Decision No. 01/2006/QĐ-BNV on Approving the Amended Charter of the Vietnam Association of Traditional Medicine

Decision No. 01/2006/QĐ-BNV of the Ministry of Home Affairs approving the amended Charter of the Vietnam Association of Traditional Medicine, which was adopted at the Eleventh Congress. The Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

Số hiệu01/2006/QĐ-BNV
Loại văn bảnDecision
Cơ quan ban hànhMinistry of Home Affairs
Người kýĐặng Quốc Tiến — Thứ trưởng
Cập nhật29/06/2026
NgànhHome Affairs
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành13/01/2006
Ngày áp dụng13/02/2006
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

Decision No. 01/2006/QĐ-BNV of the Ministry of Home Affairs approving the amended Charter of the Vietnam Association of Traditional Medicine, which was adopted at the Eleventh Congress. The Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

Các điểm cốt lõi

  • The Eleventh Congress of the Vietnam Association of Traditional Medicine adopted the Amended Charter.
  • This Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Improve the activities of the Vietnam Association of Traditional Medicine through the amendment of the Charter.
  • Negative impact: No specific impact on citizens/businesses/society.

❓ Câu hỏi thường gặp

When was the amended Charter of the Vietnam Association of Traditional Medicine adopted?

The Amended Charter of the Vietnam Association of Traditional Medicine was adopted at the Eleventh Congress on October 12, 2005.

When does this Decision take effect?

This Decision shall take effect fifteen days after its publication in the Official Gazette.

Who is responsible for implementing this Decision?

The President of the Vietnam Association of Traditional Medicine and the Director of the Department of Non-Governmental Organizations are responsible for implementing this Decision.

Toàn văn

MINISTRY OF HOME AFFAIRS

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness

NUMBER: 01/2006/QD-BNV
HA NOI, January 13, 2006

Pursuant to …;

REGARDING THE APPROVAL OF THE STATUTES (AMENDED) OF THE VIETNAMESE TRADITIONAL MEDICINE ASSOCIATION

_____________________________

THE MINISTER OF THE MINISTRY OF HOME AFFAIRS

WHEREAS Decree No. 102/SL-L004 dated May 20, 1957 promulgates the law on the right to establish associations;

WHEREAS Decree No. 45/2003/NĐ-CP dated May 9, 2003 of the Government stipulates the functions, tasks, powers, and organizational structure of the Ministry of Home Affairs;

WHEREAS Decree No. 88/2003/NĐ-CP dated July 30, 2003 of the Government stipulates the organization, operation, and management of associations;

CONSIDERING the proposal of the Chairman of the Vietnamese Traditional Medicine Association and the Director of the Department for Non-Governmental Organizations;

DECISION:

Article 1. APPROVES the amended Statutes of the Vietnamese Traditional Medicine Association adopted at the Eleventh Congress on October 12, 2005 of the Association.

Article 2. The Standard Measurement Quality Control Department shall be responsible for organizing and guiding the implementation of the Regulations adopted herein.

Article 3. The Chairman of the Vietnamese Traditional Medicine Association and the Director of the Department for Non-Governmental Organizations shall be responsible for implementing this Decision.

DEPUTY MINISTER
DEPUTY MINISTER
(Signed)
Dang Quoc Tien
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

01/2006/QĐ-BNV
Decision No. 01/2006/QĐ-BNV on Approving the Amended Charter of the Vietnam Association of Traditional Medicine
In effect
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.