Decision No. 01/2006/QĐ-BGTVT Issuing "Regulations on Passenger Transport, Luggage, and Parcels on National Railways"

Decision No. 01/2006/QĐ-BGTVT issues regulations on passenger transport, luggage, and parcels on national railways, replacing the previous decision from 1990. These regulations shall take effect fifteen days after publication in the Official Gazette.

Số hiệu01/2006/QĐ-BGTVT
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhMinistry of Construction
Người kýĐào Đình Bình — Bộ trưởng
Cập nhật29/06/2026
NgànhTransport
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành04/01/2006
Ngày áp dụng30/01/2006
Ngày hết hiệu lực15/02/2015
Tình trạngExpired
✦ Tóm lược thông minh

Decision No. 01/2006/QĐ-BGTVT issues regulations on passenger transport, luggage, and parcels on national railways, replacing the previous decision from 1990. These regulations shall take effect fifteen days after publication in the Official Gazette.

Các điểm cốt lõi

  • Organizations and individuals related to passenger transport, luggage, and parcels on national railways → shall carry out activities in accordance with the provisions of this Decision.
  • This Decision replaces Decision No. 719/QĐ-VT dated April 25, 1990, issued by the Minister of Transport and Posts regarding the Rules for Carriage of Passengers, Luggage, and Parcels by Vietnam Railways.
  • This Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Ensuring safety and quality of passenger transport, luggage, and parcel services on national railways.
  • Negative impact: Time required for organizations and individuals to adapt to new regulations.

❓ Câu hỏi thường gặp

Who does this Decision apply to?

This Decision applies to all organizations and individuals involved in passenger transport, luggage, and parcels on national railways.

When does this Decision come into effect?

This Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

What decision does this Decision replace?

This Decision replaces Decision No. 719/QĐ-VT dated April 25, 1990, issued by the Minister of Transport and Posts regarding the Rules for Carriage of Passengers, Luggage, and Parcels by Vietnam Railways.

What must organizations and individuals do to comply with the regulations?

Organizations and individuals related to passenger transport, luggage, and parcels on national railways must carry out their activities in accordance with the provisions of this Decision.

Toàn văn

Pursuant to …;

Issuing "Regulations on the Transport of Passengers, Luggage, and Parcels on National Railways"

______________________________________

THE MINISTER OF TRANSPORTATION

Based on the Railway Law dated June 14, 2005;

Pursuant to Decree No. 34/2003/NĐ-CP dated April 4, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Transport;

At the proposal of the Director of the Transport Department and the Director of the Vietnam Railway Administration,

DECISION:

Article 1. This Decision promulgates the "Regulations on the Transport of Passengers, Luggage, and Parcels on National Railways" attached hereto.

Article 2. This Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette, superseding Decision No. 719/QĐ-VT dated April 25, 1990, issued by the Minister of Transport and Posts on the Rules for the Transport of Passengers, Luggage, and Parcels by Vietnam Railways.

Article 3. The Heads of the Office, Inspectorate, Departments, Vietnam Railway Administration, Chairmen of the Board of Directors and General Directors of the Vietnam Railway Corporation, relevant organizations, and individuals are responsible for implementing this Decision./.

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.