2020년 청년법은 적용 대상, 청년 발전 목표, 청년의 권리와 의무, 교육, 고용, 보건, 문화 체육, 법률 등 분야에서 청년을 지원하는 정책, 청년에 대한 국가 관리에 관한 사항을 규정한다. 이 법은 2021년 1월 1일부터 효력이 발생하며, 청년법 제 53/2005/QH11 호를 대체한다.
적용 범위
베트남 청년은 16세 이상 30세 미만으로, 법률에서 다른 규정이 없는 경우에 한한다.
핵심 사항
- 청년 발전 전략 및 정책 수립 및 시행.
- 청년을 위한 교육, 고용, 보건, 문화 체육 지원.
- 청년에 대한 국가 관리.
- 청년 관련 법률 홍보 및 확산.
- 규범련관 hết hiệu lực
- 본 법이 효력이 발생하는 날로부터 청년법 제 53/2005/QH11 호는 효력을 상실한다.
- 공포일: 2020년 6월 16일
- 효력 발생일: 2021년 1월 1일
🌐 이 문서의 사회적 영향
- 청년 인적자원 개발.
- 청년의 능력과 창의성을 발휘할 수 있는 환경 조성.
- 청년의 권익 보호.
❓ 자주 묻는 질문
청년법은 어떤 대상에 대해 규정하고 있습니까?
베트남 청년은 16세 이상 30세 미만이다.
청년법의 주요 목표는 무엇입니까?
청년 발전 전략 및 정책 수립 및 시행; 교육, 고용, 보건, 문화 체육 등 분야에서 청년을 지원하는 정책 시행.
전문
법률
청년
사회주의 공화국 베트남 헌법에 근거하여;
국会有權制定青年法。
장 1
총칙
조 1. 청년
청년은 만 16세 이상 30세 이하의 베트남 공민이다.
제2조. 적용 범위
본 법률은 청년의 권리, 의무 및 책임에 관한 사항, 국가의 청년 정책, 청년 관련 기관 및 단체, 다른 조직, 교육 기관, 가족 및 개인의 청년에 대한 책임, 청년 관리에 관한 국가의 관리를 규정한다.
제3조. 적용 대상
본 법률은 청년, 기관, 조직, 교육 기관, 가족 및 개인에게 적용된다.
조 4. 청년의 역할, 권리 및 의무
1. 청년은 사회적 대량 세력이며 혁신, 창조적이고 선도적인 역할을 하는 사회주의 베트남 건설과 보호를 위한 중요한 역할을 한다. 청년은 국가 산업화, 현대화, 국제 통합 및 사회주의 건설에서 중요한 역할을 한다.
2. 청년은 헌법과 법률에 따라 공민의 권리와 의무를 가지며 이를 행사한다.
조 5. 청년의 권리와 의무의 보장을 위한 원칙 및 국가의 청년 정책
1. 청년의 권리와 의무는 헌법과 법률에 따라 인정되고 존중받으며 보호 및 보장된다.
2. 청년의 권리와 의무를 행사할 때 민족, 성별, 사회계급, 종교, 문화 수준, 직업 등에 따른 차별이 없어야 한다.
3. 국가, 조직, 교육 기관, 가족 및 개인은 청년이 헌법과 법률에 따라 권리를 행사하고 의무를 이행할 수 있도록 조건을 마련하는 책임이 있다.
4. 국가의 청년 정책은 청년 발전 목표를 달성하고 청년이 권리, 의무, 책임을 이행하고 능력을 발휘할 수 있도록 조건을 마련하며, 각 부처, 분야, 지방 정책에 포함되거나 통합되어야 한다.
5. 국가의 청년 정책의 제정 및 시행은 청년의 참여를 보장하며, 청년의 의견과 소망을 존중하고 경청해야 한다.
6. 베트남 청년들이 해외에서 활동에 참여하고 민족 문화의 특성을 유지하고 발전시키도록 지원하고 조건을 마련한다.
