93/1998/NĐ-CP號政令修改和補充社會保險章程的部分條款,規定提前退休勞工的退休金計算方式以及產假時間計入社會保險享受時間。
적용 범위
勞動者、社會保險機關、企業、使用勞動力的組織。
핵심 사항
- 提前退休的勞動者,其退休金比根據第二十五條規定的數額低1%,每提前一年退休,除非他們已經繳納了三十年的社會保險並希望提前退休。
- 已按重體力、有害工作等級繳納社會保險費滿十五年的勞動者轉換到其他工作時,可以將此期間計入退休金計算基礎。
- 產假時間計入社會保險享受時間,且在此期間無需繳納社會保險費。
- 女性勞動者在生前和生產後根據規定休息期間可享受社會保險待遇。
- 自簽署之日起十五天後生效。
🌐 이 문서의 사회적 영향
- 积极影响:女性劳动者在产假期间无需缴纳社会保险费,减轻了财务负担。
- 消极影响:可能改变提前退休劳动者的退休金计算方式,影响他们的权益。
❓ 자주 묻는 질문
女性劳动者产假时间如何计算?
产假时间计入享受社会保险待遇的时间,在此期间无需缴纳社会保险费。
男性和女性劳动者提前退休是否减少退休金?
已經繳納三十年或以上社會保險費的男性和女性勞動者,如果希望提前退休,不會減少退休金。相反,其他人將每年減少1%。
已按重體力工作等級繳納社會保險費的勞動者轉換到其他工作時能獲得什麼利益?
可以將重體力工作的時間計入退休金計算基礎。
本政令從何時開始生效?
自簽署之日起十五天後生效。
女性勞動者在生前和生產後休息期間享受社會保險待遇的方式是什麼?
這段時間計入享受社會保險待遇的時間,在此期間無需繳納社會保險費。
전문
정부령
사회보장보험 조례 일부 개정 및 보충에 관한 것
1995년 1월 26일 정부가 발표한 제12/CP 호 사회보장보험 조례를 개정 및 보충하기 위함
정부
정부
1992년 9월 30일 정부조직법에 의거함
1994년 6월 23일 노동법에 의함
노동부 장관의 제안에 따라
명 정
조 1. 1995년 1월 26일 정부가 발표한 제12/CP 호 사회보장보험 조례의 일부 조항을 개정 및 보충함으로써 다음과 같이 규정함
1. 제27조 제1항 제비조 b를 다음과 같이 개정 및 보충함
월간 퇴직금 수급자 중 제26조 제2항, 제3항 규정에 따른 퇴직금액이 낮은 자에 대해서는 제27조 제1항 제비조 a 규정에 따른 퇴직금액 산정방법을 적용하되, 제25조 제1항, 제2항 규정에 따른 퇴직연령보다 빨리 퇴직하여 퇴직금을 받는 경우, 퇴직금액 평균액에서 연수 1년마다 1%를 감소시키며, 남성 55세 이상 60세 미만, 여성 50세 이상 55세 미만이고, 30년 이상 사회보장보험료를 납부하였으며 퇴직을 원하는 자는 제27조 제1항 제비조 a 규정에 따른 퇴직금액 산정방법을 적용하되, 퇴직연령보다 빨리 퇴직하여 퇴직금을 받는 연수는 1%를 감소시키지 않음
2. 제29조 제1항 마지막에 다음과 같은 문단을 보충함
공중보건위생상의 위험성이 있는 작업에 종사하면서 사회보장보험료를 납부하였던 기간이 15년 이상인 자가 국가가 정한 임금표에 따라 낮은 임금으로 사회보장보험료를 납부하는 다른 작업으로 전환한 경우, 퇴직할 때 해당 작업을 수행하던 최근 5년 동안의 급여 등급을 기준으로 퇴직금액 평균액을 산정함
다음과 같이 제36a조를 보충함
여성 근로자가 출산 전후로 법에 따라 쉬는 기간은 사회보장보험 혜택을 받는 기간으로 간주하며, 이 기간 동안 여성 근로자와 고용주는 사회보장보험료를 납부하지 않고, 이 부분은 사회보장보험기금이 담당함
조 2. 이 시행령은 발효일로부터 15일 후 효력을 발생한다.
본 시행령이 효력 발생하기 전에 사회보장보험 혜택을 받았던 대상자에 대한 혜택은 재산정하지 않음
조 3.노동부 장관, 재무부 장관은 본 시행령의 집행에 대한 지침을 마련함
조 4. 각 부 장관, 정부 소속 기관의 기관장, 중앙정부 직속 도시의 인민위원회 주석은 본 시행령의 집행에 대해 책임을 지고 있음
부총리 서명
부총리 겸 국무총리
관계도
문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.
번역본
이 문서는 다음 언어로 제공됩니다: