시설령 제51호 2009년 제2009-51-NĐ-CP는 국회의 결의 제19/2008/QH12호에 따른 외국인의 주택 구매 및 소유 허가 시험 실시에 관한 지침을 제공한다. 이 결의는 2008년 6월 3일에 통과되었다.

시설령 제51호 2009년 제2009-51-NĐ-CP는 외국인의 주택 구매 및 소유 허가에 대한 결의 제19/2008/QH12호를 시행하는 데 관한 지침을 제공한다. 이 문서는 대상, 조건, 주택 소유권 증명서 발급 절차, 위반 처리 및 관련 기관의 책임에 대해 규정한다.

문서 번호51/2009/NĐ-CP
문서 유형시행령
발행 기관건설부
서명자Nguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
업데이트27. 06. 2026
산업건설
분야미분류
발행일03. 06. 2009
발효일01. 08. 2009
효력 만료일10. 12. 2015
상태만료됨
✦ 스마트 요약

시설령 제51호 2009년 제2009-51-NĐ-CP는 외국인의 주택 구매 및 소유 허가에 대한 결의 제19/2008/QH12호를 시행하는 데 관한 지침을 제공한다. 이 문서는 대상, 조건, 주택 소유권 증명서 발급 절차, 위반 처리 및 관련 기관의 책임에 대해 규정한다.

적용 범위

베트남에서 근무 중인 외국인 개인, 부동산 사업을 하지 않는 외자투자기업.

핵심 사항

  • 외국인 개인은 베트남에서 주택을 구매, 상속 또는 증여하기 위해서는 여권과 법이 정한 서류 중 하나를 가져야 한다.
  • 외자투자기업은 베트남에서 활동하고 있으며 투자증명서가 1년 이상 남아 있는 경우 주택을 소유할 수 있다.
  • 외국인 개인은 베트남에서 12개월 이상 거주 허가를 받기 위해 영주증, 임시거주증 또는 12개월 이상 거주 허가를 받은 증명서를 가져야 주택을 구매할 수 있다.
  • 공동주택을 구매할 때 판매자는 프로젝트 승인 결정서와 공동주택 면적 도면 등 법이 정한 서류를 제공해야 한다.
  • 주택 소유권 증명서 발급 절차는 합법적인 서류를 모두 제출한 날로부터 최대 30일 내에 이루어진다. 외국인 개인은 토지 사용권을 포함하여 주택을 판매하거나 증여할 수 있다.
  • 이 시설령의 조항을 위반하면 행정 처벌을 받고 주택 소유권 증명서가 회수되며, 형사 처벌을 받을 수도 있다.

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • 외국인 조직 및 개인이 베트남에서 주택을 구매 및 소유할 수 있는 기회를 제공한다.
  • 부동산 사업을 하는 기업들에게 공동주택 판매 규정을 준수하도록 해 법적 부담을 증가시킬 수 있다.
  • 베트남에서 외국인 조직 및 개인의 주택 소유를 철저히 관리한다.

❓ 자주 묻는 질문

외국인 개인이 베트남에서 주택을 구매하기 위해서는 어떤 서류가 필요하다?

여권과 법이 정한 서류 중 하나가 필요하며, 투자증명서가 1년 이상 남아 있는 경우, 영주증 또는 12개월 이상 임시거주증이 필요하다.

외자투자기업이 주택을 소유할 수 있는 시기는 언제인가?

베트남에서 활동하고 있으며 투자증명서가 1년 이상 남아 있는 경우이다.

주택 소유권 증명서 발급 절차는 얼마나 걸리는가?

합법적인 서류를 모두 제출한 날로부터 최대 30일이다.

이 시설령의 규정을 위반하면 어떻게 처벌받는가?

주택 소유권 증명서를 발급하지 못하고, 120일 이내에 주택과 함께 토지 사용권을 베트남에서 주택을 소유할 수 있는 대상에게 판매해야 하며, 행정 처벌을 받는다.

외국인 개인이 주택을 판매하거나 증여할 수 있는 시기는 언제인가?

공동주택을 구매한 후, 외국인 개인은 법이 정한 토지 사용권 규정에 따라 주택을 판매하거나 증여할 수 있다.

전문

처분령

2008년 6월 3일 국회의 제12차 회기 제19/2008/QH12 호에 따른 외국인의 베트남 내 주택 구매 및 소유 실험에 관한 결의의 시행 지침

 2008년 6월 3일 국회의 제12차 회기 제19/2008/QH12 호에 따른 외국인의 베트남 내 주택 구매 및 소유 실험에 관한 결의의 시행 지침

 2008년 6월 3일 국회의 제12차 회기 제19/2008/QH12 호에 따른 외국인의 베트남 내 주택 구매 및 소유 실험에 관한 결의의 시행 지침

 _________________________

정부

||| 2001년 12월 25일 「정부조직법」에 의거

2008년 6월 3일 국회의 제12차 회기 제19/2008/QH12 호에 따른 외국인의 베트남 내 주택 구매 및 소유 실험에 관한 결의에 의거,

건설부 장관의 제안을 검토함

명 정

장 1

총칙

조 1. 적용범위

본 시행령은 외국인 개인 또는 조직의 주택 구매, 상속, 증여 및 소유를 증명하는 서류와 조건, 외국인 개인 또는 조직이 베트남 내 주택을 소유할 수 있는 권리를 인정받기 위한 등록 절차 및 절차, 그리고 2008년 6월 3일 국회의 제12차 회기 제19/2008/QH12 호에 따른 외국인의 베트남 내 주택 구매 및 소유 실험에 관한 결의의 시행 과정에서 발생한 위반 사항과 관련 기관의 책임에 대한 처리 방법을 세부적으로 규정하고 지침을 제공한다.

조 2. 적용대상

본 시행령은 베트남에서 근무하거나 활동 중인 외국인 개인 또는 조직에게 적용된다. 이는 다음과 같다:

1. 제19/2008/QH12 결의 제2조 제1항, 제2항, 제3항 및 제4항에 따라 베트남 내 주택을 구매, 증여, 상속 및 소유할 수 있는 외국인 개인.

2. 제19/2008/QH12 결의 제2조 제5항에 따라 베트남 내 주택을 구매 및 소유할 수 있는 외국인 자본 투자 기업(부동산 사업을 수행하지 않는 기업).

조 3. 용어 해석

1. 베트남 유엔 평화유지군 활동 참여를 위한 연부처 협의회(이하 "협의회"라 함)는 총리의 지시에 따라 설립되며, 총리의 지시, 협력, 중요한 연부처 업무 처리를 지원하는 연부처 협의회 메커니즘이다.

1. "외국인 개인"은 베트남 국민이 아닌 사람을 의미한다.

2. "외국인 자본 투자 기업"은 외국 투자자가 베트남에서 외국인 투자를 수행하기 위해 설립한 기업 또는 외국 투자자가 베트남 법률에 따라 직접 관리하도록 베트남 기업의 주식을 매입하거나 합병, 인수한 베트남 기업을 의미한다.

3. "부동산 사업 기업이 개발한 상업용 주택 단지의 아파트"는 부동산 사업 기업이 베트남 정부의 승인을 받은 프로젝트에 따라 시장 가격으로 판매하거나 임대하기 위해 건설한 아파트를 의미한다.

4. "개인의 상업용 주택 단지의 아파트"는 베트남 법률에 따라 주택 소유권 증명서를 받은 상업용 주택 단지의 개인 소유 아파트를 의미한다.

조 4. 금지되는 행위

1. 베트남 내 주택 구매, 상속, 증여 및 소유를 증명하는 서류에 대한 허위 문서 제출.

2. 외국인이 거주하거나 이동할 수 없는 지역 또는 상업용 주택 단지가 아닌 베트남 내 주택 구매 및 판매.

3. 부동산 법률에 따라 부동산 거래소를 통하지 않고 부동산 사업 기업의 아파트를 구매.

4. 베트남 내 동일한 거주 기간 동안 한 개 이상의 아파트를 소유.

