46/2001/QĐ-TTg號決定規定2001-2005期間貨物出口和進口管理,包括禁止出口和進口貨物目錄、需要許可證的貨物以及木材、紡織品、大米、石油和汽車零部件的一些特殊規定。該決定自2001年5月1日起生效。
Đối tượng áp dụng
越南企業;商貿部;相關部委;政府總理。
Các điểm cốt lõi
- 不在附錄1、2、3規定的禁止目錄和不需要許可證的貨物,企業可以出口和進口。
- 國內天然林原木和板材出口需經農業和農村發展部許可;為出口而進口的稻米免征出口稅。
- 取消稻米出口配額,糧食或農產品企業可以出口稻米。
- 外資企業根據投資許可證可以進口汽車零部件和摩托車。
- 環境科學技術部規定禁止進口廢料和使用條件。
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 通過取消稻米出口配額減輕企業行政負擔。
- 鼓勵出口高附加值木制品,促進木制品加工業發展。
- 調整石油和化肥管理,穩定國內市場。
- 具體規定進口汽車零部件和摩托車,幫助國內企業遵守法律規定。
- 加強廢料監管,保護環境。
❓ Câu hỏi thường gặp
根據此決定哪些貨物需要出口和進口許可?
根據附錄2,企業需經商貿部許可才能出口和進口某些特定貨物。
國內天然林原木和板材能否出口?
需要農業和農村發展部許可,除非是經過加工處理的產品。
根據此決定哪些企業可以出口稻米?
粮食或農產品企業可以出口稻米。
是否有石油進口配額?
油類進口配額分配給專業企業,由商貿部決定。
哪些企業可以進口汽車零部件和摩托車?
在該領域經營的外資企業可以根據許可證進口汽車零部件。
Toàn văn
결정
2001-2005 기간 동안의 수출입 상품 관리에 관한 것
________________________
국무총리
1992년 9월 30일 정부조직법에 의거함
1998년 7월 31일 정부가 제정한 57/1998/NĐ-CP 호에 따른 상거래법 시행세부 규정에 의거하여 수출입, 가공 및 외국과의 상품 매매 중개 활동에 관한 것
상무부 장관의 요청에 따라
결정함에 있어서:
장 본 명령은 국가중앙은행(이하 "중앙은행"이라 한다) 내의 감사조직 및 운영에 관한 사항을 규정한다.
수출입 상품 관리에 관한 일반 규정
조 1. 수출금지, 수입금지 상품
1. 이 결정에 부록 01로 첨부된 2001-2005 기간 동안의 수출금지, 수입금지 상품 목록을 발포한다.
2. 수출금지, 수입금지 상품 목록의 조정은 상품무역부 장관의 제안에 따라 총리가 결정한다.
3. 특별한 경우, 부록 01에서 언급된 수출금지, 수입금지 상품의 수출입은 총리가 각각 개별적으로 검토하고 결정해야 한다.
조 2. 상품무역부 허가에 따른 수출, 수입 상품
1. 이 결정에 부록 02로 첨부된 2001-2005 기간 동안의 상품무역부 허가에 따른 수출, 수입 상품 목록을 발포한다.
2. 상품무역부는 관련 부처와 협력하여 상품무역부 허가에 따른 수출, 수입 상품 목록을 세부화하며, 필요 시 수출세율표, 수입세율표 번호를 포함한다.
3. 상품무역부 허가에 따른 수출, 수입 상품 목록의 조정, 해당 허가의 폐지 과정을 포함하여 총리가 상품무역부 장관의 제안에 따라 결정한다.
4. 부록 02에 첨부된 이 결정에 따른 수출, 수입 상품 계약은 상품무역부 허가를 받은 후에만 체결할 수 있다. 부록 02에서 규정된 원자재, 소재는 수출용 생산 또는 외국 상인과의 가공 계약 이행을 위해 수입되는 경우 상품무역부의 별도 규정에 따르게 된다.