7. 법률에 따라 책임을 이행하지 않거나 잘못 이행한 기관, 조직, 개인에 대해 신속하고 엄격하게 처리한다.
조 6. 국가의 청년 정책을 실현하기 위한 자원
1. 국가가 법률에 따라 청년 정책을 수립하고 실행하기 위해 필요한 자원을 보장한다.
2. 청년 정책을 실현하기 위한 재정 자원은 국가 예산, 조직, 기업, 국내외 개인의 합법적인 지원, 후원, 기부금을 포함한다.
조 7. 베트남 청년 국가위원회
1. 베트남 청년 국가위원회는 연관 부처 간 협력 조직으로서 자문 역할을 수행한다.
2. 베트남 청년 국가위원회의 임무와 권한은 총리령으로 규정된다.
조 8. 청년 관련 국제 협력
1. 청년 관련 국제 협력은 평등, 독립, 주권 및 영토의 완전성 존중, 각국 법률, 베트남 사회주의 공화국이 회원인 국제 조약 및 국제 관례에 적합하도록 보장해야 한다.
2. 청년 관련 국제 협력의 내용은 다음과 같다:
a) 국제기구 참가; 청년 관련 국제 조약, 협정 체결 및 이행; 청년 관련 국제 협력 프로그램 및 사업 수행;
b) 청년 관련 관리 및 정책, 법률 정보 교환 및 경험 공유;
c) 베트남 청년과 외국 청년 간 교류.
조 9. 청년 달
1. 매년 3월은 청년 달이다. 청년 달은 청년들의 선도 정신, 자원봉사 정신, 창조 정신을 발휘하여 공동체와 사회의 이익을 위해 활동하고 청년 발전을 위한 투자를 유도하기 위해 조직된다.
2. 호치민 공산 청년단은 관련 기관, 단체, 개인과 협력하여 청년 달 활동을 주관한다.
3. 정부와 각급 지방 정부는 호치민 공산 청년단이 청년 달 활동을 조직할 수 있도록 기제, 정책, 자원을 제공하는 책임이 있다. 기관, 단체의 책임자는 청년들이 청년 달 활동에 참여할 수 있도록 조건을 마련하고 지원해야 한다.
조 10. 청년과의 대화
1. 총리와 각급 인민위원회 의장은 청년들과 연간 최소한 한 번 이상 청년 관련 문제에 대해 대화를 하는 책임이 있으며, 기관, 단체, 인민군 단위의 책임자는 청년과의 대화를 청년 단체가 이 법률에서 규정한 요구에 따라 진행해야 한다.
2. 청년과의 대화를 주관하는 책임자가 이 조항 제1항에 따라 계획 및 대화 프로그램을 준비하고 공식 웹사이트, 정보 웹사이트 또는 기관, 단체, 단위 사무실에 공고하며, 대화를 통해 청년들이 제기한 건의사항을 처리하거나 관련 기관에 건의해야 한다.
3. 대화일로부터 10일 이내에 대화 결론 내용은 공식 웹사이트, 정보 웹사이트 또는 기관, 단체, 단위 사무실에 공고하고 관련 기관, 단체, 단위에 송부해야 하며, 대화 내용이 복잡하고 여러 분야에 걸쳐 있는 경우 15일 이내로 한다.
4. 정부는 본 조에 대한 구체적인 시행 규정을 정한다.
조 11. 청년에 대한 국제 조약 적용
국가는 베트남 사회주의 공화국이 회원인 아동 권리 국제 조약을 16세 이상 18세 미만 청년에게 베트남의 상황에 맞게 적용한다.
장 II
청년의 책무
조 12. 국가에 대한 책무
1. 민족의 건국과 수호 전통을 발휘하여 개혁 운동에서 선도적이고 창조적으로 앞장서서 사회주의 베트남 건설과 수호에 기여한다.