5. 베트남 법률을 위반하는 목적으로 주택을 임대하거나 다른 용도로 사용.

6. 베트남 법률에 따른 주택의 철거, 개보수, 유지 보수 미준수.

7. 제19/2008/QH12 결의 및 베트남 법률에 따른 주택 거래 미준수.

장 II

베트남 내 주택 구매 및 소유를 증명하는 서류

조 5. 베트남 내 주택을 구매, 상속, 증여 및 소유권을 증명하는 서류는 외국인 개인에게 적용된다.

1. 베트남 내 주택을 구매, 상속, 증여 및 소유권을 증명하는 서류.

외국인 개인은 외국의 관할 기관으로부터 발급받은 여권 또는 여권 대체 가능한 서류(이하 "여권"이라 함)를 제출하고 다음 중 하나의 서류를 함께 제출해야 한다.

가) 베트남 내 직접 투자자로서, 베트남의 관할 기관으로부터 발급받은 투자 인증서 또는 투자 활동에 대한 해당 서류(이하 "투자 인증서"라 함)가 유효기간 1년 이상인 경우 또는 베트남 내 운영 중인 기업의 이사회의 회원 또는 경영위원회의 회원임을 증명하는 서류를 제출해야 한다.

나) 베트남 내 운영 중인 기업의 법률에 따라 총경리, 경리 또는 부서장, 부서장 직위를 맡고 있는 경우, 베트남어로 작성된 관리직 임용 계약서 또는 임명 결정서를 제출해야 한다.

다) 국가에 특별한 공헌을 한 경우, 베트남 사회주의 공화국 대통령으로부터 수여받은 훈장 또는 메달을 제출해야 한다.

라) 국가에 특별한 공헌을 한 경우, 외국인 개인이 공헌한 분야의 관할 부처에서 발급한 확인서를 제출하고 건설부에 제출하여 총리의 허가를 받은 서류를 제출해야 한다.

마) 경제, 과학, 기술, 환경, 교육-훈련, 문화, 정보, 체육, 의료, 사회, 변호사 분야에서 베트남에 근무하는 경우, 베트남의 관할 기관 또는 외국의 관할 기관으로부터 발급받은 공학 또는 학사 이상 학위 증명서를 제출하고 다음 중 하나의 서류를 함께 제출해야 한다.

- 베트남의 관할 기관으로부터 발급받은 노동 허가증;

- 베트남의 관할 기관으로부터 발급받은 베트남 내 전문직 업무 허가증.

사) 특별한 기술을 가진 경우, 베트남의 협회 또는 직업 단체 또는 외국인 개인이 전문 기술을 가진 분야의 관할 부처에서 발급한 확인서를 제출하고 베트남의 관할 기관으로부터 발급받은 베트남 내 전문직 업무 허가증(법률이 업무 허가증을 요구하는 경우) 또는 베트남의 관할 기관으로부터 발급받은 노동 허가증(법률이 업무 허가증을 요구하지 않는 경우)을 함께 제출해야 한다.

아) 베트남 국민과 결혼한 경우, 베트남의 관할 기관 또는 외국의 관할 기관으로부터 발급받은 결혼 증명서와 함께 베트남 여권 또는 주민등록증 및 베트남 국민 배우자의 주민등록증을 제출해야 한다.

2. 베트남 내 주택을 구매 및 소유권을 증명하는 조건을 충족시키는 서류.

외국인 개인은 베트남의 출입국 관리 기관이 발급한 거주 허가증 또는 임시 거주 허가증 또는 베트남 내 12개월 이상 거주 허가를 받은 서류를 제출해야 하며, 외교 및 영사 면제 및 우대에 관한 법령에 따른 외교 및 영사 기관 및 국제기구의 베트남 내 대표 기관에 대한 외교 및 영사 면제 및 우대에 관한 1993년 8월 23일 국회의 상임위원회의 결의에 따라 이러한 우대 및 면제를 받지 않는 자격을 갖추어야 한다.

조 6. 베트남 내 주택을 구매, 증여, 상속 및 소유권을 증명하는 서류는 외국인 투자 기업에 적용된다.