5. 외국인 투자기업과 합작사업 계약 당사자의 수입, 이 결정에 부록 02로 첨부된 수출, 수입 상품을 포함하여 상품무역부 지침에 따라 이 결정과 관련 법규에 따라 이행된다.
6. 이 결정에 부록 02로 첨부된 상품무역부 허가 폐지 일정에 따라 재정부는 정부 물가위원회와 관련 부처와 협력하여 국제적인 약속을 고려하여 상품무역부 허가에 따른 수입 상품 목록에서 제외된 상품에 대한 세율 조정을 총리에게 보고한다.
조 3. 전문 관리 대상 수출, 수입 상품
1. 이 결정에 부록 03로 첨부된 전문 관리 대상 수출, 수입 상품 목록과 각 분야 전문 관리에 적용되는 원칙을 발포한다.
2. 전문 관리 대상 수출, 수입 상품 목록과 적용 원칙(부록 03에 규정됨)의 조정, 보완은 전문 관리 기관 책임자와 상품무역부 장관의 제안에 따라 총리가 결정한다.
3. 전문 관리 부처는 부록 03에서 언급된 수출, 수입 상품의 이행을 지도한다.
장 II
특정 수출, 수입 상품에 대한 특별 규정
조 4. 목재 및 목제품의 수출입
1. 목재 및 목제품의 수출:
a) 자연림 목재 생산 목제품 수출을 위한 승인 및 할당 제도를 폐지한다. 모든 형태의 목제품은 수출이 가능하나, 국내 자연림에서 채취한 원목 및 판재는 수출이 불가하다.
b) 수입 목재는 모든 형태의 제품으로 수출이 가능하며, 재수출을 포함한 원목 및 판재의 수출도 허용된다.
수입 원목 및 수입 목재로 만든 제품의 수출 시 수출세는 부과되지 않는다.
c) 정부는 고 가공 및 제조된 목제품의 수출을 장려한다. 재정부는 이러한 목제품의 생산 및 수출을 장려하기 위해 세제 정책을 완비해야 한다.
d) 각 지역별 연간 정부 총리의 승인을 받은 자연림 목재 채취 지표를 기반으로 농업 및 농촌 발전부는 중앙 정부에 직속되는 지방자치단체(채취 지표가 있는 경우)와 협력하여 산림감시국이 현지에서 목재 채취를 철저히 감독하고 점검하도록 지시한다.
국내 소비용 및 수출용 목제품(국내 자연림 목재로 생산된 것)의 원산지 검사를 목재 생산 기관에서 정부 농업 및 농촌 발전부 규정에 따라 즉시 실시해야 하며, 수출용 목제품의 수출 절차에서는 원산지 검사를 실시하지 않음. 다만, 수입 목재 또는 식재림 목재 원산지 증명서를 관세청에 제출해야 하는 수출 원목 및 판재는 정부 농업 및 농촌 발전부와 관세총국 규정에 따라 해관에서 증빙 서류를 제출해야 한다.
2. 공유 국경 국가로부터 원목을 수입하는 것은 총리의 규정과 상무부의 지침에 따라 이루어져야 한다.
3. 본 조 제1항 및 제2항의 규정에 근거하여 기업은 관세청에서 목재 및 목제품의 수출, 수입, 임시 수입-재수출 및 재수출 절차를 진행해야 한다.
조 5. 할당량이 적용되는 특정 시장으로의 직물 및 의복 수출
1. 국내 생산 요구 사항 및 정부가 연간 다자간 및 양자 협정으로 체결한 직물 및 의복에 대한 협정을 기반으로 상무부는 관련 부처 및 기관과 대규모 생산 기업들과 함께 국제 경제 기구 및 국가들과 협상을 진행하여 이 종류의 상품에 대한 할당량 제한을 해제하는 과정을 가속화해야 한다.