2. 국가의 독립과 안보, 국토의 통일과 완전성을 유지하고 국가가 요청할 때 어려운, 고통스러운, 긴급한 업무를 수행한다.
3. 국가와 민족의 이익을 해치는 음모와 활동에 대항한다.
조 13. 국가와 사회에 대한 책무
1. 정책과 법령을 준수하고 시민의 의무를 수행하는 모범을 보인다.
2. 사회 질서와 안전, 국방, 국가 안보를 유지한다.
3. 정책과 법령 제정 과정에서 아이디어와 창의적인 제안을 적극 제출하고 국가 관리를 참여한다.
4. 헌법과 법령 준수를 국민들에게 홍보하고 동원한다.
5. 일자리를 창출하는 생산, 경영 모델을 구축하고 환경 보호 및 공동체와 사회의 이익을 위한 활동에 참여한다.
6. 아동 보호, 교육 및 양육 활동에 적극 참여한다.
조 14. 가족에 대한 책임
1. 가정의 행복을 돌보며, 베트남 가정의 좋은 전통을 지키고 발휘한다.
2. 조상, 부모를 존경하고 효도하며 가정 내 다른 구성원을 존중하며, 가정 내 자녀를 돌보고 교육한다.
3. 가정 폭력을 예방하고 근절하며, 결혼과 가정에 대한 후진적인 풍습과 관습을 철폐한다.
조 15. 자기 자신에 대한 책임
1. 도덕성, 인격, 문화적 생활 방식, 문명한 행동 양식을 기르며, 시민 의무와 법 준수 의식을 가지고 있으며, 부정부패, 사회악, 법과 사회 도덕에 위반되는 행위를 예방하고 근절한다.
2. 적극적으로 학습하여 능력과 지식을 높이고, 과학과 기술을 실제에 적용하기 위해 접근하고 연구한다.
3. 노동시장에 대해 적극적으로 알아보고, 적합한 직업과 일자리를 선택하며, 직업 윤리와 노동 규율 및 전문가로서의 태도를 기르는 의식을 기른다. 생산성을 높이기 위한 기술 개선과 혁신을 창조적으로 실천한다.
4. 건강을 보호하고 관리하며, 신체적, 정신적 발달을 촉진하며, 삶의 기술, 성생산 건강 및 성건강 관리 기술, 질병 예방에 필요한 지식과 기술을 배운다. 술과 맥주를 남용하지 않으며, 담배 사용을 제한하며, 법으로 금지된 마약, 중독물질 및 기타 자극제를 사용하지 않으며, 온라인 공간에서의 해로움을 예방한다.
5. 건전한 문화 활동과 체육 활동에 적극 참여하며, 민족 문화의 본질을 보호하고 유지하며, 인류 문화의 우수성을 수용한다.
장 III
국가의 청년 정책
조 16. 학습 및 과학 연구에 관한 정책
1. 교육에 대한 접근 평등을 보장하며 청년들이 과학 연구에 참여할 수 있는 조건을 마련한다.
2. 청년들을 대상으로 도덕, 이상, 민족 전통, 문화적 생활 방식, 생활 기술, 법 준수 의식을 교육하는 프로그램을 제정하고 이행한다.
3. 법률 규정에 따라 청년들에게 신용 정책, 장학금, 등록금 면제 및 감면 정책을 시행한다.
4. 청년들의 전문 지식과 업무 능력을 향상시키고, 창의성, 연구, 과학 및 기술의 진보적 활용 능력을 키우도록 장려하고 지원한다.
5. 청년들의 연구 및 혁신 활동을 지원하고, 청년들에게 필요한 생활 기술 및 기타 기술을 교육하는 조직 및 개인에게 우대 및 지원을 제공한다.
조 17. 고용 및 취업에 관한 정책
1. 청년들에게 직업 지향 및 직업 교육을 상담하고, 노동시장 정보를 제공하며, 청년들에게 직업 윤리와 직업 도덕을 교육하며, 청년들이 강제적 노동에 노출되지 않도록 보장한다.