베트남 내 주택을 구매, 상속, 증여 및 소유권을 가지기 위해서는 외국인 투자 기업은 베트남에서 운영 중이어야 하며, 베트남 정부 기관으로부터 발급받은 투자 인증서가 유효기간이 1년 이상 남아 있어야 한다.

장 III

부동산 소유권 증명서 발급 절차 및 절차

조 7. 판매자, 증여자, 상속인의 주택 소유권 증명 서류

1. 부동산 개발 사업의 상업용 아파트를 구매하는 경우(미래 아파트 구매와 현재 아파트 구매 모두 포함) 판매자는 다음 서류를 제공해야 한다.

가) 정부 기관의 상업용 주택 개발 사업 승인 결정서;

나) 정부 기관으로부터 발급받은 토지 임대 계약서 또는 토지 사용 승인 결정서 또는 토지 사용 권한 증명서;

다) 매매되는 아파트 평면도;

라) 아파트 인수 확인서와 아파트 공동 관리 규정(현재 아파트 구매 시 적용).

2. 개인이 상업용 주택 개발 사업의 아파트를 구매하거나 상속 또는 증여 받는 경우 해당 아파트는 현재 존재하는 아파트여야 하며 판매자, 증여자, 상속인은 다음 규정에 따라 소유권을 증명해야 한다.

가) 주택 소유권 및 도시 내 주거용 토지 사용 권한 증명서(주택법 또는 1994년 7월 5일 제60/CP 호에 따른 도시 내 주거용 토지 사용 권한 또는 2005년 7월 15일 제95/2005/NĐ-CP 호에 따른 주택 소유권 증명서);

나) 토지 사용 권한 증명서(토지법 2003년 규정에 따른 주택이 포함된 토지 사용 권한 증명서).

조 8. 주택 소유권 및 주거용 토지 사용 권한 증명서 신청 서류

주택 소유권 및 주거용 토지 사용 권한 증명서를 신청하는 사람은 다음 서류로 구성된 한 세트의 서류를 제출해야 한다.

1. 베트남어와 영어로 작성된 주택 소유권 및 주거용 토지 사용 권한 증명서 신청서(본 시행령에 첨부된 부록 I 및 II에 따른 양식);

2. 주택 매매, 증여 또는 상속에 관한 계약서 또는 법령에 따른 관련 서류. 부동산 개발 기업의 아파트를 구매하는 경우에는 매매 계약서가 공증을 받을 필요가 없으며, 개인의 아파트를 구매하거나 증여 받는 경우에는 법령에 따른 주택법에 따라 공증을 받아야 한다.

3. 외국 여권 원본 사본과 본 시행령 제5조, 제6조, 제7조 제1항 각 가목, 나목, 다목, 라목, 마목, 바목, 사목, 본 시행령 제5조 제1항, 제2항, 제6조, 제7조 제1항 각 가목, 나목에 따른 서류 중 하나의 사본(공증된 사본). 여권 사본이 공증되지 않은 경우 원본을 제출하여 대조해야 한다. 해외 기관에서 발급한 학력 증명서나 결혼 증명서는 베트남 공증 기관의 증명을 받아 베트남어로 번역되어야 한다.

그 외의 경우 주택 소유권 증명서 신청서에는 본 시행령 제5조, 제7조에 따른 관련 서류 원본이 포함되어야 한다.

4. 부동산 개발 기업의 아파트를 구매하는 경우 부동산 거래 플랫폼을 통한 매매 절차를 진행하고 법령에 따른 부동산 거래 플랫폼을 통한 매매 확인서 원본을 제출해야 한다.

5. 법령에 따른 부동산 취득세 및 등록세 납부 영수증. 세율 및 등록세는 국내 베트남 국민과 동일하게 적용된다.