2. 연간 국제 경제 기구 및 국가들과의 협정을 바탕으로 할당량 및 직물 및 의복 수출 조건을 정부 상무부는 관련 부처 및 기관과 함께 직물 및 의복 할당량을 시행하기 위한 일반 규정을 작성하고 발표하며, 직물 및 의복 할당량 입찰 비율을 공표하고, 이 비율은 연간 증가하여 할당량 배분 방식을 점진적으로 대체해야 하며, 이는 베트남이 체결하거나 참여한 국제 약속을 고려해야 한다.
3. 직물 및 의복 할당량(입찰 할당량 및 수출 보상 할당량을 제외한 부분)은 하노이, 호치민, 하이퐁, 다낭의 기업에게는 해당 도시 인민위원회가 일반 규정에 따라 배분하며, 다른 기업들에게는 상무부가 배분한다.
조 6. 벼 수출 및 비료 수입
1. 벼 수출 허용량 제도, 비료 수입 허용량 제도 및 해당 두 상품의 수출입을 주관하는 기업 지정 규정을 폐지한다.
경제 구성 요소에 속하는 기업은 식량 또는 농산물 사업을 등록한 경우 벼를 수출할 수 있으며, 비료 사업 또는 농업 자재 사업을 등록한 경우 국내에서 사용이 허가된 모든 종류의 비료를 수입할 수 있다.
2. 정부 간 협정에 따라 특정 시장으로 벼를 수출하는 계약(정부 계약)의 경우, 무역부는 베트남 쌀협회와 협의 후 해당 계약을 체결하고 거래를 대표할 기업을 지정하고 지시하며, 정부 계약에 따른 벼 수출량을 지역 생산량을 기준으로 각 지방에 분배하여 지방 인민위원회 의장이 직접 지방 내 기업에게 실시하도록 할 것임을 고려해야 한다. 이는 계약을 체결한 기업의 이익을 고려한다.
3. 정부 차원의 채무 상환 및 원조 계획에 따른 벼 수출은 입찰 제도를 따르거나 총리의 별도 결정에 따라 이루어진다.
4. 농민의 이익 보호, 농업 생산 안정화 및 국내 시장 안정화를 위해 해외 시장 변동으로 인한 농작물 및 비료 생산 및 유통 활동의 어려움을 줄이기 위해 총리는 효과적인 개입을 위한 필요한 조치를 검토하고 결정한다.
조 7. 석유 및 연료 수입
1. 매년 4분기에 국가계획투자부는 무역부와 협력하여 다음 해 국내 소비를 위한 석유 수입 한도를 총리에게 승인받도록 제출한다. 석유 수입 한도를 조정할 필요가 있는 경우, 국가계획투자부는 무역부와 재정부와 협의하여 총리에게 제출하여 검토 및 결정하도록 한다.
2. 무역부 장관은 석유 수입 한도의 배분 및 관리를 위한 구체적인 결정을 내린다. 석유 수입 한도는 전문 수입 기업이 수행한다.
3. 국가계획투자부는 관련 부처와 함께 국내외 시장의 석유 공급과 가격 동향을 밀접히 모니터링하고, 필요하다면 주요 산업의 석유 수요를 보장하고 국내 석유 가격 안정성을 유지하기 위한 관련 정책 조정을 총리에게 제안한다.
조 8. 자동차 및 오토바이 조립 부품 수입
1. 외국 자본이 투자된 자동차 및 오토바이 조립 및 제조 기업은 투자 허가에 명시된 내용에 따라 생산 및 조립을 위한 부품을 수입할 수 있으며, 이는 현재 국가 규정에 따른 내수화율 및 기준에 부합해야 한다.
2. 국내 자동차 및 오토바이 조립 및 제조 기업은 국가의 내수화율 규정, 국내외 지적 재산권 법률 및 안전 기준을 준수해야 한다. 기업은 등록된 프로그램에 따라 생산 및 조립을 위한 부품만 수입할 수 있으며, 등록된 시설에서만 수행되며, 자동차 및 오토바이 부품의 위탁 수입 및 판매는 금지된다.
자동차 및 오토바이 부품의 수입은 정식 통관 경로를 통해만 허용되며, 결제는 베트남 중앙은행의 지침에 따라 이루어져야 한다.