2. 청년들이 일자리를 얻을 수 있도록 조건을 마련하며, 농촌, 산간, 해안 지역의 청년들에게 현지 일자리를 제공한다.
조 18. 창업에 관한 정책
1. 청년들에게 창업 지식과 기술을 교육하고 훈련한다.
2. 시장 정보를 제공하며, 법률 규정에 따른 신용기관에서의 우대 대출을 포함한 법률적, 과학적, 기술적 지원, 투자 유치, 인력 개발 지원을 제공한다.
3. 청년들이 과학기술을 활용한 창의적 창업을 할 수 있도록 환경을 조성하고 장려한다.
4. 청년 창업 지원 서비스를 제공하는 조직 및 개인에게 우대 및 지원을 제공하며, 법률 규정에 따라 청년 창업 펀드 설립을 장려한다.
조 19. 보호, 관리 및 건강 증진 정책
1. 청년의 건강 향상을 위한 상담 및 지원; 가정폭력, 학교폭력, 성적 학대 예방; 마약, HIV/AIDS 예방; 성병 및 기타 사회병 예방; 청년의 신체적, 정신적 건강에 영향을 미치는 위험 요인 예방.
2. 청년에게 생식건강 및 성건강 관련 친절한 정보 제공 및 서비스 접근 보장; 결혼 전 건강 상담 및 검진 제공.
3. 청년에게 의료 서비스 및 건강 관리를 제공하는 단체 및 개인의 투자 장려.
조 20. 문화 및 체육 정책
1. 청년의 문화 및 체육 활동 참여 및 창조를 장려 및 지원.
2. 청년이 민족 문화 가치 유지 및 발전과 인류 문화 우수성 수용을 적극적으로 참여할 수 있는 환경 조성.
3. 청년의 온라인 공간 안전을 위한 인식 제고 및 교육 홍보.
4. 청년을 위한 문화 및 체육 시설 건립을 장려하는 단체 및 개인의 투자 장려.
조 21. 국가 보호 정책
1. 청년에게 국방 및 안보 교육, 애국심, 혁명 영웅주의, 국가 건설 및 보호 의식을 교육.
2. 청년이 군사 의무 수행; 공안인민 경찰, 자위군 참가; 예비군원으로서의 의무 수행 및 전민국방, 인민안보 건설을 법에 따라 보장.
3. 청년이 군사 의무 및 공안인민 경찰 참가 의무를 완수하면 법에 따른 직업훈련 지원 및 다른 우대 정책을 받음.
조 22. 청년 봉사자 정책
1. 청년 봉사자는 경제-사회 발전, 고용 창출, 교육 및 청년 훈련, 국가 건설 및 보호를 위한 긴급, 비상, 어려운 임무 수행을 위한 청년 선두 부대.
2. 정부는 청년 봉사자가 다음 임무를 수행하도록 정책을 시행함:
a) 정부가 지정한 경제-사회 발전 프로젝트 참여;
b) 재해 복구, 질병 대응, 환경 보호, 사회 질서 및 안전, 국방 및 국가 안보 유지;
c) 제품 생산, 서비스 제공, 기술 전달 및 청년 고용 창출을 위한 직업 훈련;
d) 법에 따른 긴급, 비상, 어려운 임무.
3. 정부는 청년 봉사자가 정부가 지정한 임무를 수행할 때 필요한 경비, 물질적 기반 및 장비를 보장.
4. 청년 봉사자는 임무 완수 중 및 이후에 제도적, 정책적 혜택을 받음.
5. 정부는 본 조를 구체적으로 규정한다.
조 23. 청년 자원봉사자 정책
1. 청년 자원봉사는 법에 따른 공동체 및 사회 이익을 위해 자발적으로 참여하는 청년.
2. 정부는 청년 자원봉사자에 대한 다음과 같은 정책을 시행함:
a) 청년이 자원봉사 활동에 참여할 수 있도록 정보 채널 구축;
b) 특별히 어려운 경제-사회 조건, 국경, 해양 및 섬 지역에서 청년 자원봉사자 활동을 위한 프로그램 및 프로젝트 개발;
c) 청년이 공동체 및 사회 이익을 위해 자원봉사 활동에 참여하도록 단체 및 개인의 지원 장려.
3. 정부는 본 조를 세부적으로 규정한다.
조 24. 청년 재능에 대한 정책
1. 국가는 재능 있는 청년을 발굴, 교육, 양성, 유인, 중용 및 보상하는 정책을 시행한다.
2. 기관, 단체의 책임자는 자신의 직능, 임무 및 권한에 따라 재능 있는 청년에 대한 정책을 적절히 수행할 책임이 있다.
조 25. 소수민족 청년에 대한 정책
1. 학업, 노동, 취업, 창업, 건강 관리, 체육 활동에 있어서 소수민족 청년에게 우선권을 부여한다.
2. 소수민족 청년이 민족 문화를 유지하고 발전시키며 문명한 생활 습관을 형성하고 후진 풍습과 관습을 없애기 위한 지원을 제공한다.
3. 공무원, 공직자, 비공무원으로서 소수민족 청년을 선발, 양성하고 계획에 포함하여 리더십 및 관리 역량을 갖춘 인재를 양성한다.
4. 기업, 단체는 소수민족 청년을 우선적으로 채용하도록 장려한다.
조 26. 만 16세 이상 만 18세 미만 청년에 대한 정책
1. 법령에서 규정된 교육 보편화를 달성하기 위해 보장한다.
2. 문화 활동, 체육 활동, 놀이, 여가 활동에 참여할 수 있도록 우선권과 조건을 제공하여 청년의 전반적인 발전을 도모한다.
3. 연령에 맞는 직업 선택 및 취업을 위한 교육 및 상담을 제공한다.
4. 청년의 신체적, 정신적 건강에 영향을 미치는 위험에 대비하여 지식과 기술을 배양하며, 청년의 안전하고 건강한 생활을 보장하기 위한 지원 및 개입 방법을 마련한다.
5. 범죄, 행정, 민사 법률에 따른 정책의 시행을 보장한다.
6. 청년의 신체적, 정신적 피해를 입힌 사건을 신속하게 처리한다.
7. 조직, 개인은 청년의 재능을 발견, 교육, 양성하도록 장려한다.
8. 정부는 만 16세 이상 만 18세 미만 청년에 대한 정책을 시행하기 위한 제도, 정책 및 방법을 규정한다.
장 IV
청년 조직의 의무
조 27. 청년 조직
1. 청년 조직에는 호찌민 공산청년단, 베트남 청년련합회, 베트남 학생회 및 다른 청년 조직이 포함되며, 이들은 법령에 따라 설립, 조직 및 운영된다.
2. 청년 조직은 청년을 결집하고 대표하며, 청년의 합법적이고 정당한 권리와 이익을 보호하고 청년의 역할을 발휘하도록 돕는 역할을 한다.
3. 청년 조직은 청년의 요구와 욕구를 연구하여 관련 기관에 건의하며, 청년에 대한 정책과 법률의 홍보, 교육, 시행을 위해 청년 관리 기관과 협력하며, 청년이 공동체와 사회의 이익을 위한 운동에 참여하도록 조직한다.
조 28. 호찌민 공산청년단
2. 호찌민 공산청년단은 청년에 관한 정책과 법률에 대한 사회 감독 및 비판을 수행하며, 청년의 의견과 건의를 수집하고 관련 기관에 반영한다.
3. 호찌민 공산청년단은 청년에 대한 정책과 법률의 제정, 홍보, 시행 과정에서 관련 정부 기관과 협력한다.
4. 호찌민 공산청년단은 청년 외교 활동을 수행한다.
조 29. 베트남 연합청년회와 베트남 학생회
1. 베트남 연합청년회는 베트남 청년들의 사회적 조직이며, 청년들을 단결시키고 모든 계층의 베트남 청년들이 국가 건설과 보호를 위해 노력하도록 하는 청년 조직이다.
2. 베트남 학생회는 베트남 학생들의 사회적 조직으로, 학생들이 학습, 훈련하며 국가에 공헌하도록 단결시키고 모으는 역할을 한다.
3. 베트남 연합청년회와 베트남 학생회는 베트남 공산주의 청년단과 함께 청년 관련 정책 및 법률에 대한 사회 감시와 비판 활동에 참여하는 책임이 있다.
조 30. 국가의 청년 조직에 대한 정책
1. 청년 조직이 청년 관련 정책 및 법률을 제정하고 실행하는데 참여할 수 있는 조건을 제공한다.
2. 국가가 부여한 임무를 수행하기 위한 청년 조직의 조건을 보장한다.
3. 청년 조직이 경제-사회 발전 프로그램 및 다른 프로젝트를 수행하기 위해 청년을 동원하는 데 필요한 조건을 지원하고 제공한다.
4. 국가 기관, 조직, 단위는 베트남 공산주의 청년단이 청년 관련 정책 및 법률의 제정과 실행에 대한 사회 감시 및 비판 활동을 조직하는 데 필요한 조건을 제공하는 책임이 있다.
장 V
민주화 전선, 사회 조직, 경제 조직, 교육 기관, 가족의 책임
조 31. 민주화 전선의 책임
1. 민주화 전선의 청년 단결 및 발전을 위한 통일 행동 계획 및 프로그램을 작성한다.
2. 베트남 공산주의 청년단과 민주화 전선의 다른 조직들과 협력하여 청년 관련 정책 및 법률에 대한 사회 감시 및 비판 활동을 수행한다.
3. 민주화 전선의 회원들에게 청년의 권익을 보호하고 적법하고 정당한 이익을 보장하도록 독려한다.
조 32. 사회 조직의 책임
1. 회원들에게 청년들이 학습, 노동, 문화활동, 체육활동에 참여하고 체력과 지능을 발달시키며 도덕성과 민족 전통, 시민 의식을 함양하도록 조건을 제공하도록 독려한다.
2. 국가 청년 관리 기관과 협력하여 청년 관련 정책 및 법률을 제정하고 실행한다.
3. 청년 조직과 협력하여 청년의 권익을 보호하고 적법하고 정당한 이익을 보장한다.
4. 법과 사회 조직 규약에 따라 청년 발전을 위한 자원을 지원한다.
조 33. 경제 조직의 책임
1. 청년 근로자들이 안전하게 일할 수 있는 환경과 조건을 보장하며, 근로안전 및 위생에 관한 지식과 정보를 제공한다.
2. 청년 근로자의 생활을 돌보며, 학습과 문화활동, 체육활동에 참여할 수 있도록 지원하며, 건강을 관리하고 보호한다.
3. 베트남 공산주의 청년단과 베트남 연합청년회의 설립 및 활동을 위한 조건을 제공한다.
4. 청년들이 창업하고 직업훈련, 실용기술을 배우며, 체육 및 문화기반시설을 구축하는 데 장려하고 지원한다.
조 34. 교육 기관의 책임
1. 청년에 대한 전통, 도덕, 건전한 생활양식 교육 실시.
2. 안전하고 친근하며 건전한 교육 환경 조성; 학교 폭력 및 성적 학대 예방 대책 시행.
3. 학습과 연구 활동에서 창의성을 발휘하도록 함; 자기 주도 학습 능력과 실용 기술 향상; 청년의 직업 지향 및 상담 제공.
4. 사회 문제와 학교 심리에 대한 심리 상담; 생활 기술 교육, 건강 관리 및 보호, 생식 건강, 성 건강, 성 역할, 학교 질병 및 사회악 예방 기술 교육.
5. 청년이 문화, 체육, 여가, 오락 및 기타 외부 활동에 참여할 수 있는 조건 마련.
6. 공산당 청년단, 베트남 학생회 설립 및 활동을 위한 조건 마련.
조 35. 가족의 책임
1. 청년의 의견과 소망 존중; 청년의 권리를 행사하고 의무를 이행하는 데 필요한 관심, 교육, 격려 및 조건 제공.
2. 청년의 결혼 및 가족 내 권리 존중; 성 역할 교육, 성평등 및 결혼 및 가족에 관한 필요한 지식 교육.
3. 청년의 신체적, 정신적, 지적, 도덕적, 인격적 발달 지원; 건전한 문화생활 습관 형성; 가정의 효자, 사회에 유익한 시민으로 성장시키기.
4. 청년의 생활기술 교육; 노동의식 및 규율 교육; 청년의 직업 선택 및 취업을 위한 조건 제공.
5. 청년이 안전한 정보원에 접근할 수 있도록 방향 제공; 청년의 사이버 공간 환경 보호.
장 6
청년에 대한 국가 관리
조 36. 청년에 대한 국가 관리 내용
1. 청년 관련 법규 제정 또는 관련 기관에 제출하여 제정하고 실행; 청년에 대한 정책을 시행하기 위한 조치 규정.
2. 청년 발전을 위한 전략, 정책, 프로그램, 계획 수립 및 실행.
3. 청년 현황 및 정책, 법률 시행 상황 통계, 정보, 보고.
4. 청년 관리 국가 사업을 수행하는 공무원 집단 구축.
5. 청년 관련 정책, 법률 홍보 및 교육.
6. 정책, 법률 시행 상황에 대한 감사, 검찰, 위반 처리, 민원, 고발, 건의 처리; 성과 평가, 결산, 경쟁, 포상.
7. 청년 관련 국제 협력.
8. 조직, 개인이 청년 정책을 수행하는 데 참여하도록 지원 및 장려 정책 제정.
조 37. 정부의 책임
정부는 청년에 대한 국가 관리를 총괄하며 다음 책임을 가지며:
1. 청년에 대한 국가 관리 내용의 효과적인 시행 보장.
2. 정부 부처, 지방 정부 및 관련 기관 간 협력 메커니즘 및 방법 보장; 청년에 대한 정책, 법률 제정 및 시행.
3. 국가, 산업, 분야별 장기, 중기 및 연간 경제-사회 발전 전략, 계획에서 청년 발전 목표 및 지표 달성 보장.
4. 청년에 대한 정책, 법률 시행 결과 국회의 요구에 따라 보고.
조 38. 내무부의 책임
내무부는 정부에 대한 책임을 지고 청년에 관한 국가 관리를 수행하며 다음의 책임을 가지며:
1. 청년에 관한 정책 및 법률을 자체 권한으로 발포하거나 관련 국가 기관에 발포하도록 제안하며, 청년 발전 전략, 프로그램, 계획을 발포한다.
2. 각 부처 및 분야의 경제-사회 발전 정책, 전략, 프로그램, 계획을 수립할 때 청년 정책, 목표, 지표를 통합하도록 제안하며, 청년 통계 지표를 각 부처의 지표 체계에 통합하는 방법을 지도한다.
3. 각 부처, 부처급 기관 및 지방인민위원회가 청년에 관한 국가 관리를 수행하도록 지도하며, 청년 관리 국가 직원들의 지식과 기술을 향상시키기 위한 교육 및 연수를 조직한다.
4. 청년 관련 데이터 및 청년 발전 지수의 관리, 활용 및 공개를 주도하고 관련 기관들과 협력한다.