조 9. 주택 소유권 및 도시지역 토지 사용권 증명서 발급 절차, 절차 및 권한

1. 주택 소유권 및 도시지역 토지 사용권 증명서를 발급받기 위해 제출하는 사람(본 결정 제8조에 따른 서류가 모두 포함된 정당한 신청서 1부)은 해당 아파트가 위치한 건설청에 제출해야 한다. 접수한 사람은 신청서를 접수하고 접수증을 작성하며, 그 접수증에는 결과 반환 날짜와 시간, 장소를 명확히 기재해야 한다. 만약 서류가 부족하다면 접수자는 즉시 보완할 서류를 안내해야 한다. 서류가 충분하지 않다면 건설청은 신청서를 반환하고 서면으로 이유를 통보해야 한다.

2. 신청서를 접수한 후, 건설청은 주택 소유권 및 도시지역 토지 사용권 증명서에 법령에서 정한 내용을 기재하고, 주택 소유권 및 도시지역 토지 사용권 증명서를 지방인민위원회에 제출하여 지방인민위원회가 서명하도록 한다.

지방인민위원회는 본 결정 제90/2006/NĐ-CP호 2006년 9월 6일에 공포된 「주택법」 세부사항 및 시행에 관한 결정 제90/2006/NĐ-CP호에 따라 발행된 주택 소유권 및 도시지역 토지 사용권 증명서 양식을 외국인 조직 및 개인에게 주택 소유권을 부여하는 경우 사용할 수 있다.

3. 주택 소유권 및 도시지역 토지 사용권 증명서를 서명한 후, 지방인민위원회는 건설청에 반환하여 소유자에게 전달하게 한다. 증명서를 받으러 온 사람은 접수증을 제시하고, 증명서 발급 수수료를 납부하고 주택 소유권 등록부에 서명해야 한다. 다른 사람이 대신 받는 경우에는 베트남 법률에 따른 위임서를 제출해야 한다. 증명서 발급 수수료는 국내 베트남 시민과 동일하게 적용된다.

4. 외국인 개인의 경우, 지방인민위원회로부터 증명서를 받은 날로부터 2일 이내에 건설청은 주민등록번호, 여권번호, 발급처, 발급일자, 국적, 매매 아파트 주소, 증명서 번호 및 발급일자를 포함한 정보를 건설부에 통보하는 공문을 발송해야 한다. (본 결정에 따라 부록 3 및 4에 따른 건설청 통보 양식 참조)

건설부 웹사이트에 공고된 베트남 내 주택 소유 정보가 있는 경우, 전국적으로 다른 주택 소유를 할 수 없다.

5. 본 조항에 따른 주택 소유권 및 도시지역 토지 사용권 증명서 발급 기간은 정당한 신청서를 모두 제출한 날로부터 최대 30일이며, 보완 서류 기간은 포함되지 않는다.

6. 주택 소유권 및 도시지역 토지 사용권 증명서가 손상되거나 파손되거나 분실된 경우, 소유자는 새로운 증명서를 발급받을 수 있다. 건설청은 본 결정 제90/2006/NĐ-CP호 제47조에 따른 절차로 주택 소유권 및 도시지역 토지 사용권 증명서 교체 및 재발급을 수행한다.

장 IV

조직 및 실행

조문 10. 베트남 내 공동주택 아파트를 소유한 조직 및 개인의 토지 사용권에 관한 규정

1. 베트남 내 공동주택 아파트를 구매하거나 상속받거나 증여받아 소유하는 외국인 조직 및 개인은 해당 공동주택의 공용 면적 토지를 일정 기간 임대료를 한 번에 지불하는 방식으로 사용할 수 있는 권리를 가지며, 이 토지 사용 기간은 아파트 소유 기간과 동일하다. 임대 토지 사용 기간과 관련 정보는 주택 소유권 및 주택 부지 사용권 증명서에 명시된다.

2. 외국인 조직 및 개인이 베트남 내 주민에게 공동주택 아파트 소유권을 양도하는 경우, 양수자는 법령에서 정한 토지 사용 기간 동안 안정적으로 토지를 사용할 수 있는 권리를 가지며, 이 토지 사용 기간은 주택 소유권 및 주택 부지 사용권 증명서에 명시된다.