총리는 자동차 및 오토바이 제조 및 조립 활동, 부품 제조를 포함하여 미래 자동차 및 오토바이 산업 발전 요구 사항 및 해당 산업의 유통 활동을 충족시키기 위한 구체적인 규정을 제정할 것이며, 일시적으로 새로운 브랜드 및 모델에 대한 내수화율 등록을 중단한다.
조 9. 폐기물 관리에 관한 사항
과학기술환경부 장관은 현행 법률을 근거로 폐기물 수입 금지 목록을 규정하고 공표하며, 국내 생산용으로 허가된 폐기물 수입 조건과 기준을 설정하여 기업이 관세청에서 수입 절차를 진행할 수 있는 근거를 마련한다.
조 10. 외환균형을 보장하는 수입 물품의 재수출
국가가 외환균형을 보장하는 수입 물품에는 연료유, 비료 등이 포함되며, 이들 제품은 해외 구매자가 자유변환 외화로 결제를 보장하고 상업부의 승인을 받은 경우에만 재수출될 수 있다.
조 11. 특수 경영 형태
국가 이익을 보장하기 위해 필요하다고 판단되는 경우, 총리는 특정 분야, 지역, 특정 제품에 대해 그리고 정부 간 협정에 따라 체결된 계약에 대해 상업 무역 경영 형태를 검토하고 결정할 수 있다.
조 12. 다른 관리 도구에 의해 규제되는 상품
1. 2001년부터 2005년까지 국가가 관세 할당, 고정세, 반덤핑 세금, 보조금 방지 세금, 환경 수수료 및 가격 전이 방지 조치 등을 일부 수입 상품에 적용하여 국내 생산을 보호하고 공정 무역을 보장하며 환경을 보호한다.
2. 2001년 상업부는 관련 부처와 협력하여 제1항에서 언급한 관리 도구의 원칙과 적용 대상 목록을 작성하고 총리에게 보고한다. 가격 전이 방지 조치에 대해서는 재정부가 연구하고 총리에게 보고하여 결정하도록 한다.
조 13. 기타 상품의 수출, 수입
부록 1, 2, 3에 명시된 목록 외에 본 결정에서 규정된 기타 상품에 대해서는 베트남 상인은 법률에 따른 조건 하에 수출, 수입할 수 있다.
장 III
시행규정
조 14. 효력 발생 조항
본 결정은 2001년 5월 1일부터 효력을 가지며 무역 및 비무역 상품의 수출, 수입 활동뿐만 아니라 국경 지대에서 이웃 국가들과의 상품 수출, 수입에도 적용된다.
정부 또는 비정부 기부품, 이동 가능한 재산, 외교관 개인 용도 및 법률에 따른 개인 짐을 포함한 모든 기부품은 총리의 별도 지침에 따라 처리된다.
1999년 12월 30일 제242/1999/QĐ-TTg 호, 1999년 12월 24일 제237/1999/QĐ-TTg 호, 1998년 3월 24일 제65/1998/QĐ-TTg 호 및 본 결정과 충돌하는 이전의 모든 규정은 폐지된다.
조 15. 지시, 감독 및 집행 책임
1. 본 결정(부록 포함)을 설명하는 시행령은 2001년 4월 30일 이전에 각 부처에서 발행되어야 한다.
2. 상업부 장관은 본 결정의 집행을 위한 각 부처의 시행령을 감독하고 모니터링해야 한다. 각 부처의 지침이 본 결정과 일치하지 않을 경우 상업부 장관은 총리에게 보고하여 각 부처가 적절하게 조정하도록 지시해야 한다.
3. 본 결정의 집행 중 부처 권한을 초과하는 문제가 발생하면 상업부 장관은 이를 종합하고 총리에게 보고하여 결정하도록 한다.
4. 각 장관, 부처장관, 중앙 정부 소속 기관의 장관, 중앙 직할 성, 시의 인민위원회 주석은 본 결정의 지시와 집행에 대한 책임을 진다./.
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: