회주의 베트남 공화국 제9기 국회 상임위원회가 1994년 10월 14일 통과시킨 것이다.

2. 외국인이 허가된 베트남 내 토지 임대에 대한 권리와 의무에 관한 법령은 사회주의 베트남 공화국 제9기 국회 상임위원회가 1994년 10월 14일 통과시킨 것이다./.

 

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

37-L/CTN
지시 번호 37-L/CTN 법령에 대한 공포 국내 기관에게 국가로부터 토지의 사용과 임대를 위임받은 조직 및 외국인 개인 또는 단체가 베트남에서 토지를 임대할 때의 권리와 의무에 관한 법령
발효 중

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.