조문 11. 증여 또는 상속을 받은 주택 처리

1. 베트남 내 주택을 소유하고 있는 외국인 개인이 다른 주택을 증여받거나 상속받은 경우, 상업용 주택 개발 프로젝트의 공동주택 아파트 중 하나를 선택하여 소유할 수 있으며, 나머지 주택들은 외국인 개인이 베트남 내 주택 소유가 가능한 대상에게 증여하거나 판매하여 가치를 누릴 수 있다.

2. 외국인 자본 투자 기업이 상업용 주택 개발 프로젝트의 공동주택 아파트가 아닌 주택을 증여받거나 상속받은 경우, 그 주택을 베트남 내 주택 소유가 가능한 대상에게 증여하거나 판매하여 가치를 누릴 수 있다.

3. 본 조문 제1항 및 제2항에 따라 규제되는 외국인 기업 및 개인은 해당 주택을 다른 사람에게 판매하거나 증여하기 전에 주택 소유권 및 주택 부지 사용권 증명서를 발급받을 필요가 없으며, 외국인 기업 및 개인은 직접 또는 위임을 통해 베트남 내 주택 소유가 가능한 대상에게 주택을 판매하거나 증여할 수 있다. 위임을 하는 경우에는 베트남 법률에 따른 위임 문서가 있어야 한다.

본 조문에서 규정된 외국인 기업 및 개인의 주택 판매 및 증여는 2006년 제90호 정부령 제68조에 따라 이루어진다.

조문 12. 위반 행위 처리

1. 본 정부령 제4조 제1항부터 제5항까지의 규정을 위반한 외국인 조직 및 개인은 주택 소유권 및 주택 부지 사용권 증명서를 발급받을 수 없으며, 이미 발급받은 경우 위반 행위가 발견된 날로부터 120일 이내에 베트남 내 주택 소유가 가능한 대상에게 해당 주택과 부지 사용권을 함께 판매해야 하며, 동시에 행정처벌법령에서 정한 바에 따라 행정처벌을 받는다.

2. 본 조문 제1항에서 정한 기간 내에 외국인 조직 및 개인이 주택을 판매하지 않은 경우와 베트남 주택소유권증명법령 제19/2008/QH12 조문 제10조 제3항에서 정한 기간 내에 외국인 개인이 주택을 판매하지 않은 경우, 발급된 주택 소유권 및 주택 부지 사용권 증명서는 회수되며, 외국인 조직 및 개인이 판매하지 않은 주택과 부지는 베트남 정부 소유가 된다.

3. 본 정부령 제4조 제6항 및 제7항의 규정을 위반한 조직 및 개인은 베트남 법률에 따라 행정처벌을 받는다.

4. 다른 위반 행위는 위반의 성질과 정도에 따라 범죄 처벌법령 또는 행정처벌법령에 따라 베트남 주택소유권증명법령 제19/2008/QH12 및 베트남 법률에 따라 처벌되며, 손해를 입힌 경우 베트남 법률에 따라 배상해야 한다.

5. 베트남 주택소유권증명법령 제19/2008/QH12 및 본 정부령의 규정을 위반한 공무원 및 관련자는 공무원법령 및 관련 법률에 따라 처벌된다.

조 13. 관련 부처의 책임

1. 국토교통부는 다음과 같은 책임이 있다.

a) 제11조 제2항에 따른 2008년 제12차 국회의 결의 제19호 규정을 준수함;

b) 외국인이 베트남에 특별한 기여를 한 경우 그 외국인에게 베트남 내 주택 구매 및 소유를 허용하는 정부 총리의 문서를 제출함(본 조 제5조 제1항 제d호에 따른 이 법 시행령 규정에 따름);

c) 결의 제19/2008/QH12호와 본 시행령의 집행을 지도하고 감독하며 점검함;

d) 각 지방 건설청의 보고를 바탕으로 베트남 내 주택 소유 외국인 사례를 정부 부처 웹사이트에 게시하여 각 지방이 외국인의 주택 소유권 및 주거지 사용권을 인정할 수 있는 근거를 제공함(본 조 제9조 제4항에 따른 이 법 시행령 규정에 따름).

2. 경찰부와 국방부는 각각의 직무 범위 내에서 외국인 거주 및 이동을 제한하거나 금지하는 지역을 검토하고 해당 정보를 지방 인민위원회에 통보함.

3. 각 부처는 각각의 직무 범위 내에서 건설부와 협력하여 결의 제19/2008/QH12호와 본 시행령의 집행을 지도하고 조직함.

조 14. 지방인민위원회의 책임

1. 결의 제19/2008/QH12호 제11조 제4항에 따른 규정을 준수함.

2. 각 지방 건설청을 지시하여 베트남 내 외국인 단체 및 개인의 주택 소유 관리를 수행하도록 함(본 시행령 규정에 따름).

3. 각 단체 및 개인의 위반 행위에 대해 권한 내에서 처리하거나 권한 있는 기관에 처리를 요청함(결의 제19/2008/QH12호와 본 시행령 규정에 따름).

4. 경찰부와 국방부의 통보를 바탕으로 각 지방 건설청, 지방 인민위원회의 구청, 군, 시, 현청, 도시 인민위원회 사무소, 지방 공증기관에서 공개적으로 발표함(지역 내 외국인 거주 및 이동을 제한하거나 금지하는 지역에 관한 것임).

조 15. 효력 발생

1. 본 시행령은 2009년 8월 1일부터 효력을 발생함.

2. 각 부 장관, 정부 수준 기관의 주 관리자, 정부 소속 기관의 주 관리자, 중앙 정부 직속 시, 도의 의장은 이 조치령의 시행을 책임진다./.

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
인용됨 8
45/2011/QĐ-UBND Quyết định số 45/2011/QĐ-UBND Ban hành Danh mục số hiệu đường bộ thuộc cấp tỉnh quản lý trên địa bàn tỉnh Tiền Giang 만료됨 53/2017/NĐ-CP Nghị định số 53/2017/NĐ-CP Quy định các loại giấy tờ hợp pháp về đất đai để cấp giấy phép xây dựng 만료됨 16/2010/TT-BXD Thông tư số 16/2010/TT-BXD Quy định cụ thể và hướng dẫn thực hiện một số nội dung của nghị định số 71/2010/NĐ-CP ngày 23 tháng 6 năm 2010 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Luật Nhà ở 만료됨 31/2012/QĐ-UBND QUYẾT ĐỊNH SỐ 31/2012/QĐ-UBND BAN HÀNH QUY CHẾ PHỐI HỢP TRONG QUẢN LÝ NHÀ NƯỚC VỀ ĐĂNG KÝ GIAO DỊCH BẢO ĐẢM TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH BÌNH THUẬN 만료됨 12/2011/QĐ-UBND Quyết định số 12/2011/QĐ-UBND Ban hành Quy trình lập, thực hiện và theo dõi đánh giá kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội hàng năm của xã, phường, thị trấn trên địa bàn tỉnh Quảng Trị 발효 중 12/2011/QĐ-UBND Quyết định số 12/2011/QĐ-UBND Về việc ban hành Quyết định này Quy định về việc cấp Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất; Đăng ký biến động về sử dụng đất, sở hữu tài sản gắn liền với đất trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên 만료됨 31/2012/QĐ-UBND Quyết định số 31/2012/QĐ-UBND Về việc Ban hành Quy định về cấp Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở, tài sản khác gắn liền với đất và đăng ký biến động sau khi cấp giấy chứng nhận trên địa bàn thành phố Đà Nẵng 만료됨 45/2011/QĐ-UBND Quyết định số 45/2011/QĐ-UBND Ban hành quy định về đơn giản hóa các thủ tục hành chính trong quản lý quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản gắn liền với đất trên địa bàn tỉnh An Giang 만료됨
51/2009/NĐ-CP
시설령 제51호 2009년 제2009-51-NĐ-CP는 국회의 결의 제19/2008/QH12호에 따른 외국인의 주택 구매 및 소유 허가 시험 실시에 관한 지침을 제공한다. 이 결의는 2008년 6월 3일에 통과되었다.
만료됨

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.