Decision No. 01/2006/QĐ-BGTVT Issuing "Regulations on Passenger Transport, Luggage, and Parcels on National Railways"

Decision No. 01/2006/QĐ-BGTVT issues regulations on passenger transport, luggage, and parcels on national railways, replacing the previous decision from 1990. These regulations shall take effect fifteen days after publication in the Official Gazette.

文号01/2006/QĐ-BGTVT
文件类型Decision
发布机关Ministry of Construction
签署人Đào Đình Bình — Bộ trưởng
更新29/06/2026
行业Transport
领域Uncategorized
发布日期04/01/2006
生效日期30/01/2006
失效日期15/02/2015
状态Expired
✦ 智能摘要

Decision No. 01/2006/QĐ-BGTVT issues regulations on passenger transport, luggage, and parcels on national railways, replacing the previous decision from 1990. These regulations shall take effect fifteen days after publication in the Official Gazette.

要点

  • Organizations and individuals related to passenger transport, luggage, and parcels on national railways → shall carry out activities in accordance with the provisions of this Decision.
  • This Decision replaces Decision No. 719/QĐ-VT dated April 25, 1990, issued by the Minister of Transport and Posts regarding the Rules for Carriage of Passengers, Luggage, and Parcels by Vietnam Railways.
  • This Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

🌐 本文件的社会影响

  • Positive impact: Ensuring safety and quality of passenger transport, luggage, and parcel services on national railways.
  • Negative impact: Time required for organizations and individuals to adapt to new regulations.

❓ 常见问题

Who does this Decision apply to?

This Decision applies to all organizations and individuals involved in passenger transport, luggage, and parcels on national railways.

When does this Decision come into effect?

This Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

What decision does this Decision replace?

This Decision replaces Decision No. 719/QĐ-VT dated April 25, 1990, issued by the Minister of Transport and Posts regarding the Rules for Carriage of Passengers, Luggage, and Parcels by Vietnam Railways.

What must organizations and individuals do to comply with the regulations?

Organizations and individuals related to passenger transport, luggage, and parcels on national railways must carry out their activities in accordance with the provisions of this Decision.

全文

Pursuant to …;

Issuing "Regulations on the Transport of Passengers, Luggage, and Parcels on National Railways"

______________________________________

THE MINISTER OF TRANSPORTATION

Based on the Railway Law dated June 14, 2005;

Pursuant to Decree No. 34/2003/NĐ-CP dated April 4, 2003 of the Government stipulating the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Transport;

At the proposal of the Director of the Transport Department and the Director of the Vietnam Railway Administration,

DECISION:

Article 1. This Decision promulgates the "Regulations on the Transport of Passengers, Luggage, and Parcels on National Railways" attached hereto.

Article 2. This Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette, superseding Decision No. 719/QĐ-VT dated April 25, 1990, issued by the Minister of Transport and Posts on the Rules for the Transport of Passengers, Luggage, and Parcels by Vietnam Railways.

Article 3. The Heads of the Office, Inspectorate, Departments, Vietnam Railway Administration, Chairmen of the Board of Directors and General Directors of the Vietnam Railway Corporation, relevant organizations, and individuals are responsible for implementing this Decision./.

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

下载

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。