5. 청년에 대한 정책 및 법률을 수립하고 실행하기 위해 중앙청년연맹과 함께 주도하고 협력한다.
6. 청년에 대한 정책 및 법률의 이행을 감독하고, 민원, 고발, 건의사항을 처리하며, 성과 평가, 포상을 실시하며, 자체 권한으로 또는 관련 기관에 위임하여 위반 사항을 처리한다.
7. 매년 청년에 대한 정책 및 법률의 이행 결과와 청년 관련 국가 관리 업무의 결과를 정부에 보고한다.
8. 국제 청년 협력 활동을 관리하기 위해 관련 기관들과 협력한다.
조 39. 각 부처 및 부처급 기관의 책임
각 부처 및 부처급 기관은 자기 업무 범위 내에서 내무부와 협력하여 청년에 대한 국가 관리를 수행하며 다음의 책임을 가지며:
1. 각 부처 및 분야의 발전 프로그램에 청년 참여를 촉진하기 위한 정책 및 제도를 발포한다.
2. 각 부처 및 분야의 경제-사회 발전 정책, 전략, 프로그램, 계획을 수립할 때 청년 정책, 목표, 지표를 통합하며, 청년 통계 지표를 각 부처의 지표 체계에 통합한다.
3. 지방인민위원회가 자기 업무 범위 내에서 청년에 대한 정책 및 법률을 이행하도록 지도한다.
4. 매년 자기 부처 및 분야의 청년에 대한 정책 및 법률의 이행 결과를 내무부에 보고하여 정부에 보고하게 한다.
조 40. 지방인민회의 및 지방인민위원회의 책임
1. 지방인민회의는 자기 업무 범위 내에서 다음의 책임을 가지며:
가) 지역 청년 발전을 위한 결의를 발포하여 국가의 청년에 대한 정책 및 법률을 이행한다.
나) 지역 경제-사회 발전 결의에 청년 발전 지표 및 목표를 포함한다.
다) 청년에 대한 정책 및 법률, 전략, 프로그램, 계획을 이행하기 위한 예산을 배분한다.
라) 지역 청년에 대한 정책 및 법률의 이행을 감독한다.
마) 청년 관리 업무를 수행하는 기관의 인력을 결정한다.
2. 지방인민위원회는 자기 업무 범위 내에서 청년에 대한 국가 관리를 수행하며 다음의 책임을 가지며:
가) 지역 청년에 대한 정책 및 법률, 전략, 프로그램, 계획을 이행한다.
나) 지역 경제-사회 발전 프로그램 및 계획을 수립할 때 청년 발전 지표 및 목표를 통합한다.
다) 청년 관리 업무를 수행하는 공무원 집단을 구축한다.
라) 청년의 합법적이고 정당한 권리와 이익을 보장하며, 교육 기관, 의료 기관, 건강 상담 기관, 문화 및 체육 활동 기관을 개발한다.
마) 지역 청년 통계 데이터 및 청년 발전 지수의 관리, 활용 및 공개를 담당한다.
바) 청년에 대한 정책 및 법률의 이행 결과를 통계하고 정보화하며, 매년 내무부에 보고하여 정부에 보고하게 한다.
사) 청년 관련 민원, 고발, 건의사항을 처리하며, 위반 사항을 감사하고 처리한다.
아) 하위 지방인민위원회가 청년에 대한 국가 관리를 수행하도록 지시하고 지도한다.
장 7
시행규정
조 41. 효력 발효
1. 본 법률은 2021년 1월 1일부터 효력을 발생한다.
2. 법률 제53/2005/QH11 호 청년법은 본 법률이 효력을 발생한 날로부터 효력을 상실한다.
본 법률은 사회주의 공화국 베트남 제14기 국민회의 제9차 회의에서 2020년 6월 16일에 통과되었다.
원본 문서(PDF)
관계도
문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.
번역본
이 문서는 다음 언어로 제공됩니다: